„Ticket“: Neutrum Ticket [ˈtɪkət]Neutrum | neuter n <Tickets; Tickets> Engl. Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ticket ticket Ticket Fahrschein, Flugschein, Eintrittskarte Ticket Fahrschein, Flugschein, Eintrittskarte
„Kind“: Neutrum Kind [kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) child small child, baby minor, infant child child product, child Altri esempi... child Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter Kind → vedere „annehmen“ Kind → vedere „annehmen“ Kind → vedere „Ehe“ Kind → vedere „Ehe“ esempi eheliches [uneheliches] Kind legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock eheliches [uneheliches] Kind schwieriges Kind problem (oder | orod unmanageable) child schwieriges Kind verwaistes Kind orphan(ed child) verwaistes Kind untergeschobenes Kind changeling untergeschobenes Kind sie ist ein hübsches Kind she is a pretty child sie ist ein hübsches Kind sie ist kein Kind mehr she is no longer a child sie ist kein Kind mehr sie ist kein Kind mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she’s no spring chicken sie ist kein Kind mehr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er stellt sich an wie ein kleines Kind he behaves like a (little) child er stellt sich an wie ein kleines Kind ein Kind annehmen to adopt a child ein Kind annehmen sie hat ein Kind von ihm she has a child by (oder | orod from) him sie hat ein Kind von ihm sie schenkte ihm fünf Kinder literarisch | literaryliter she bore him five children sie schenkte ihm fünf Kinder literarisch | literaryliter er ist braver Leute Kind he is the child of honest people (oder | orod parents) er ist braver Leute Kind im Kreise ihrer Kinder und Kindeskinder with (oder | orod among) her children and grandchildren im Kreise ihrer Kinder und Kindeskinder von Kind an (oder | orod auf) from (oder | orod since) childhood, from a child von Kind an (oder | orod auf) sie fuhren mit Kind und Kegel nach Italien umgangssprachlich | familiar, informalumg they went to Italy with their entire family sie fuhren mit Kind und Kegel nach Italien umgangssprachlich | familiar, informalumg wie sag ich’s meinem Kinde? aufklären euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph how can I tell my child the facts of life (about the birds and the bees)? wie sag ich’s meinem Kinde? aufklären euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph wie sag ich’s meinem Kinde? Wahrheit beibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg how am I going to tell him (oder | orod her, them)? wie sag ich’s meinem Kinde? Wahrheit beibringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein einziges Kind his (one and) only child sein einziges Kind sie ist das einzige Kind ein Einzelkind she is an only child sie ist das einzige Kind ein Einzelkind ein Kind der Liebe a love child ein Kind der Liebe er hat Weib und Kind(er) he has a wife and family er hat Weib und Kind(er) nascondi gli esempimostra più esempi (small) child, baby Kind Kleinkind Kind Kleinkind esempi neugeborenes Kind newborn (baby), infant neugeborenes Kind sie bekommt ein Kind she is expecting (oder | orod going to have) a baby, she is pregnant sie bekommt ein Kind er hat ihr ein Kind gemacht Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl he got her pregnant, he knocked her up er hat ihr ein Kind gemacht Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Kinder in die Welt setzen to bring children into the world Kinder in die Welt setzen sie erwartet ein Kind she is expecting sie erwartet ein Kind das Kind liegt mir sehr am Herzen I have the child’s interests at heart, I am very concerned about the child das Kind liegt mir sehr am Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen das Kind muss bald kommen the child is due soon das Kind muss bald kommen bei ihnen kommt jedes Jahr ein Kind they have a child every year bei ihnen kommt jedes Jahr ein Kind sie hat ein Kind gekriegt she has had a baby sie hat ein Kind gekriegt sie kriegt bald ein Kind she’s expecting a baby soon sie kriegt bald ein Kind nascondi gli esempimostra più esempi minor Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR infant Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18 Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18 child Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind → vedere „lieb“ Kind → vedere „lieb“ esempi sie war bei ihnen wie das Kind im Hause they treated her like one of the family (oder | orod of their own) sie war bei ihnen wie das Kind im Hause er freute sich wie ein Kind he was absolutely thrilled, he was tickled pink he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr er freute sich wie ein Kind das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg any child knows that das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg unschuldig wie ein neugeborenes Kind (as) innocent as a newborn babe unschuldig wie ein neugeborenes Kind das war von Anfang an ein tot geborenes Kind it was hopeless right from the start das war von Anfang an ein tot geborenes Kind sie haben Kinder wie die Orgelpfeifen umgangssprachlich | familiar, informalumg they have children at regular intervals sie haben Kinder wie die Orgelpfeifen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist noch ein richtiges (oder | orod rechtes) Kind she is still a mere child, she is still only a child sie ist noch ein richtiges (oder | orod rechtes) Kind das ist nichts für kleine Kinder umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re too young for that das ist nichts für kleine Kinder umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind mit dem Bade ausschütten umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw out the baby with the bathwater das