„tellement“: adverbe tellement [tɛlmɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) so, dermaßen, so sehr so tellement tellement dermaßen tellement tellement so sehr tellement tellement esempi tellement de familier | umgangssprachlichfam so viele tellement de familier | umgangssprachlichfam pas tellement nicht besonders pas tellement il a tellement changé! er hat sich so sehr, so stark verändert! il a tellement changé! tellement il est bavard il exaspère tout le monde so schwatzhaft ist er tellement il est bavard il exaspère tout le monde ce serait tellement mieux das wäre viel, viel besser ce serait tellement mieux ce serait tellement plus agréable si … es wäre (so) viel angenehmer, wenn … ce serait tellement plus agréable si … il est tellement plus intelligent que son frère er ist um so viel intelligenter als … il est tellement plus intelligent que son frère j’ai tellement de soucis ich habe so viele Sorgen j’ai tellement de soucis il dépense tellement d’argent er gibt so viel Geld aus (dass …) il dépense tellement d’argent cette maison est tellement grande que … dieses Haus ist so groß, dass … cette maison est tellement grande que … il a tellement peur que … er hat (eine) solche Angst, dass … il a tellement peur que … elle va tellement vite que … sie geht so schnell, dass … elle va tellement vite que … nascondi gli esempimostra più esempi
„Teller“: Maskulinum Teller [ˈtɛlər]Maskulinum | masculin m <Tellers; Teller> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) assiette rondelle assietteFemininum | féminin f Teller Teller esempi flacher, tiefer Teller assiette plate, creuse flacher, tiefer Teller Teller (voll) Maßangabe assiettéeFemininum | féminin f Teller (voll) Maßangabe rondelleFemininum | féminin f Teller am Skistock Teller am Skistock
„mesquinerie“: féminin mesquinerie [mɛskinʀi]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kleinlichkeit, Engstirnigkeit, Schäbigkeit kleinliches, schäbiges Verhalten, kleinliche, Schäbigkeit Schäbigkeit, Knauserigkeit schäbige Handlungsweise Kleinlichkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie Engstirnigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie kleinliches, schäbiges Verhalten mesquinerie action, attitude mesquine mesquinerie action, attitude mesquine kleinliche, schäbige Handlungsweise mesquinerie mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie mesquinerie esempi il est incapable d’une telle mesquinerie er ist zu einer so schäbigen Handlungsweise nicht fähig il est incapable d’une telle mesquinerie Schäbigkeitféminin | Femininum f mesquinerie avarice mesquinerie avarice Knaus(e)rigkeitféminin | Femininum f mesquinerie familier | umgangssprachlichfam mesquinerie familier | umgangssprachlichfam
„tel“: adjectif (qualificatif) | pronom tel [tɛl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj etpronom | Pronomen, Fürwort pron <telle> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) solches, derartiges, so ein solches, so groß, derartig der oder der, soundso Altri esempi... solche(r, -s) tel (≈ semblable) tel (≈ semblable) so(lch) ein(e) tel tel derartige(r, -s) tel tel esempi une telle conduite ein solches, ein derartiges Verhalten une telle conduite je n’ai rien vu de tel ich habe nichts dergleichen gesehen je n’ai rien vu de tel telle est mon opinion das ist meine Meinung telle est mon opinion elle n’est pas riche, mais passe pour telle sie ist nicht reich, wird aber dafür gehalten elle n’est pas riche, mais passe pour telle comme tel , en tant que tel als solcher comme tel , en tant que tel la société en tant que telle die Gesellschaft als solche la société en tant que telle tel un éclair dans une comparaison style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s gleich einem Blitz tel un éclair dans une comparaison style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s tel que (so) wie tel que un ami tel que lui ein Freund wie er un ami tel que lui dans une affaire telle que celle-ci in einer Angelegenheit wie dieser in einer solchen Angelegenheit dans une affaire telle que celle-ci il faut l’accepter tel qu’elle est man muss sie nehmen, wie sie ist il faut l’accepter tel qu’elle est tels que énumération , telles que wie zum Beispiel tels que énumération , telles que des fleuves tels que le Rhône et la Loire Flüsse wie zum Beispiel die Rhone und die Loire des fleuves tels que le Rhône et la Loire tel quel unverändert tel quel laisser les choses telles quelles , telles que ou familier | umgangssprachlichfam die Dinge unverändert, in demselben Zustand lassen die Dinge lassen, wie sie sind laisser les choses telles quelles , telles que ou familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi solche(r, -s) tel (≈ si grand) tel (≈ si grand) so groß tel tel derartig tel tel esempi je n’ai jamais eu une telle peur ich habe niemals solche, so große Angst gehabt je n’ai jamais eu une telle peur telle est la force des préjugés que … so groß ist die Macht der Vorurteile, dass … telle est la force des préjugés que … rien de tel que … es geht nichts über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) rien de tel que … de telle sorte, façon, manière que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj so ou dergestalt, dass … de telle sorte, façon, manière que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj la situation est très grave, à tel point que … die Lage ist so ernst, dass … la situation est très grave, à tel point que … nascondi gli esempimostra più esempi der oder der tel indéfini tel indéfini soundso tel tel esempi tel ou tel numéro die oder die Nummer tel ou tel numéro tel jour, à telle heure an dem und dem Tag, um soundso viel Uhr tel jour, à telle heure l’homme en général et non tel homme der Mensch im Allgemeinen und nicht (irgend)ein bestimmter Mensch l’homme en général et non tel homme telle quantité de … soundso viel von … telle quantité de … Monsieur Un tel Herr Sowieso, Soundso Monsieur Un tel Madame Une telle Frau Sowieso, Soundso Madame Une telle nascondi gli esempimostra più esempi esempi tel est pris qui croyait prendre proverbe | sprichwörtlichprov wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein tel est pris qui croyait prendre proverbe | sprichwörtlichprov
„Wilhelm“: Maskulinum Wilhelm [ˈvɪlhɛlm]Maskulinum | masculin m <Wilhelms> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Guillaume GuillaumeMaskulinum | masculin m Wilhelm Wilhelm esempi Wilhelm der Eroberer Guillaume le Conquérant Wilhelm der Eroberer Wilhelm Tell Guillaume Tell Wilhelm Tell
„enseigne“: féminin enseigne [ɑ̃sɛɲ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Laden-, Firmenschild Feldzeichen Altri esempi... Laden-, Firmenschildneutre | Neutrum n enseigne enseigne esempi enseigne (commerciale) Firmenschildneutre | Neutrum n enseigne (commerciale) enseigne publicitaire Reklameschildneutre | Neutrum n enseigne publicitaire enseigne au néon Neonschildneutre | Neutrum n, -reklameféminin | Femininum f enseigne au néon enseigne d’une auberge Gasthaus-, Wirtshausschildneutre | Neutrum n enseigne d’une auberge être logé(s) à la même enseigne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig im selben Boot sitzen être logé(s) à la même enseigne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi Feldzeichenneutre | Neutrum n enseigne histoire, historique | GeschichteHIST terme militaire | Militär, militärischMIL enseigne histoire, historique | GeschichteHIST terme militaire | Militär, militärischMIL esempi à telle enseigne que littéraire | literarischlitt sodass sogar à telle enseigne que littéraire | literarischlitt
„herhalten“: transitives Verb herhaltentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tendre tendre herhalten herhalten esempi halte den Teller her! tends ton assiette! halte den Teller her! „herhalten“: intransitives Verb herhaltenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) devoir servir de... devoir faire... devoir payer... esempi als etwas herhalten müssen Person, Gegenstand devoir servir deetwas | quelque chose qc als etwas herhalten müssen Person, Gegenstand als etwas herhalten müssen Personen devoir faire, joueretwas | quelque chose qc als etwas herhalten müssen Personen (für etwas, jemanden) herhalten müssen devoir payer (pouretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) faire les frais (deetwas | quelque chose qc) être mis à contribution (für etwas, jemanden) herhalten müssen
„excuser“: verbe transitif excuser [ɛkskyze]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) entschuldigen entschuldigen excuser excuser esempi rien n’excuse une telle conduite nichts entschuldigt ein solches Verhalten rien n’excuse une telle conduite excusez ma mauvaise écriture entschuldigen Sie meine schlechte Schrift excusez ma mauvaise écriture excuserquelqu’un | jemand qn (aussi | aucha. pour son absence) jemanden entschuldigen excuserquelqu’un | jemand qn (aussi | aucha. pour son absence) excuse-moi! entschuldige (bitte)! Entschuldigung! Verzeihung! excuse-moi! excusez-moi! entschuldigen Sie (bitte)! Entschuldigung! Verzeihung! excusez-moi! se faire excuser de son absence sich entschuldigen (lassen) se faire excuser de son absence veuillez m’excuser auprès de … entschuldigen Sie mich bitte bei … veuillez m’excuser auprès de … vous êtes tout excusé Sie sind entschuldigt vous êtes tout excusé nascondi gli esempimostra più esempi „excuser“: verbe pronominal excuser [ɛkskyze]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich entschuldigen entschuldigen Sie bitte meine Frau lässt sich entschuldigen … esempi s’excuser sich entschuldigen (bei jemandem für, wegen etwas) s’excuser je m’excuse entschuldigen Sie (bitte) (die Störung) je m’excuse ma femme s’excuse elle ne peut pas venir meine Frau lässt sich entschuldigen … ma femme s’excuse elle ne peut pas venir
„sorte“: féminin sorte [sɔʀt]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Art, Sorte Art, Weise, Art und Weise Artféminin | Femininum f sorte (≈ espèce) sorte (≈ espèce) Sorteféminin | Femininum f sorte aussi | aucha. commerce | HandelCOMM sorte aussi | aucha. commerce | HandelCOMM esempi cette sorte de gens diese Art ou Sorte Leute, von Leuten cette sorte de gens deux sortes de …, … de deux sortes zweierlei … zwei Arten von … deux sortes de …, … de deux sortes différentes sortes de…,… de différentes sortes verschiedenerlei … … von verschiedenen Arten, Sorten différentes sortes de…,… de différentes sortes la même sorte de papier dieselbe Art (von) Papier la même sorte de papier de même sorte von derselben Art, Sorte de même sorte quelle sorte de …? was für ein(e) quelle sorte de …? quelle sorte de …? pl was für …? quelle sorte de …? pl toutes sortes de eine Art (von) toutes sortes de des genspluriel | Plural pl de toutes sortes Leutepluriel | Plural pl aller Art allerlei, alle möglichen Leutepluriel | Plural pl des genspluriel | Plural pl de toutes sortes une sorte de eine Art (von) une sorte de une sorte de manteau (so) eine Art Mantel une sorte de manteau nascondi gli esempimostra più esempi Artféminin | Femininum f sorte (≈ façon) sorte (≈ façon) Weiseféminin | Femininum f sorte sorte Art und Weise sorte sorte esempi de la sorte so auf diese (Art und) Weise de la sorte vous n’avez pas le droit d’agir de la sorte Sie haben kein Recht, so zu handeln vous n’avez pas le droit d’agir de la sorte en quelque sorte gewissermaßen en quelque sorte de (telle) sorte que sodass derart, dass de (telle) sorte que parlez de telle sorte qu’on puisse vous comprendre sprechen Sie so, dass man Sie verstehen kann parlez de telle sorte qu’on puisse vous comprendre faire en sorte que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) es so einrichten, dass faire en sorte que (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) faites en sorte que tout soit prêt richten Sie es so ein, dass ou veranlassen Sie das Nötige, damit alles bereit ist faites en sorte que tout soit prêt nascondi gli esempimostra più esempi
„madame“: féminin madame [madam]féminin | Femininum f <mesdames [medam]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Frau Sowieso... Frau... wie geht es Ihrer Gattin... die gnädige Frau... Frau X... Frau X... esempi madame Une telle Frau Sowieso, Soundso madame Une telle madame X avec un nom Frau X madame X avec un nom madame X, née Y ou madame Y, épouse X Frau X, geborene Y madame X, née Y ou madame Y, épouse X Madame votre mère Ihre Frau Mutter Madame votre mère Madame la Présidente die Frau Präsidentin Madame la Présidente nascondi gli esempimostra più esempi esempi Madame pour s’adresser à une femme, (+ nom de famille)! Frau Madame pour s’adresser à une femme, (+ nom de famille)! Madame très formel gnädige Frau! Madame très formel Madame dans un magasinaussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam die Dame! Madame dans un magasinaussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam Madame au début d’une lettre, + nom de famille Sehr geehrte Frau Madame au début d’une lettre, + nom de famille Mesdames! meine Damen! Mesdames! Mesdames, Messieurs! meine Damen und Herren! Mesdames, Messieurs! (bonjour,) Madame! guten Tag! ou guten Tag, Frau (bonjour,) Madame! (bonjour,) Madame! + nom de famille ! (bonjour,) Madame! + nom de famille nascondi gli esempimostra più esempi esempi comment va Madame Dubois? en s’adressant au mari wie geht es Ihrer Gattin comment va Madame Dubois? en s’adressant au mari comment va Madame Dubois? très formel Ihrer Frau Gemahlin? comment va Madame Dubois? très formel esempi Madame maîtresse de maison die gnädige Frau Madame maîtresse de maison Madame est sortie die gnädige Frau ist ausgegangen Madame est sortie