Traduzione Francese-Tedesco per "lieb kind machen"

"lieb kind machen" traduzione Tedesco

Cercava forse machin, kiné, lieu, lieu o lier?

Kind

[kɪnt]Neutrum | neutre n <Kinde̸s; Kinder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • enfantMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Kind
    Kind
esempi
  • kleines Kind
    petit(e) enfant
    kleines Kind
  • ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    un enfant de l’amour
    ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • kein Kind mehr sein
    ne plus être un enfant
    kein Kind mehr sein
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de Dieu
    Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    l’enfantMaskulinum | masculin m qui sommeille dans tout homme
    das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
    ne pas engendrer la mélancolie umgangssprachlich | familierumg
    kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

lieb

[liːp]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • cher
    lieb (≈ teuer)
    lieb (≈ teuer)
  • chéri
    lieb (≈ geliebt)
    lieb (≈ geliebt)
  • gentil
    lieb (≈ freundlich, artig)
    lieb (≈ freundlich, artig)
esempi

Liebste

Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Liebste(r) → vedere „Geliebte(r)
    Liebste(r) → vedere „Geliebte(r)

Kinder…

[ˈkɪndər-]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • d’enfant(s)
    Kinder…
    Kinder…

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen

lieben

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aimer
    lieben
    lieben
  • bien aimer
    lieben (≈ mögen)
    lieben (≈ mögen)
  • avoir de l’affection pour
    lieben
    lieben
esempi

lieben

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich lieben sich selbstoder | ou od einander
    s’aimer
    sich lieben sich selbstoder | ou od einander
  • sich lieben sexuell
    faire l’amour
    sich lieben sexuell
  • sich lieben (≈ zärtlich)
    se chérir
    sich lieben (≈ zärtlich)
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Liebe

Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • mein Lieber!
    mon cher!
    mein Lieber!
  • meine Liebe!
    ma chère!
    meine Liebe!
  • meine Lieben
    ceux que j’aime
    ma famille
    meine Lieben
  • nascondi gli esempimostra più esempi

lieber

[ˈliːbər]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

liebste

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • meine liebste CD
    mon disque préféré
    meine liebste CD

liebste

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • das mag ich am liebsten
    c’est ce que je préfère
    das mag ich am liebsten
  • am liebsten würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    je préférerais (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    am liebsten würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • am liebsten würde ich schlafen
    si je pouvais, je me coucherais
    am liebsten würde ich schlafen

Liebe

[ˈliːbə]Femininum | féminin f <Liebe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • amourMaskulinum | masculin m (pourjemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc)
    Liebe zu jemandem, etwas
    Liebe zu jemandem, etwas
  • affectionFemininum | féminin f
    Liebe (≈ Zuneigung)
    Liebe (≈ Zuneigung)
esempi
  • heftige, leidenschaftliche Liebe
    amour passionné
    passionFemininum | féminin f
    heftige, leidenschaftliche Liebe
  • zärtliche Liebe
    tendresseFemininum | féminin f
    zärtliche Liebe
  • aus Liebe zu seiner Mutter
    par amour pour sa mère
    aus Liebe zu seiner Mutter
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • christliche Liebe
    charité (chrétienne)
    christliche Liebe
  • amourMaskulinum | masculin m
    Liebe (≈ geliebte Person)
    Liebe (≈ geliebte Person)
esempi
  • meine große Liebe
    l’amour de ma vie
    meine große Liebe
  • er war ihre große Liebe
    il a été l’amour de sa vie
    er war ihre große Liebe
  • sie ist eine alte Liebe von mir umgangssprachlich | familierumg
    c’est une ancienne petite amie à moi umgangssprachlich | familierumg
    sie ist eine alte Liebe von mir umgangssprachlich | familierumg