Kind mit dem Bade ausschütten umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind im Manne! (look at him,) he is in his second childhood! das Kind im Manne! er ist als Kind zu heiß gebadet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg he was dropped on his head as a baby er ist als Kind zu heiß gebadet worden umgangssprachlich | familiar, informalumg daran erkennt man, wes Geistes Kind er ist you can tell from that what sort of person he is daran erkennt man, wes Geistes Kind er ist er ist noch ein großes Kind he is still (like) a child er ist noch ein großes Kind sie ist noch ein halbes Kind she is still half a child sie ist noch ein halbes Kind seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln we’ll manage (oder | orod work) it somehow wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln umgangssprachlich | familiar, informalumg we'll swing it somehow wir werden die Sache (oder | orod das Ding, das Kind) schon schaukeln umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi Kind → vedere „Messer“ Kind → vedere „Messer“ esempi kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörtern the bigger the child, the bigger the burden while your children are small, your worries are few kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen in Sprichwörtern (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer once bitten, twice shy (ein) gebranntes Kind scheut das Feuer Kinder und Narren sagen die Wahrheit children and fools speak the truth Kinder und Narren sagen die Wahrheit Kinder sind armer Leute Reichtum children are poor men’s riches Kinder sind armer Leute Reichtum wer sein Kind lieb hat, züchtigt es spare the rod and spoil the child wer sein Kind lieb hat, züchtigt es den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lock the stable door after the horse has bolted den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi child Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts] the children of God [darkness, light] die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts] er ist ein Berliner Kind he is a true Berliner, he is Berliner born and bred er ist ein Berliner Kind er ist ein Kind des Glücks he is a child of fortune er ist ein Kind des Glücks wenn du schreist, bist du ein Kind des Todes if you scream you are a dead man wenn du schreist, bist du ein Kind des Todes er war ein Kind des 19. Jahrhunderts [seiner Zeit] he was a child (oder | orod product) of the 19th century [of his time] er war ein Kind des 19. Jahrhunderts [seiner Zeit] nascondi gli esempimostra più esempi product Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter child Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter esempi dieses Werk ist ein Kind seiner Muse this work is a product of his muse dieses Werk ist ein Kind seiner Muse Blumen sind die Kinder des Lenzes flowers are the children of spring Blumen sind die Kinder des Lenzes esempi mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my poor [dear, good] child! mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sweet child! mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Kind Gottes, was hast du da angestellt! oh dear (oder | orod dear me) what have you done now! Kind Gottes, was hast du da angestellt! aber Kind, das geht doch nicht now, my dear, you can’t do that aber Kind, das geht doch nicht Kinder, Kinder! Ausruf des Erstaunens good heavens (oder | orod gracious, Lord)! Kinder, Kinder! Ausruf des Erstaunens los Kinder, fangen wir an! come on, folks (oder | orod everyone) let’s start! los Kinder, fangen wir an! nascondi gli esempimostra più esempi
„ticket“: noun ticket [ˈtikit]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Eintrittskarte Fahrkarte, Ticket Strafzettel, gebührenpflichtige Verwarnung Schein, Gepäck-, Pfandschein Lotterielos Etikett, Zettel, Schildchen Aushängeschild Führerschein, Lizenz Wahl-, Kandidatenliste, Wahl-, Parteiprogramm Richtige Altre traduzioni... Eintrittskartefeminine | Femininum f ticket allowing entrance ticket allowing entrance esempi to take a ticket eine Karte lösen to take a ticket Fahrkartefeminine | Femininum f, -scheinmasculine | Maskulinum m ticket for travel Ticketneuter | Neutrum n ticket for travel ticket for travel esempi to work one’s ticket die Reisekosten abarbeiten to work one’s ticket Strafzettelmasculine | Maskulinum m ticket notification of offence especially | besondersbesonders gebührenpflichtige Verwarnung ticket notification of offence ticket notification of offence esempi to get a ticket for speeding einen Strafzettel wegen Geschwindigkeitsübertretung bekommen to get a ticket for speeding Scheinmasculine | Maskulinum m ticket for luggage, pawned articleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc especially | besondersbesonders Gepäck-, Pfandscheinmasculine | Maskulinum m ticket for luggage, pawned articleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ticket for luggage, pawned articleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Lotterielosneuter | Neutrum n, -scheinmasculine | Maskulinum m ticket lottery ticket ticket lottery ticket Etikettneuter | Neutrum n ticket label Zettelmasculine | Maskulinum m ticket label Schildchenneuter | Neutrum n ticket label ticket label esempi price ticket Preiszettel price ticket Aushängeschildneuter | Neutrum n ticket sign ticket sign Führerscheinmasculine | Maskulinum m ticket licence,esp of captains and pilots Lizenzfeminine | Femininum f ticket licence,esp of captains and pilots ticket licence,esp of captains and pilots Wahl-, Kandidatenlistefeminine | Femininum f ticket politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS ticket politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS Wahl-, Parteiprogrammneuter | Neutrum n ticket politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS ticket politics | PolitikPOL American English | amerikanisches EnglischUS esempi mixed ticket Kompromisswahlliste mixed ticket vorläufige Aufzeichnung von Geschäftsvorfällenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ticket commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH ticket commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH (das) Richtige ticket correct thing familiar, informal | umgangssprachlichumg ticket correct thing familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi that’s the ticket! das ist genau das Richtige! that’s the ticket! Entlassungfeminine | Femininum f ticket military term | Militär, militärischMIL British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ticket military term | Militär, militärischMIL British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl esempi to get one’s ticket entlassen werden to get one’s ticket kurze Notiz ticket rare | seltenselten (note) ticket rare | seltenselten (note) „ticket“: transitive verb ticket [ˈtikit]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) etikettieren, mit einem Etikett Schildchen versehen eine Fahrkarte aushändigen, als Fahrtteilnehmer eintragen auszeichnen, beschriften Altri esempi... etikettieren, mit einem Etikettor | oder od Schildchen versehen, beschriften ticket ticket auszeichnen ticket goods ticket goods (jemandem) eine Fahrkarte aushändigen ticket issue ticket to American English | amerikanisches EnglischUS ticket issue ticket to American English | amerikanisches EnglischUS (jemanden) als Fahrtteilnehmer eintragen ticket American English | amerikanisches EnglischUS ticket American English | amerikanisches EnglischUS esempi to be ticketed for especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS einen Strafzettel bekommen wegen to be ticketed for especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS
„tourist“: noun tourist [ˈtu(ə)rist]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reisende, Ausflügler, Tourist (Vergnügungs)Reisende(r), Ausflügler(in), Tourist(in) tourist tourist „tourist“: adjective tourist [ˈtu(ə)rist]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reise…, Fremdenverkehrs…, Touristen… Reise…, Fremden(verkehrs)…, Touristen… tourist tourist esempi tourist ticket Rundreisekarte tourist ticket
„ticketing“: noun ticketing [ˈtikitiŋ]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Fahrscheinausstellung Fahrscheinausstellungfeminine | Femininum f ticketing issuing of tickets ticketing issuing of tickets
„day return (ticket)“: noun day returnnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Tagesrückfahrkarte Tagesrückfahrkartefeminine | Femininum f day return (ticket) day return (ticket)
„stand-by“: noun stand-by [ˈstændbaɪ]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ersatzperson, Reserve, Stand-by-Ticket Altri esempi... Ersatzpersonfeminine | Femininum f stand-by stand-by Reservefeminine | Femininum f Objekt stand-by stand-by Stand-by-Ticketneuter | Neutrum n stand-by aviation | LuftfahrtFLUG stand-by aviation | LuftfahrtFLUG esempi on stand-by in Bereitschaft on stand-by „stand-by“: adjective stand-by [ˈstændbaɪ]adjective | Adjektiv adj <attributive use | attributiv, beifügendattr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reserve-, Ersatz- Reserve-, Ersatz- stand-by stand-by esempi stand-by ticket Stand-by-Ticketneuter | Neutrum n stand-by ticket
„round-trip“: adjective round-tripadjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rundreise… für Hin- Rückfahrt gültig, Rückfahr… Rundreise… round-trip round-trip für Hin-and | und u. Rückfahrt gültig, Rückfahr… round-trip return American English | amerikanisches EnglischUS round-trip return American English | amerikanisches EnglischUS esempi round-trip ticket Rundreisekarte, -billett round-trip ticket round-trip ticket return American English | amerikanisches EnglischUS Rückfahrkarte round-trip ticket return American English | amerikanisches EnglischUS
„prizewinning“: adjective prizewinningadjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) preisgekrönt preisgekrönt prizewinning prizewinning esempi prizewinning ticket Gewinnlosneuter | Neutrum n prizewinning ticket
„expire“: transitive verb expire [iksˈpai(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausatmen, -hauchen ausströmen ausatmen, -hauchen expire rare | seltenselten (air) expire rare | seltenselten (air) ausströmen expire odouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs expire odouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „expire“: intransitive verb expire [iksˈpai(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ungültig werden, verfallen, seine Gültigkeit verlieren ausatmen, -hauchen sterben, verscheiden vergehen, untergehen enden, zu Ende gehen, ablaufen, verstreichen fällig werden erlöschen ungültig werden, verfallen, seine Gültigkeit verlieren expire become invalid expire become invalid esempi the ticket has expired die Fahrkarte ist verfallen the ticket has expired ausatmen, -hauchen expire breathe out expire breathe out (die) sterben, verscheiden expire expire vergehen, untergehen expire die out poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet expire die out poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet enden, zu Ende gehen, ablaufen, verstreichen expire come to an end expire come to an end fällig werden expire commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH expire commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH erlöschen expire of rights, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc expire of rights, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc