„hoffen“: transitives Verb | intransitives Verb hoffen [ˈhɔfən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) espérer espérer (que), (gagner) hoffen dass hoffen dass esempi auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) hoffen espéreretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) hoffen hoffen wir das Beste! espérons! hoffen wir das Beste! das will ich hoffen j’espère bien das will ich hoffen
„unterbleiben“: intransitives Verb unterbleibenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ne pas avoir lieu, ne plus se reproduire ne pas avoir lieu unterbleiben (≈ nicht geschehen) unterbleiben (≈ nicht geschehen) ne plus se reproduire unterbleiben (≈ nicht wieder eintreten) unterbleiben (≈ nicht wieder eintreten) esempi ich hoffe, das wird in Zukunft unterbleiben j’espère que cela ne se reproduira plus ich hoffe, das wird in Zukunft unterbleiben das wäre besser unterblieben on aurait pu s’en dispenser das wäre besser unterblieben
„vollzählig“: Adjektiv vollzähligAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) complet complet vollzählig vollzählig esempi vollzählig sein être au grand complet vollzählig sein „vollzählig“: Adverb vollzähligAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ils sont tous venus nous comptons sur la présence de tous nos membres esempi sie sind vollzählig erschienen ils sont tous venus sie sind vollzählig erschienen wir hoffen, dass unsere Mitglieder vollzählig erscheinen werden nous comptons sur la présence de tous nos membres wir hoffen, dass unsere Mitglieder vollzählig erscheinen werden
„stark“: Adjektiv stark [ʃtark]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <stärker; stärkste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fort, robuste, vigoureux, solide, puissant fort, lourd épais, gros, corpulent fort, intense, grand, intense, gros, grand, sérieux fort Altri esempi... fort stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig stark (≈ kraftvoll, fest)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig robuste stark körperlich stark körperlich vigoureux stark stark solide stark auch | aussia. Nerven, Herz stark auch | aussia. Nerven, Herz puissant stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor stark auch | aussia. Technik | technique, technologieTECH Motor stark → vedere „starkmachen“ stark → vedere „starkmachen“ esempi das Recht des Stärkeren le droit du plus fort das Recht des Stärkeren das starke Geschlecht le sexe fort das starke Geschlecht groß und stark werden Kind devenir grand et fort groß und stark werden Kind stark machen Essen etc donner des forces stark machen Essen etc stärker werden Musik | musiqueMUS Ton s’élever stärker werden Musik | musiqueMUS Ton in etwas (Dativ | datifdat) stark sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être fort, bon, calé enetwas | quelque chose qc in etwas (Dativ | datifdat) stark sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist seine starke Seite c’est son (point, côté) fort das ist seine starke Seite nascondi gli esempimostra più esempi fort stark Kaffee, Tee, Tabak stark Kaffee, Tee, Tabak auch | aussia. lourd stark Parfum stark Parfum épais stark (≈ dick) stark (≈ dick) gros stark stark corpulent stark (≈ beleibt) stark (≈ beleibt) esempi das Brett ist 3 cm stark la planche a 3 cm d’épaisseur das Brett ist 3 cm stark das Buch ist 100 Seiten stark le livre compte 100 pages das Buch ist 100 Seiten stark ein 3 cm starkes Brett une planche de 3 cm d’épaisseur ein 3 cm starkes Brett fort stark (≈ intensiv) stark (≈ intensiv) intense stark Verkehr stark Verkehr grand stark stark intense stark Kälte stark Kälte gros stark Hitze, Erkältung, Esser stark Hitze, Erkältung, Esser grand stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher stark Interesse, Hunger, Durst, Trinker, Raucher sérieux stark Zweifel stark Zweifel esempi ein starker Esser, Trinker, Raucher un gros mangeur, un grand buveur, un grand fumeur ein starker Esser, Trinker, Raucher es besteht starke Nachfrage nach diesem Artikel cet article est très demandé es besteht starke Nachfrage nach diesem Artikel fort stark Verb stark Verb esempi 1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß) fort de mille hommes 1000 Mann stark (≈ zahlenmäßig groß) esempi (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg super (echt) stark Jugendsprache umgangssprachlich | familierumg (echt) stark umgangssprachlich | familierumg génial (echt) stark umgangssprachlich | familierumg „stark“: Adverb stark [ʃtark]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fortement, beaucoup, très fort(ement) stark stark beaucoup stark (≈ viel) stark (≈ viel) très stark stark esempi stark behaart (tout) velu stark behaart stark hoffen espérer fortement stark hoffen stark rauchen fumer beaucoup stark rauchen stark regnen pleuvoir très fort stark regnen stark riechen sentir fort stark riechen stark verdünnt fortement dilué stark verdünnt stark verschuldet criblé, couvert de dettes stark verschuldet jemanden stark im Verdacht haben soupçonner fortementjemand | quelqu’un qn jemanden stark im Verdacht haben stark an etwas, jemanden erinnern rappeler beaucoupetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn stark an etwas, jemanden erinnern es geht stark auf Mitternacht zu umgangssprachlich | familierumg il n’est pas loin de minuit es geht stark auf Mitternacht zu umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„schwer“: Adjektiv schwer [ʃveːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lourd, gros