„pluck up“: transitive verb pluck uptransitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) auf-, zusammenraffen pluck up → vedere „pluck out“ pluck up → vedere „pluck out“ auf-, zusammenraffen pluck up gather up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pluck up gather up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to pluck up (or | oderod take) courage Mut fassen to pluck up (or | oderod take) courage
„courage“: noun courage British English | britisches EnglischBr [ˈkʌridʒ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkəːr-]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mut, Beherztheit, Kühnheit, Tapferkeit Veranlagung Mutmasculine | Maskulinum m courage Beherztheitfeminine | Femininum f courage Kühnheitfeminine | Femininum f courage Tapferkeitfeminine | Femininum f courage courage esempi to have the courage of one’s convictions (stets) seiner Überzeugung gemäß handeln, Zivilcourage haben to have the courage of one’s convictions to cool (or | oderod damp) sb’s courage jemandes Mut dämpfen to cool (or | oderod damp) sb’s courage to lose courage den Mut verlieren to lose courage to pluck up (or | oderod take) courage Mut fassen to pluck up (or | oderod take) courage to screw up (or | oderod summon up) all one’s courage, to take one’s courage in both hands seinen ganzen Mut zusammennehmen to screw up (or | oderod summon up) all one’s courage, to take one’s courage in both hands nascondi gli esempimostra più esempi Veranlagungfeminine | Femininum f courage disposition obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs courage disposition obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs courage syn → vedere „mettle“ courage syn → vedere „mettle“ courage → vedere „resolution“ courage → vedere „resolution“ courage → vedere „spirit“ courage → vedere „spirit“ courage → vedere „tenacity“ courage → vedere „tenacity“
„heart“: transitive verb heart [hɑː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ermutigen im Herzen verankern mit Schutt ausfüllen ermutigen heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs im Herzen verankern heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) mit Schutt ausfüllen heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble „heart“: intransitive verb heart [hɑː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) einen festen Kern bilden einen festen Kern bilden heart rare | seltenselten (of vegetables) heart rare | seltenselten (of vegetables) „heart“: noun heart [hɑː(r)t]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Herz Herz, Seele, Liebe, MitGefühl, Mut, moralisches Empfinden... Herz, Brust Gemüt, Temperament Herz, innerster Teil, Mittelpunkt mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit Kern, wesentlicher Teil Herzchen, Liebling, Schatz Fruchtbarkeit, Kraft Herz, Cœur, Cœur, Herz Altre traduzioni... Herzneuter | Neutrum n heart physical heart heart physical heart Herzneuter | Neutrum n heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Seelefeminine | Femininum f heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Liebefeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zuneigungfeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Mit)Gefühlneuter | Neutrum n heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mutmasculine | Maskulinum m heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (moralisches) Empfinden, Gewissenneuter | Neutrum n heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi heart to heart von Herz zu Herz, offenand | und u. ehrlich heart to heart heart and hand mit Herzand | und u. Hand heart and hand heart and soul mit ganzer Seele, mit ganzem Herzen heart and soul heart’s desire Herzenswunsch heart’s desire a union of hearts ein Herzensbund a union of hearts he has no heart er hat kein Herz (er ist mitleidslos) he has no heart to die of a broken heart an gebrochenem Herzen sterben to die of a broken heart nascondi gli esempimostra più esempi Herzneuter | Neutrum n heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Brustfeminine | Femininum f heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to claspsomebody | jemand sb to one’s heart jemanden an sein Herz drücken to claspsomebody | jemand sb to one’s heart Gemütneuter | Neutrum n heart temperament Temperamentneuter | Neutrum n heart temperament heart temperament Herzneuter | Neutrum n heart innermost part innerster Teil, Mittelpunktmasculine | Maskulinum m heart innermost part heart innermost part esempi in the heart of the country im Inneren