„Begriff“: Maskulinum BegriffMaskulinum | masculin m <Begriffe̸s; Begriffe> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) notion, idée, concept terme Altri esempi... notionFemininum | féminin f Begriff (≈ Vorstellung) Begriff (≈ Vorstellung) idéeFemininum | féminin f Begriff Begriff conceptMaskulinum | masculin m Begriff Begriff termeMaskulinum | masculin m Begriff (≈ Ausdruck) Begriff (≈ Ausdruck) esempi schwer von Begriff sein umgangssprachlich | familierumg être (un peu) bouché umgangssprachlich | familierumg schwer von Begriff sein umgangssprachlich | familierumg esempi im Begriff sein, etwas zu tun être sur le point de faireetwas | quelque chose qc im Begriff sein, etwas zu tun
„Tun“: Neutrum TunNeutrum | neutre n <Tuns> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) action conduite, comportement occupations actionFemininum | féminin f Tun (≈ Tat) Tun (≈ Tat) conduiteFemininum | féminin f Tun (≈ Handlungsweise) Tun (≈ Handlungsweise) comportementMaskulinum | masculin m Tun Tun esempi sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ses faits et gestesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh occupation(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Tun (≈ Beschäftigung) Tun (≈ Beschäftigung)
„Schwester“: Femininum Schwester [ˈʃvɛstər]Femininum | féminin f <Schwester; Schwestern> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sœur infirmière sœur sœurFemininum | féminin f Schwester Schwester esempi meine große Schwester ma grande sœur mon aînéeFemininum | féminin f meine große Schwester infirmièreFemininum | féminin f Schwester (≈ Krankenschwester) Schwester (≈ Krankenschwester) esempi Schwester Sabine madamebeziehungsweise | respectivement bzw. mademoiselle… Schwester Sabine Schwester Sabine! direkte Anrede madame! mademoiselle! Schwester Sabine! direkte Anrede sœurFemininum | féminin f Schwester Religion | religionREL (≈ Ordensschwester) Schwester Religion | religionREL (≈ Ordensschwester) esempi Barmherzige Schwester sœurFemininum | féminin f de charité Barmherzige Schwester Schwester Johanna sœur Jeanne Schwester Johanna Schwester Johanna als Anrede auch | aussia. ma sœur Schwester Johanna als Anrede
„schwer“: Adjektiv schwer [ʃveːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lourd, gros difficile, fatigant, dur, rude, pénible grave, capital, cruel, sévère, lourd, dur, difficile, gros dur, lourd Altri esempi... lourd schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gros schwer Motorrad, Gepäck schwer Motorrad, Gepäck esempi zwei Kilo schwer sein peser deux kilos zwei Kilo schwer sein eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la langue pâteuse eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la tête lourde einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig difficile schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) fatigant schwer (≈ anstrengend) schwer (≈ anstrengend) dur schwer (≈ hart) schwer (≈ hart) rude schwer schwer pénible schwer Arbeit schwer Arbeit esempi das war eine schwere Geburt c’était un accouchement difficile das war eine schwere Geburt das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg c’était du boulot das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg grave schwer (≈ schlimm) schwer (≈ schlimm) capital schwer Verbrechen schwer Verbrechen cruel schwer Schicksal schwer Schicksal sévère schwer Strafe schwer Strafe lourd schwer schwer dur schwer Zeiten schwer Zeiten difficile schwer schwer gros schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen dur schwer Schock schwer Schock lourd schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un truand, malfrat umgangssprachlich | familierumg ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF grosse mer mer houleuse schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF „schwer“: Adverb schwer [ʃveːr]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lourdement difficilement difficilement, avec peine gravement beaucoup, énormément Altri esempi... lourdement schwer schwer esempi schwer beladen lourdement chargé schwer beladen schwer tragen, heben porter, souleveretwas | quelque chose qc de lourd schwer tragen, heben schwer im Magen liegen peser sur l’estomac schwer im Magen liegen schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser sur le cœur schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grave (très) sérieux, -ieuse schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd sur les épaules dejemand | quelqu’un qn être un poids pourjemand | quelqu’un qn schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi difficilement schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) esempi schwer erziehbar difficile (à élever, à éduquer) schwer erziehbar es schwer (mit jemandem, etwas) haben avoir du mal (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) es schwer (mit jemandem, etwas) haben es jemandem schwer machen rendre la tâcheoder | ou od la situation difficile àjemand | quelqu’un qn es jemandem schwer machen schwerer machen compliquer rendre plus difficile schwerer machen es sich (Dativ | datifdat) schwer machen se compliquer la vie es sich (Dativ | datifdat) schwer machen das macht mir das Herz schwer j’en ai le cœur gros cela me serre le cœur das macht mir das Herz schwer jemandem das Leben schwer machen rendre la vie dure àjemand | quelqu’un qn jemandem das Leben schwer machen sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen se compliquer la vie sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig indigeste schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer verständlich difficile à comprendre schwer verständlich nascondi gli esempimostra più esempi difficilement schwer (≈ mühsam) schwer (≈ mühsam) avec peine schwer schwer esempi schwer arbeiten travailler dur schwer arbeiten schwer atmen respirer difficilement schwer atmen schwer hören être dur d’oreille schwer hören das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft elle a obtenu ça à grand peine elle a lutté pour l’obtenir das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft nascondi gli esempimostra più esempi gravement schwer (≈ ernstlich) schwer (≈ ernstlich) esempi schwer verunglücken avoir un grave accident schwer verunglücken schwer krank gravement, sérieusement malade schwer krank schwer beschädigt très endommagé schwer beschädigt schwer verletzt, verwundet grièvement blessé schwer verletzt, verwundet schwer verwunden blesser grièvement schwer verwunden schwer behindert sein être un invalide (du travail), un infirme civil schwer behindert sein schwer stürzen faire une mauvaise chute schwer stürzen nascondi gli esempimostra più esempi beaucoup schwer (≈ sehr) schwer (≈ sehr) énormément schwer schwer esempi schwer bewaffnet armé jusqu’aux dents schwer bewaffnet schwer bestrafen punir sévèrement schwer bestrafen schwer betrunken ivre mort schwer betrunken schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer täuschen se tromper lourdement sich schwer täuschen schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg être profondément déçu, vexé schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg elle a été profondément déçue sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg elle est vachement bien umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg se couvrir de ridicule sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg être bien parti umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg j’y compte sérieusement das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg hier on a fait une bringue à tout casser umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi esempi schwer essen (≈ unverträglich) manger des choses lourdes, indigestes schwer essen (≈ unverträglich) schwer kochen faire une cuisine lourde, indigeste schwer kochen
„tun“: transitives Verb tun [tuːn]transitives Verb | verbe transitif v/t <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) faire faire faire mettre suffire Altri esempi... faire tun (≈ machen) tun (≈ machen) esempi das tut man nicht cela ne se fait pas das tut man nicht was (ist zu) tun? que faire? was (ist zu) tun? damit ist es nicht getan cela ne suffit pas damit ist es nicht getan du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) tu ferais bien de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg faire la chose es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi faire tun (≈ arbeiten) tun (≈ arbeiten) esempi (etwas) zu tun haben avoir (etwas | quelque choseqc) à faire (etwas) zu tun haben faire tun (≈ antun) tun (≈ antun) esempi der Hund tut (dir) nichts le chien ne (te) fera rien der Hund tut (dir) nichts esempi zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) avoir affaire (à, avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) avoiretwas | quelque chose qc à faire, à voir (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) damit habe ich nichts zu tun cela ne me concerne pas damit habe ich nichts zu tun mettre tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg suffire tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg esempi das tut es auch cela fera aussi l’affaire das tut es auch esempi es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg (ne plus) marcher es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg esempi er bekommt es mit mir zu tun! il aura affaire à moi! er bekommt es mit mir zu tun! es mit der Angst zu tun bekommen prendre peur es mit der Angst zu tun bekommen „tun“: intransitives Verb tun [tuːn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) faire semblant de il fait semblant ne prenez pas ces airs-là! esempi so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) faire semblant de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) er tut nur so il fait semblant er tut nur so tun Sie doch nicht so! ne prenez pas ces airs-là! tun Sie doch nicht so! „tun“: reflexives Verb tun [tuːn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) il se passe esempi es tut sich etwas il se passeetwas | quelque chose qc es tut sich etwas
„Tuner“: Maskulinum Tuner [ˈtjuːnər]Maskulinum | masculin m <Tuners; Tuner> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tuner, syntoniseur tunerMaskulinum | masculin m Tuner Tuner syntoniseurMaskulinum | masculin m Tuner Tuner
„tunen“: transitives Verb tunen [ˈtjuːnən]transitives Verb | verbe transitif v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) régler, bricoler régler tunen Auto | automobileAUTO tunen Auto | automobileAUTO bricoler tunen tunen
„tuner“: masculin tuner [tynɛʀ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Tuner Tunermasculin | Maskulinum m tuner tuner
„Schwere“: Femininum SchwereFemininum | féminin f <Schwere> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pesanteur, gravité poids, gravité pesanteurFemininum | féminin f Schwere Physik | physiquePHYS Schwere Physik | physiquePHYS gravitéFemininum | féminin f Schwere Schwere poidsMaskulinum | masculin m Schwere der Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schwere der Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gravitéFemininum | féminin f Schwere einer Krankheit, eines Verbrechens Schwere einer Krankheit, eines Verbrechens
„erhältlich“: Adjektiv erhältlich [ɛrˈhɛltlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en vente en vente erhältlich erhältlich esempi schwer erhältlich difficile à obtenir schwer erhältlich