Traduzione Tedesco-Inglese per "verankern"

"verankern" traduzione Inglese

verankern
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • anchor
    verankern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    moor
    verankern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    verankern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • moor
    verankern Luftfahrt | aviationFLUG
    verankern Luftfahrt | aviationFLUG
  • anchor
    verankern Bauwesen | buildingBAU Mauern etc
    verankern Bauwesen | buildingBAU Mauern etc
  • stay
    verankern Technik | engineeringTECH
    fix
    verankern Technik | engineeringTECH
    guy
    verankern Technik | engineeringTECH
    tie
    verankern Technik | engineeringTECH
    verankern Technik | engineeringTECH
  • incorporate
    verankern Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht etc
    embody
    verankern Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht etc
    verankern Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht etc
verankern
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
verankern
Neutrum | neuter n <Verankerns>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

etwas statutenmäßig verankern
to embodyetwas | something sth in the statutes
etwas statutenmäßig verankern
We must also anchor this in specific basic aspects of economic policy for the year 2001.
Wir müssen dies auch verankern in den konkreten Grundzügen der Wirtschaftspolitik für das Jahr 2001.
Fonte: Europarl
This sound ecological principle is enshrined in European law.
Dieser vernünftige ökologische Grundsatz ist im Gemeinschaftsrecht verankert.
Fonte: Europarl
It is rooted and founded in the European treaties.
Es ist in den Europäischen Verträgen verwurzelt und fest verankert.
Fonte: Europarl
Hence the Charter must be incorporated into a treaty text as soon as possible.
Deshalb muss die Charta so schnell wie möglich vertraglich verankert werden.
Fonte: Europarl
They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals.
Beide Prinzipien sind also in der Geschichte und in den Idealen der EU verankert.
The Charter is going to have effects, whether or not it is in the Treaty.
Die Charta wird Konsequenzen haben, ob sie im Vertrag verankert wird oder nicht.
Fonte: Europarl
Three articles in the Charter are devoted to gender equality.
Die Gleichstellung von Frauen und Männern ist in drei Artikeln der Charta verankert.
Fonte: Europarl
The Council Presidency, in my view, should remain embedded in the member states.
Die Ratspräsidentschaft sollte, meiner Ansicht nach, in den Mitgliedstaaten verankert bleiben.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: