Traduzione Tedesco-Francese per "zur seite springen"

"zur seite springen" traduzione Francese

Cercava forse sprengen?

springen

transitives Verb | verbe transitif v/t <sprang; gesprungen; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • exécuter
    springen Sprung
    springen Sprung
  • sauter
    springen Entfernung, Höhe, Rekord
    springen Entfernung, Höhe, Rekord

springen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sprang; gesprungen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sauter (etwas | quelque choseqc)
    springen über etwas auch | aussia. Sport | sportSPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    springen über etwas auch | aussia. Sport | sportSPORTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • bondir
    springen
    springen
  • plonger
    springen SCHWIMMSPORT
    springen SCHWIMMSPORT
esempi
  • auf dieoder | ou od zur Seite springen
    sauter de côté
    auf dieoder | ou od zur Seite springen
  • auf Rot springen Ampel
    auf Rot springen Ampel
  • in die Augen springen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sauter aux yeux
    in die Augen springen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • se fêler
    springen Porzellan, Glas
    springen Porzellan, Glas
  • se fissurer
    springen
    springen
  • se crevasser
    springen Eis
    springen Eis
  • se fissurer
    springen
    springen
  • se fendre
    springen Holz
    springen Holz
esempi
  • gesprungene LippenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    lèvres gercées
    gesprungene LippenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
  • in Stücke springen
    voler en éclats
    in Stücke springen

S.

Abkürzung | abréviation abk (= Seite)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • p.
    S.
    S.

Spring

[ʃprɪŋ]Femininum | féminin f <Spring; Springe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • embossureFemininum | féminin f
    Spring Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    Spring Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF

Seite

[ˈzaɪtə]Femininum | féminin f <Seite; Seiten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • côtéMaskulinum | masculin m
    Seite Körperteil
    Seite Körperteil
  • flancMaskulinum | masculin m
    Seite auch | aussia. eines Tieres
    Seite auch | aussia. eines Tieres
esempi
  • auf der Seite liegen
    être couché sur le côté
    auf der Seite liegen
  • an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen
    être assis à côtéoder | ou od aux côtés dejemand | quelqu’un qn
    an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen
  • an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    traverser la vie aux côtés dejemand | quelqu’un qn
    an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • côtéMaskulinum | masculin m
    Seite eines Gegenstandes
    Seite eines Gegenstandes
esempi
  • zur Seite gehenoder | ou od treten
    s’écarter
    zur Seite gehenoder | ou od treten
  • aufoder | ou od von beiden Seiten
    de part et d’autre
    des deux côtés
    aufoder | ou od von beiden Seiten
  • vordere, hintere Seite
    devantMaskulinum | masculin m
    derrièreMaskulinum | masculin m
    vordere, hintere Seite
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • côtéMaskulinum | masculin m
    Seite (≈ Aspekt)
    Seite (≈ Aspekt)
  • aspectMaskulinum | masculin m
    Seite
    Seite
esempi
  • sensMaskulinum | masculin m
    Seite (≈ Richtung)
    Seite (≈ Richtung)
esempi
  • nach allen Seiten
    de tous côtés
    dans tous les sens
    nach allen Seiten
  • sich nach allen Seiten zerstreuen
    se disperser dans tous les sens
    sich nach allen Seiten zerstreuen
  • von allen Seiten
    de toutes parts
    de tous côtés
    von allen Seiten
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • côtéMaskulinum | masculin m
    Seite (≈ Eigenschaft)
    Seite (≈ Eigenschaft)
esempi
  • schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg
    faibleMaskulinum | masculin m
    fortMaskulinum | masculin m
    schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg
  • er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten
    il a desbeziehungsweise | respectivement bzw. ses bons côtés
    er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten
  • sich von seiner besten Seite zeigen
    se montrer sous son meilleur jour
    sich von seiner besten Seite zeigen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • côtéMaskulinum | masculin m
    Seite (≈ Partei)
    Seite (≈ Partei)
  • partiMaskulinum | masculin m
    Seite
    Seite
esempi
  • auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen)
    du côté de
    auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen)
  • von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen)
    du côté de
    de la part de
    von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen)
  • auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen
    être du côté, du parti dejemand | quelqu’un qn
    auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl>
    officiellement, d’autre part
    von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl>
  • von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl>
    de mon côté
    von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl>
  • von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl>
    von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl>
  • pageFemininum | féminin f
    Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite)
    Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite)
esempi
  • auf Seite 102
    à la page 102
    auf Seite 102
  • unbeschriebeneoder | ou od leere Seite
    page blanche
    unbeschriebeneoder | ou od leere Seite
  • die erste Seite einer Zeitung
    la une
    die erste Seite einer Zeitung
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi

zur

[tsuːr] [tsʊr] (= zu der)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • zur → vedere „zu
    zur → vedere „zu

Springer

Maskulinum | masculin m <Springers; Springer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sauteurMaskulinum | masculin m
    Springer Sport | sportSPORT
    Springer Sport | sportSPORT
  • plongeurMaskulinum | masculin m
    Springer SCHWIMMSPORT
    Springer SCHWIMMSPORT
  • cavalierMaskulinum | masculin m
    Springer Schachfigur
    Springer Schachfigur

Schiene

[ˈʃiːnə]Femininum | féminin f <Schiene; Schienen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • railMaskulinum | masculin m
    Schiene Bahn | chemin de ferBAHN
    Schiene Bahn | chemin de ferBAHN
esempi
  • glissièreFemininum | féminin f
    Schiene (≈ Laufschiene)
    Schiene (≈ Laufschiene)
  • éclisseFemininum | féminin f
    Schiene Medizin | médecineMED
    Schiene Medizin | médecineMED
  • attelleFemininum | féminin f
    Schiene
    Schiene
  • brassardMaskulinum | masculin m
    Schiene Geschichte | histoire, historiqueHIST einer Rüstung (≈ Armschiene)
    Schiene Geschichte | histoire, historiqueHIST einer Rüstung (≈ Armschiene)
  • jambièreFemininum | féminin f
    Schiene (≈ Beinschiene)
    Schiene (≈ Beinschiene)

seitens

Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de la part de
    seitens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    seitens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • du côté de
    seitens
    seitens

seit

[zaɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • depuis
    seit
    seit
  • à partir de
    seit (≈ von … an)
    seit (≈ von … an)
esempi
  • seit Langem, Kurzem
    depuis longtemps, peu
    seit Langem, Kurzem
  • seit dem Tage, da …
    du jour où …
    à partir du jour où …
    seit dem Tage, da …
  • schon seit Mai
    depuis le mois de mai
    schon seit Mai
  • nascondi gli esempimostra più esempi

seit

[zaɪt]Konjunktion | conjonction konj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • seit ich ihn kenne, …
    depuis que je le connais ...
    seit ich ihn kenne, …
  • seit ich Edgar kennengelernt habe, …
    depuis que j’ai fait la connaissance d’Edgar …
    seit ich Edgar kennengelernt habe, …
  • es ist ein Jahr her, seit …
    il y a une année que …
    es ist ein Jahr her, seit …

hinübergehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • traverser (etwas | quelque choseqc)
    hinübergehen über etwasAkkusativ | accusatif akk über eine Straße, Brücke etc
    hinübergehen über etwasAkkusativ | accusatif akk über eine Straße, Brücke etc
esempi