des Landes in the heart of the country esempi heart of oak of tree Kernmasculine | Maskulinum m heart of oak of tree heart of oak heart wood Kernholzneuter | Neutrum n heart of oak heart wood heart of oak of lettuce Herzneuter | Neutrum n heart of oak of lettuce heart of oak of apple Kerngehäuseneuter | Neutrum n heart of oak of apple heart of oak Eichenkernholz heart of oak nascondi gli esempimostra più esempi mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kernmasculine | Maskulinum m heart core, essential part wesentlicher Teil heart core, essential part heart core, essential part esempi the very heart of the matter der eigentliche Kern der Sache, des Pudels Kern the very heart of the matter Herzchenneuter | Neutrum n heart darling Lieblingmasculine | Maskulinum m heart darling Schatzmasculine | Maskulinum m heart darling heart darling (tapfereret cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Kerl, Mannmasculine | Maskulinum m heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man esempi my hearts! ihr tapferen Kerle! my hearts! herzförmiger Gegenstand heart heart-shaped object heart heart-shaped object Herz(kartefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card Cœurneuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card heart in cardgames:, heart card (suit) Herzneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames Cœurneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames heart pl:, in cardgames ein Kartenspiel, bei dem es darauf ankommt, möglichst wenige Herzen im Stich zu haben heart pl als sg konstruiert:, particular card game heart pl als sg konstruiert:, particular card game esempi queen of hearts Herz-, Cœurdame, Herzober queen of hearts hearts are trumps Herz ist Trumpf hearts are trumps Fruchtbarkeitfeminine | Femininum f heart fertility: of soil Kraftfeminine | Femininum f heart fertility: of soil heart fertility: of soil Seelefeminine | Femininum f heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart → vedere „cut“ heart → vedere „cut“ heart → vedere „content“ heart → vedere „content“ esempi to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Herz amor | oder od auf dem rechten Fleck haben to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig he had his heart in his boots ihm fiel (vor Angst) das Herz in die Hose he had his heart in his boots to break sb’s heart jemandem dasHerz brechen to break sb’s heart to win sb’s heart jemandes Herz gewinnen to win sb’s heart to wear one’s heart upon one’s sleeve das Herz auf der Zunge haben, zu offenherzig sein to wear one’s heart upon one’s sleeve to have one’s heart in one’s mouth heftiges Herzklopfen haben, große Angst haben to have one’s heart in one’s mouth to have in one’s heart beabsichtigen, planen to have in one’s heart I cannot find it in my heart ich kann es nicht über das Herz bringen I cannot find it in my heart it does my heart good es tut meinem Herzen wohl, es freut mich im Grund meiner Seele it does my heart good bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg du meine Güte! bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg his heart is in his work er ist mit dem Herzen bei seiner Arbeit his heart is in his work a heart of iron (or | oderod steel) ein Herz von Stein a heart of iron (or | oderod steel) to take heart (of grace) Mut fassen, sich ein Herz fassen to take heart (of grace) to pluck up heart sich ein Herz fassen to pluck up heart to takesomething | etwas sth to heart sichsomething | etwas etwas zu Herzen nehmen to takesomething | etwas sth to heart to lay to heart literary | literarischliter sich … zu Herzen nehmen, beherzigen to lay to heart literary | literarischliter with a heavy heart schweren Herzens with a heavy heart in his heart of hearts im Grunde seines Herzens in his heart of hearts to set sb’s heart at rest jemanden beruhigen to set sb’s heart at rest to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth something | etwasetwas hegen to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth to havesomething | etwas sth at heart something | etwasetwas auf dem Herzen haben,something | etwas etwas von Herzen wünschen to havesomething | etwas sth at heart in one’s heart secretly insgeheim, dem wahren Wesen nach in one’s heart secretly at heart im Grunde (des Herzens), im innersten Wesen, Wahrheit at heart a man after my own heart ein Mann nach meinem Herzen a man after my own heart after one’s own heart Besondere Redewendungen ganz nach Wunsch, wunschgemäß after one’s own heart Besondere