difficile, fatigant, dur, rude, pénible grave, capital, cruel, sévère, lourd, dur, difficile, gros dur, lourd Altri esempi... lourd schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gros schwer Motorrad, Gepäck schwer Motorrad, Gepäck esempi zwei Kilo schwer sein peser deux kilos zwei Kilo schwer sein eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la langue pâteuse eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la tête lourde einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig difficile schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) fatigant schwer (≈ anstrengend) schwer (≈ anstrengend) dur schwer (≈ hart) schwer (≈ hart) rude schwer schwer pénible schwer Arbeit schwer Arbeit esempi das war eine schwere Geburt c’était un accouchement difficile das war eine schwere Geburt das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg c’était du boulot das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg grave schwer (≈ schlimm) schwer (≈ schlimm) capital schwer Verbrechen schwer Verbrechen cruel schwer Schicksal schwer Schicksal sévère schwer Strafe schwer Strafe lourd schwer schwer dur schwer Zeiten schwer Zeiten difficile schwer schwer gros schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen dur schwer Schock schwer Schock lourd schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un truand, malfrat umgangssprachlich | familierumg ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF grosse mer mer houleuse schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF „schwer“: Adverb schwer [ʃveːr]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lourdement difficilement difficilement, avec peine gravement beaucoup, énormément Altri esempi... lourdement schwer schwer esempi schwer beladen lourdement chargé schwer beladen schwer tragen, heben porter, souleveretwas | quelque chose qc de lourd schwer tragen, heben schwer im Magen liegen peser sur l’estomac schwer im Magen liegen schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser sur le cœur schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grave (très) sérieux, -ieuse schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd sur les épaules dejemand | quelqu’un qn être un poids pourjemand | quelqu’un qn schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi difficilement schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) esempi schwer erziehbar difficile (à élever, à éduquer) schwer erziehbar es schwer (mit jemandem, etwas) haben avoir du mal (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) es schwer (mit jemandem, etwas) haben es jemandem schwer machen rendre la tâcheoder | ou od la situation difficile àjemand | quelqu’un qn es jemandem schwer machen schwerer machen compliquer rendre plus difficile schwerer machen es sich (Dativ | datifdat) schwer machen se compliquer la vie es sich (Dativ | datifdat) schwer machen das macht mir das Herz schwer j’en ai le cœur gros cela me serre le cœur das macht mir das Herz schwer jemandem das Leben schwer machen rendre la vie dure àjemand | quelqu’un qn jemandem das Leben schwer machen sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen se compliquer la vie sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig indigeste schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer verständlich difficile à comprendre schwer verständlich nascondi gli esempimostra più esempi difficilement schwer (≈ mühsam) schwer (≈ mühsam) avec peine schwer schwer esempi schwer arbeiten travailler dur schwer arbeiten schwer atmen respirer difficilement schwer atmen schwer hören être dur d’oreille schwer hören das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft elle a obtenu ça à grand peine elle a lutté pour l’obtenir das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft nascondi gli esempimostra più esempi gravement schwer (≈ ernstlich) schwer (≈ ernstlich) esempi schwer verunglücken avoir un grave accident schwer verunglücken schwer krank gravement, sérieusement malade schwer krank schwer beschädigt très endommagé schwer beschädigt schwer verletzt, verwundet grièvement blessé schwer verletzt, verwundet schwer verwunden blesser grièvement schwer verwunden schwer behindert sein être un invalide (du travail), un infirme civil schwer behindert sein schwer stürzen faire une mauvaise chute schwer stürzen nascondi gli esempimostra più esempi beaucoup schwer (≈ sehr) schwer (≈ sehr) énormément schwer schwer esempi schwer bewaffnet armé jusqu’aux dents schwer bewaffnet schwer bestrafen punir sévèrement schwer bestrafen schwer betrunken ivre mort schwer betrunken schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer täuschen se tromper lourdement sich schwer täuschen schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg être profondément déçu, vexé schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg elle a été profondément déçue sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg elle est vachement bien umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg se couvrir de ridicule sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg être bien parti umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg j’y compte sérieusement das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg hier on a fait une bringue à tout casser umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi esempi schwer essen (≈ unverträglich) manger des choses lourdes, indigestes schwer essen (≈ unverträglich) schwer kochen faire une cuisine lourde, indigeste schwer kochen