Traduzione Tedesco-Francese per "aigue"

"aigue" traduzione Francese

aigu

[egy]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <aiguë [egy]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • spitz
    aigu aussi | aucha. angle
    aigu aussi | aucha. angle
  • scharf
    aigu pointe
    aigu pointe
  • schrill
    aigu son, cri
    aigu son, cri
  • grell
    aigu
    aigu
  • aussi | aucha. hoch
    aigu voix, son
    aigu voix, son
esempi
  • cri aigu
    schriller, greller, durchdringender Schrei
    cri aigu
  • note aiguë musique | MusikMUS
    hoher Ton
    note aiguë musique | MusikMUS
esempi
  • accent aigu [-tegy]
    Accent aigumasculin | Maskulinum m
    accent aigu [-tegy]
  • heftig
    aigu douleur
    aigu douleur
  • stark
    aigu
    aigu
  • stechend
    aigu
    aigu
  • akut
    aigu maladie
    aigu maladie
  • zugespitzt
    aigu crise
    aigu crise
esempi
esempi

aigu

[egy]masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl <aiguë [egy]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • les aigus musique | MusikMUS
    die hohen Tönemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    les aigus musique | MusikMUS

aigue-marine

[ɛgmaʀin]féminin | Femininum f <aigues-marines>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Aquamarinmasculin | Maskulinum m
    aigue-marine minéralogie | MineralogieMINÉR
    aigue-marine minéralogie | MineralogieMINÉR

Chaudes-Aigues

[ʃodzɛg]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • keine direkte Übersetzung Kurort im Dep. Cantal
    Chaudes-Aigues
    Chaudes-Aigues

Aigues-Mortes

[ɛgmɔʀt]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • keine direkte Übersetzung Stadt im Dep. Gard
    Aigues-Mortes
    Aigues-Mortes

accent

[aksɑ̃]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Tonmasculin | Maskulinum m
    accent phonétique | PhonetikPHON
    accent phonétique | PhonetikPHON
  • Betonungféminin | Femininum f
    accent
    accent
  • Akzentmasculin | Maskulinum m
    accent aussi | aucha. signe
    accent aussi | aucha. signe
esempi
  • Akzentmasculin | Maskulinum m
    accent
    accent
  • Tonfallmasculin | Maskulinum m
    accent
    accent
esempi
  • Untertonmasculin | Maskulinum m
    accent dans la voix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    accent dans la voix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beiklangmasculin | Maskulinum m
    accent
    accent
esempi
  • aux accents tristes mélodie
    in der Traurigkeit durchklingt, mitschwingt
    aux accents tristes mélodie
esempi
  • mettre l’accent sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Nachdruck, den Ton legen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    mettre l’accent sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

ton

masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Ton(höhe)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    ton de la voix
    ton de la voix
esempi
  • ton aigu
    hoher, schriller Ton
    ton aigu
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    Umgangstonmasculin | Maskulinum m
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
    ton aussi | aucha. d’une lettre par extension | im weiteren Sinnepar ext
esempi
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton musique | MusikMUS (≈ note)
    ton musique | MusikMUS (≈ note)
  • Tonschrittmasculin | Maskulinum m
    ton (≈ intervalle)
    ton (≈ intervalle)
  • Tonartféminin | Femininum f
    ton (≈ tonalité)
    ton (≈ tonalité)
esempi
  • ton de si bémol majeur
    B-Dur-Tonartféminin | Femininum f
    ton de si bémol majeur
  • donner le ton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Ton angeben
    donner le ton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Tonmasculin | Maskulinum m
    ton linguistique | SprachwissenschaftLING
    ton linguistique | SprachwissenschaftLING
esempi
  • languesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à ton
    Tonsprachenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    languesféminin pluriel | Femininum Plural fpl à ton
  • (Farb)Tonmasculin | Maskulinum m
    ton (≈ couleur)
    ton (≈ couleur)
esempi
  • ton chaud, criard
    warmer, greller Farbton
    ton chaud, criard
  • ton dans les roses
    rosafarbener Ton
    ton dans les roses
  • ton sur ton
    Ton in Ton
    ton sur ton
  • nascondi gli esempimostra più esempi

angle

[ɑ̃gl]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Eckeféminin | Femininum f
    angle (≈ coin)
    angle (≈ coin)
  • aussi | aucha. Winkelmasculin | Maskulinum m
    angle d’une pièce
    angle d’une pièce
esempi
  • Winkelmasculin | Maskulinum m
    angle mathématiques | MathematikMATH
    angle mathématiques | MathematikMATH
esempi
esempi

SRAS

, ou sras [sʀas]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr (= syndrome respiratoire aigu sévère)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • SARSneutre | Neutrum n
    SRAS médecine | MedizinMÉD
    SRAS médecine | MedizinMÉD
  • Sarsneutre | Neutrum n
    SRAS
    SRAS

rendre

[ʀɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (wieder) zurückgeben
    rendre (≈ restituer)
    rendre (≈ restituer)
  • wiedergeben
    rendre (≈ redonner)
    rendre (≈ redonner)
  • herausgeben
    rendre monnaie
    rendre monnaie
  • abgeben
    rendre élève, copie
    rendre élève, copie
esempi
  • vergelten
    rendre (≈ faire payer)
    rendre (≈ faire payer)
  • heimzahlen (jemandem etwas)
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    rendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
esempi
  • abgeben
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
    rendre (≈ laisser échapper) de l’eau
  • von sich geben
    rendre sons
    rendre sons
  • (sich) erbrechen
    rendre (≈ vomir)
    rendre (≈ vomir)
  • sich übergeben
    rendre
    rendre
esempi
  • rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
    hohe Töne von sich geben
    rendre des sons aigus laisser échapper, instrument
  • rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rendre l’âme, l’esprit laisser échapper (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rendre l’âme, l’esprit
    rendre l’âme, l’esprit
  • wiedergeben
    rendre par le langage, par l’art
    rendre par le langage, par l’art
esempi
  • übergeben
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
    rendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville, place
esempi
  • rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Waffen strecken
    rendre les armes aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • vorgeben
    rendre sport | SportSPORT
    rendre sport | SportSPORT
esempi
  • machen
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    rendre <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
esempi
esempi

rendre

[ʀɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
    das ist nichts geworden
    ça n’a pas rendu photo etc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam
  • bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext
    sich auf dem Bildschirm gut machen
    bien rendre à l’écran par extension | im weiteren Sinnepar ext

rendre

[ʀɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je rends; il rend; nous rendons; je rendais; je rendis; je rendrai; que je rende; rendant; rendu>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
    sich ergeben
    se rendre terme militaire | Militär, militärischMIL
  • se rendre à la justice criminel
    sich der Justiz stellen
    se rendre à la justice criminel
  • se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
    jemandes Aufruf (datif | Dativdat) folgen, Folge leisten
    se rendre à l’appel dequelqu’un | jemand qn céder par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi
  • se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    unerträglich werden ou sein
    se rendre insupportable <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    sich krank, nützlichet cetera | etc., und so weiter etc machen
    se rendre malade, utile,et cetera | etc., und so weiter etc <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
    se rendre acquéreur dequelque chose | etwas qc avec subst <avec adjectif | mit Adjektiv+adj>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • se rendre compte dequelque chose | etwas qc → vedere „compte
    se rendre compte dequelque chose | etwas qc → vedere „compte
esempi