Redewendungen to have the heart be sensitive enough es über das Herz bringen, gefühllos genug sein to have the heart be sensitive enough to have the heart have the courage das Herzor | oder od den Mut haben to have the heart have the courage in one’s heart in one’s heart of hearts im Grunde (des Herzens) in one’s heart in one’s heart of hearts from one’s heart open offen, aufrichtig, frisch von der Leber weg from one’s heart open from one’s heart aus ganzem Herzen, von Herzen from one’s heart with all my heart, with my whole heart mitor | oder od von ganzem Herzen, mit Leiband | und u. Seele with all my heart, with my whole heart to open one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz ausschütten to open one’s heart tosomebody | jemand sb to go to sb’s heart jemandem zu Herzen gehen to go to sb’s heart to give one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz schenken to give one’s heart tosomebody | jemand sb to set one’s heart on sein Herz hängen an (accusative (case) | Akkusativakk) to set one’s heart on to lose heart den Mut verlieren to lose heart to lose one’s heart tosomebody | jemand sb sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tosomebody | jemand sb to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg ein Herz haben, Erbarmen haben to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg to eat one’s heart out sich vor Kummer verzehren to eat one’s heart out to cry one’s heart out sich die Augen ausweinen to cry one’s heart out out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land unfruchtbar, in schlechtem Zustand out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land out of heart cowardly mutlos, verzagt out of heart cowardly in goodheart guten Mutes in goodheart by heart auswendig by heart nascondi gli esempimostra più esempi
„pluck“: noun pluck [plʌk]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Schneid, Mut Rupfen, Zupfen, Ziehen, Zerren, Reißen Ruck, Zug Geschlinge, Innereien DurchRasseln, Durchfallen Schneidmasculine | Maskulinum m pluck courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mutmasculine | Maskulinum m pluck courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pluck courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rupfenneuter | Neutrum n pluck Zupfenneuter | Neutrum n pluck Ziehenneuter | Neutrum n pluck Zerrenneuter | Neutrum n pluck Reißenneuter | Neutrum n pluck pluck Ruckmasculine | Maskulinum m pluck pull, jerk Zugmasculine | Maskulinum m pluck pull, jerk pluck pull, jerk Geschlingeneuter | Neutrum n pluck rare | seltenselten (intestines) Innereienplural | Plural pl (der Schlachttiere) pluck rare | seltenselten (intestines) pluck rare | seltenselten (intestines) pluck syn vgl. → vedere „fortitude“ pluck syn vgl. → vedere „fortitude“ (Durch)Rasselnneuter | Neutrum n pluck Universität: fail: in examespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Durchfallenneuter | Neutrum n pluck Universität: fail: in examespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pluck Universität: fail: in examespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „pluck“: transitive verb pluck [plʌk]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pflücken, abreißen ausreißen, -zupfen, rupfen zupfen, ziehen, zerren, reißen verlesen rupfen, ausnehmen, übervorteilen, ausplündern durchrasseln pflücken, abreißen pluck fruit, flowerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc pluck fruit, flowerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc ausreißen, -zupfen pluck feather, hair, weedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc pluck feather, hair, weedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rupfen pluck Geflügel pluck Geflügel esempi to have a crow to pluck (or | oderod pull, pick) withsomebody | jemand sb selten mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben to have a crow to pluck (or | oderod pull, pick) withsomebody | jemand sb to pluck a crow leeres Stroh dreschen to pluck a crow zupfen, ziehen, zerren, reißen pluck pull, tug pluck pull, tug esempi to plucksomebody | jemand sb by the (or | oderod his) sleeve jemanden am Ärmel zupfen to plucksomebody | jemand sb by the (or | oderod his) sleeve to pluck away (out, off) weg- (hinaus-or | oder od heraus-, fort)ziehenor | oder od -zerren to pluck away (out, off) verlesen pluck wool pluck wool rupfen pluck cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pluck cheat slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ausnehmen pluck übervorteilen, ausplündern pluck pluck esempi to pluck a pigeon einen Dummen übers Ohr hauenor | oder od rupfen to pluck a pigeon (durch)rasselnor | oder od durchfliegenor | oder od durchfallen lassen pluck fail: exam candidateespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pluck fail: exam candidateespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl esempi to be plucked durchrasseln to be plucked „pluck“: intransitive verb pluck [plʌk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zupfen... esempi pluck (at) zupfen, ziehen, zerren, reißen (andative (case) | Dativ dat) schnappen, greifen (nach) pluck (at)
„Make-up“: Neutrum Make-up [meːkˈʔap]Neutrum | neuter n <Make-ups; Make-ups> Engl. Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) makeup, make-up, foundation makeup Make-up KOSMETIK Make-up KOSMETIK auch | alsoa. make-up britisches Englisch | British EnglishBr Make-up KOSMETIK Make-up KOSMETIK foundation Make-up flüssig KOSMETIK Make-up flüssig KOSMETIK esempi Make-up auflegen (oder | orod auftragen) to put on makeup Make-up auflegen (oder | orod auftragen)
„zukleistern“: transitives Verb zukleisterntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) patch over, resolve numb paste over, paste up paste (oder | orod stick) (etwas | somethingsth) over, paste up zukleistern zukleben zukleistern zukleben esempi etwas mit etwas zukleistern überfüllen to clutteretwas | something sth withetwas | something sth etwas mit etwas zukleistern überfüllen das Gesicht mit Make-up zukleistern to plaster one’s face with make-up das Gesicht mit Make-up zukleistern patch over zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig resolve zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zukleistern Gegensätze, Konflikt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig numb zukleistern übersättigen und abstumpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zukleistern übersättigen und abstumpfen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„plucked“: adjective plucked [plʌkt]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gerupft, gepflückt, gerissen beherzt, mutig, schneidig gerupft, gepflückt, gerissen plucked plucked beherzt, mutig, schneidig plucked courageous familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs plucked courageous familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„up to date“ up to date [ˈaptuˈdeːt] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sb [sth] is no longer quite up-to-date esempi jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie jemand | somebodysb [sth] is (no longer quite) up-to-date jemand [etwas] ist (nicht mehr ganz) up to date in Wendungen wie
„pigeon“: noun pigeon [ˈpidʒin; -ən]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Taube Gimpel, Esel, Einfaltspinsel, leichtes Opfer Tontaube netter Käfer Taubefeminine | Femininum f pigeon Fam. Columbidae <pigeonsor | oder odespecially | besonders besonderscollective noun | Kollektivum, Sammelwort koll pigeon> pigeon Fam. Columbidae <pigeonsor | oder odespecially | besonders besonderscollective noun | Kollektivum, Sammelwort koll pigeon> Gimpelmasculine | Maskulinum m pigeon idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Eselmasculine | Maskulinum m pigeon idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Einfaltspinselmasculine | Maskulinum m pigeon idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl leichtes Opfer pigeon idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pigeon idiot slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl esempi to pluck a pigeon einen Dummen übers Ohr hauenor | oder od rupfen to pluck a pigeon Tontaubefeminine | Femininum f (zum Sportschießen) pigeon clay pigeon pigeon clay pigeon netter Käfer pigeon girl American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pigeon girl American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „pigeon“: transitive verb pigeon [ˈpidʒin; -ən]transitive verb | transitives Verb v/t slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) betrügen, bemogeln, rupfen betrügen, bemogeln (ofsomething | etwas sth umsomething | etwas etwas) pigeon jemanden beim Spiel pigeon jemanden beim Spiel rupfen pigeon pigeon
„pluck out“: transitive verb pluck outtransitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) herausreißen vertilgen, ausrotten (her)ausreißen pluck out pluck out vertilgen, ausrotten pluck out destroy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pluck out destroy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig