Traduzione Inglese-Tedesco per "warrant"

"warrant" traduzione Tedesco


  • (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Befehlmasculine | Maskulinum m
    warrant legal term, law | RechtswesenJUR
    warrant legal term, law | RechtswesenJUR
esempi
  • Vollmachtfeminine | Femininum f
    warrant authorization
    Bevollmächtigungfeminine | Femininum f
    warrant authorization
    Befugnisfeminine | Femininum f
    warrant authorization
    Berechtigungfeminine | Femininum f
    warrant authorization
    Auftragmasculine | Maskulinum m
    warrant authorization
    warrant authorization
  • Rechtfertigungfeminine | Femininum f
    warrant justification
    Grundmasculine | Maskulinum m
    warrant justification
    Begründungfeminine | Femininum f
    warrant justification
    warrant justification
esempi
  • Garantiefeminine | Femininum f
    warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bürgschaftfeminine | Femininum f
    warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewährfeminine | Femininum f
    warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sicherheitfeminine | Femininum f
    warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • Garantmasculine | Maskulinum m
    warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Bürgemasculine | Maskulinum m
    warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Gewährsmannmasculine | Maskulinum m
    warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi
  • I shall be your warrant
    ich werde dein Bürge sein
    I shall be your warrant
  • Bescheinigungfeminine | Femininum f
    warrant certificate
    Urkundefeminine | Femininum f
    warrant certificate
    Ausweismasculine | Maskulinum m
    warrant certificate
    Belegmasculine | Maskulinum m
    warrant certificate
    Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m
    warrant certificate
    warrant certificate
  • Patentneuter | Neutrum n
    warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    Bestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum f
    warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
    warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
esempi
  • warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    (Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier
    warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL
    Offiziersdiensttuender
    warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL
  • warrant holder
    Inhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant
    warrant holder
  • (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum m
    warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • warrant → vedere „dock warrant
    warrant → vedere „dock warrant
esempi
  • bond warrant
    Zollgeleitschein
    bond warrant
  • (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum f
    warrant order to pay
    warrant order to pay
  • (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum f
    warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr
    warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr
warrant
[ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
  • I warrant you punctual delivery
    ich hafte Ihnen füror | oder od garantiere Ihnen pünktliche Lieferung
    I warrant you punctual delivery
  • I warrant this report to be true
    ich stehe dafür einor | oder od verbürge mich dafür, dass dieser Bericht wahr ist
    I warrant this report to be true
  • I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    ich möchte wetten, ich könnte schwören
    I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • warrant (from, against) protect
    sichern (vordative (case) | Dativ dat gegen)
    sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat)
    warrant (from, against) protect
esempi
Die französische Initiative verdient eine positive Aufnahme.
The French initiative warrants a favourable welcome.
Fonte: Europarl
Ein Militärgericht erließ einen Haftbefehl.
A military court issued a warrant for their arrest.
Auf den ersten Blick scheint die Freude berechtigt.
At first blush, the celebration seems warranted.
Diese Fragen wirft der Bericht auf, und darüber müssen wir gründlich nachdenken.
These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part.
Fonte: Europarl
Die spanische Regierung ihrerseits wünscht die Einführung eines europäischen Haftbefehls.
The Spanish Government, for example, would like a European arrest warrant to be established.
Fonte: Europarl
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
Teilweise war dies gerechtfertigt und teilweise nicht.
Some of this was warranted; some of it was not.
Meiner Ansicht nach ist diese Rücküberweisung an den Ausschuss durch drei Gründe gerechtfertigt.
I take the view that there are three areas of uncertainty which warrant referral to committee.
Fonte: Europarl
Dann kommen auch noch die Kosten des Anerkennungsverfahrens hinzu.
The cost of the validation process also warrants discussion.
Fonte: Europarl
Keine der neuen Technologien rechtfertigt eine Änderung dieses Verfahrens.
None of the new technologies warrants changing that approach.
Fonte
warrant
[ˈw(ɒ)rənt]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • untere Tonschieferschicht (in Kohlengruben)
    warrant underclay
    warrant underclay
to return a warrant (to the judge)
(dem Richter) einen Haftbefehl (mit Protokoll) (wieder) zustellenor | oder od rückvorlegen
to return a warrant (to the judge)
to hold a royal warrant
das Recht haben, den königlichen Hof zu beliefern
to hold a royal warrant
Die französische Initiative verdient eine positive Aufnahme.
The French initiative warrants a favourable welcome.
Fonte: Europarl
Ein Militärgericht erließ einen Haftbefehl.
A military court issued a warrant for their arrest.
Auf den ersten Blick scheint die Freude berechtigt.
At first blush, the celebration seems warranted.
Diese Fragen wirft der Bericht auf, und darüber müssen wir gründlich nachdenken.
These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part.
Fonte: Europarl
Die spanische Regierung ihrerseits wünscht die Einführung eines europäischen Haftbefehls.
The Spanish Government, for example, would like a European arrest warrant to be established.
Fonte: Europarl
Unter diesen Umständen könnte die Ausrufung des Notstands gerechtfertigt sein.
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
Teilweise war dies gerechtfertigt und teilweise nicht.
Some of this was warranted; some of it was not.
Meiner Ansicht nach ist diese Rücküberweisung an den Ausschuss durch drei Gründe gerechtfertigt.
I take the view that there are three areas of uncertainty which warrant referral to committee.
Fonte: Europarl
Dann kommen auch noch die Kosten des Anerkennungsverfahrens hinzu.
The cost of the validation process also warrants discussion.
Fonte: Europarl
Keine der neuen Technologien rechtfertigt eine Änderung dieses Verfahrens.
None of the new technologies warrants changing that approach.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: