Traduzione Tedesco-Francese per "schnitt ab"

"schnitt ab" traduzione Francese

Cercava forse Schritt o schritt?

Schnitt

Maskulinum | masculin m <Schnitte̸s; Schnitte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • coupeFemininum | féminin f
    Schnitt (≈ Haarschnitt)
    Schnitt (≈ Haarschnitt)
  • tailleFemininum | féminin f
    Schnitt auch | aussia. für Bäume
    Schnitt auch | aussia. für Bäume
esempi
  • coupureFemininum | féminin f
    Schnitt (≈ Schnittwunde)
    Schnitt (≈ Schnittwunde)
  • entailleFemininum | féminin f
    Schnitt tiefer
    Schnitt tiefer
  • incisionFemininum | féminin f
    Schnitt (≈ Einschnitt)
    Schnitt (≈ Einschnitt)
  • coupeFemininum | féminin f
    Schnitt Mode | coutureMODE (≈ Machart)
    Schnitt Mode | coutureMODE (≈ Machart)
  • patronMaskulinum | masculin m
    Schnitt (≈ Schnittmuster)
    Schnitt (≈ Schnittmuster)
  • montageMaskulinum | masculin m
    Schnitt Film, Kino | cinémaFILM
    Schnitt Film, Kino | cinémaFILM
  • intersectionFemininum | féminin f
    Schnitt Mathematik | mathématiquesMATH
    Schnitt Mathematik | mathématiquesMATH
esempi
  • der goldene Schnitt Mathematik | mathématiquesMATH
    der goldene Schnitt Mathematik | mathématiquesMATH
  • der goldene Schnitt Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, histoire de l'artKUNST
    le nombre d’or
    der goldene Schnitt Architektur | architectureARCH Kunst, Kunstgeschichte | art, histoire de l'artKUNST
  • der goldene Schnitt
    la section dorée
    der goldene Schnitt
  • moyenneFemininum | féminin f
    Schnitt (≈ Durchschnitt) umgangssprachlich | familierumg
    Schnitt (≈ Durchschnitt) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • im Schnitt
    en moyenne
    im Schnitt
  • ein Schnitt von …
    une moyenne de …
    ein Schnitt von …
  • coupeFemininum | féminin f
    Schnitt Darstellung in der Ebene
    Schnitt Darstellung in der Ebene
  • sectionFemininum | féminin f
    Schnitt
    Schnitt
esempi
esempi
  • einenoder | ou od seinen Schnitt bei etwas machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    faire de gros bénéfices suretwas | quelque chose qc
    einenoder | ou od seinen Schnitt bei etwas machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • einenoder | ou od seinen Schnitt bei etwas machen
    faire de gros bénefs suretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
    einenoder | ou od seinen Schnitt bei etwas machen

Schnitte

[ˈʃnɪtə]Femininum | féminin f <Schnitte; Schnitten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • trancheFemininum | féminin f
    Schnitte (≈ Scheibe)
    Schnitte (≈ Scheibe)
  • tartineFemininum | féminin f
    Schnitte (≈ bestrichene Brotschnitte)
    Schnitte (≈ bestrichene Brotschnitte)

schnitt

[ʃnɪt]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

mittendurch

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tout au travers
    mittendurch
    mittendurch
esempi

ab

[ap]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • à partir de
    ab räumlich
    ab räumlich
esempi
esempi
esempi
  • ab zehn Uhr
    à partir de dix heures
    ab zehn Uhr
  • ab wann?
    à partir de quand?
    ab wann?
  • à partir de
    ab Folge
    ab Folge
esempi
  • ab zehn Euro
    à partir de dix euros
    ab zehn Euro
  • Gruppen ab zwölf Personen
    groupesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl à partir de douze personnes
    Gruppen ab zwölf Personen
  • Kinder ab sechs Jahren
    enfants à partir de six ans
    Kinder ab sechs Jahren

ab

[ap]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
esempi
  • ab ins Bett! Anweisung
    allez, au lit!
    ab ins Bett! Anweisung
  • ab Theater | théâtreTHEAT
    il, elle sortbeziehungsweise | respectivement bzw. ils, elles sortent
    ab Theater | théâtreTHEAT
  • Film, Ton ab!
    on tourne!
    Film, Ton ab!
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • (ganz) ab sein (≈ erschöpft sein) umgangssprachlich | familierumg
    être à plat, être claqué umgangssprachlich | familierumg
    (ganz) ab sein (≈ erschöpft sein) umgangssprachlich | familierumg

AB

[aːˈbeː]Maskulinum | masculin mAbkürzung | abréviation abk <ABs̸; ABs̸> (= Anrufbeantworter)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • répondeurMaskulinum | masculin m (téléphonique)
    AB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    AB Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL

abreißen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • arracher
    abreißen (≈ wegreißen)
    abreißen (≈ wegreißen)
  • détacher
    abreißen (≈ abtrennen)
    abreißen (≈ abtrennen)
  • démolir
    abreißen Haus, Mauer etc
    abreißen Haus, Mauer etc
  • raser
    abreißen
    abreißen
  • se farcir umgangssprachlich | familierumg
    abreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abreißen Dienst, Ausbildung, Strafe etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

abreißen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • être coupé
    abreißen Telefon-, Funkverbindung
    abreißen Telefon-, Funkverbindung
  • se rompre
    abreißen Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Kontakt
    abreißen Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Kontakt
  • se déchirer
    abreißen (≈ durchreißen)
    abreißen (≈ durchreißen)
  • se détacher
    abreißen (≈ sich lösen)
    abreißen (≈ sich lösen)
  • cesser
    abreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abreißen Beziehungen, Besucherstrom figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • s’arrêter
    abreißen
    abreißen
  • s’interrompre
    abreißen
    abreißen
esempi

Fabrik

[faˈbriːk]Femininum | féminin f <Fabrik; Fabriken>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • usineFemininum | féminin f
    Fabrik
    Fabrik
esempi
  • ab Fabrik Handel | commerceHANDEL
    départ usine
    ab Fabrik Handel | commerceHANDEL

abstumpfen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

abstumpfen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • s’émousser
    abstumpfen Gefühle, Sinne
    abstumpfen Gefühle, Sinne
  • devenir insensible, indifférent (à)
    abstumpfen gegen Person
    abstumpfen gegen Person
esempi

aufhaben

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • avoir (sur la tête)
    aufhaben Hut
    aufhaben Hut
  • avoir (sur le nez)
    aufhaben Brille
    aufhaben Brille
  • être ouvert
    aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft
    aufhaben (≈ geöffnet haben) Geschäft
esempi
  • avoir à faire, à apprendre
    aufhaben Hausaufgaben
    aufhaben Hausaufgaben