Traduzione Inglese-Tedesco per "turnover"

"turnover" traduzione Tedesco


  • Umsatzmasculine | Maskulinum m
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Umschlagmasculine | Maskulinum m
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
esempi
esempi
  • especially | besondersbesonders labo(u)r turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Ratefeminine | Femininum f der Neu-or | oder od Wiedereinstellungen von Arbeitskräften (in einem bestimmten Zeitraum)
    especially | besondersbesonders labo(u)r turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • turnover (of staff)
    Fluktuationfeminine | Femininum f
    Personalwechselmasculine | Maskulinum m
    turnover (of staff)
  • Ein-and | und u. Ausgangmasculine | Maskulinum m
    turnover of patients in hospitalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Zu-and | und u. Abgangmasculine | Maskulinum m
    turnover of patients in hospitalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turnover of patients in hospitalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (Art) halbrundes gefülltes Törtchen, Taschefeminine | Femininum f
    turnover pie
    Auflaufmasculine | Maskulinum m
    turnover pie
    turnover pie
  • Ballverlustmasculine | Maskulinum m
    turnover in basketball
    turnover in basketball
  • Umstürzenneuter | Neutrum n, -werfenneuter | Neutrum n
    turnover overturning
    turnover overturning
  • Umschlagenneuter | Neutrum n
    turnover of public opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Umschwungmasculine | Maskulinum m
    turnover of public opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turnover of public opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (deutliche) Verschiebung der Wählerstimmen
    turnover politics | PolitikPOL from one party to another
    turnover politics | PolitikPOL from one party to another
  • Umänderungfeminine | Femininum f
    turnover rare | seltenselten (change)
    Veränderungfeminine | Femininum f
    turnover rare | seltenselten (change)
    Umwandlungfeminine | Femininum f
    turnover rare | seltenselten (change)
    Verwandlungfeminine | Femininum f
    turnover rare | seltenselten (change)
    turnover rare | seltenselten (change)
  • Umgruppierungfeminine | Femininum f
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reorganization: of business, workers
    Umschichtungfeminine | Femininum f
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reorganization: of business, workers
    Verschiebungfeminine | Femininum f
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reorganization: of business, workers
    Umorganisationfeminine | Femininum f
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reorganization: of business, workers
    turnover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH reorganization: of business, workers
  • (newspaper article) (Zeitungs)Artikel, der auf der nächsten Seite fortgesetzt wird
    turnover British English | britisches EnglischBr
    turnover British English | britisches EnglischBr
turnover
adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • umschlagbar, umlegbar, Umlege…
    turnover
    turnover
esempi
tax on turnover
tax on turnover
Über 55% des Umsatzes in der Europäischen Gemeinschaft entfallen auf diese Betriebe.
In excess of 55% of turnover in the European Community is generated by these enterprises.
Fonte: Europarl
Diese enormen, schnellen Netze sorgen für den Löwenanteil des Umsatzes der Luftfahrtgesellschaften.
These enormous, fast networks are responsible for the lion's share of the airlines' turnover.
Fonte: Europarl
Und es ist ein System mit sehr viel Kommen und Gehen.
And it's a system with very high turnover.
Fonte: TED
Die starke Personalfluktuation muß abgestellt werden.
The high staff turnover must be rectified.
Fonte: Europarl
Die internationale Kriminalität setzt Milliardenbeträge um.
International crime has a turnover of billions.
Fonte: Europarl
Ein ungleicher Warenumschlag zwischen der EU und Japan ist nicht hinnehmbar.
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Fonte: Europarl
Er verzeichnet einen gesunden Umsatz von 95 Mrd. EUR.
It has a healthy EUR 95 billion turnover.
Fonte: Europarl
Der jährliche Gesamtumsatz der pharmazeutischen Industrie in Europa beträgt über 170 Mrd. EUR.
The European pharmaceutical sector realises a total annual turnover of more than EUR 170 billion.
Fonte: Europarl
Lediglich acht Prozent der KMU erzielen 15 Prozent ihres Umsatzes auf den europäischen Märkten.
Only eight per cent of SMEs make 15 per cent of their turnover in the European markets.
Fonte: Europarl
Erstens, die Preise werden auf der Grundlage des Umsatzes eines Konzerns festgelegt.
The first being that prices are fixed on the basis of a group's turnover.
Fonte: Europarl
Es ist deshalb nicht verwunderlich, dass die Fluktuation in diesem Sektor sehr hoch ist.
It should not come as a surprise, therefore, that the turnover of staff in the sector is very high.
Fonte: Europarl
Die Devisenmärkte haben einen Jahresumsatz von 360 Billionen US-Dollar.
The currency markets have an annual turnover of USD 360 trillion.
Fonte: Europarl
Steigende Ölpreise und ein niedrigeres Handelsvolumen verschärfen das Problem.
Higher oil prices and lower trade turnover aggravate the problem.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: