Traduzione Tedesco-Inglese per "begründen"

"begründen" traduzione Inglese

begründen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • found
    begründen Staat
    begründen Staat
  • found
    begründen Verein etc
    establish
    begründen Verein etc
    set up
    begründen Verein etc
    auch | alsoa. constitute
    begründen Verein etc
    begründen Verein etc
esempi
  • give (oder | orod state) the reasons (oder | orod grounds) for, substantiate, justify, account for
    begründen Behauptung, Handlungsweise etc
    begründen Behauptung, Handlungsweise etc
esempi
  • substantiate, give (oder | orod cite) reasons for
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch etc
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch etc
  • sustain
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anklage
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Anklage
  • create
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Haftung etc
    establish
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Haftung etc
    vest
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Haftung etc
    begründen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Haftung etc
begründen
Neutrum | neuter n <Begründens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

einen Stamm begründen [umsiedeln]
to be the founder of [to resettle] a race
einen Stamm begründen [umsiedeln]
ein Treuhandverhältnis begründen
to constitute (oder | orod create) a trust
ein Treuhandverhältnis begründen
die Berufung begründen (oder | orod rechtfertigen)
to state the grounds of the appeal
die Berufung begründen (oder | orod rechtfertigen)
eine Anklage begründen [erhärten]
to substantiate [to support] a charge
eine Anklage begründen [erhärten]
einen Anspruch begründen
to support a claim
einen Anspruch begründen
In part, this was due to the decline in the former East Germany.
Teilweise ist dies durch die Arbeitsplatzverluste im ehemaligen Ostdeutschland begründet.
That was the purpose of the 1992 Maastricht Treaty, which established the European Union.
Dies war der Zweck des Vertrags von Maastricht im Jahr 1992, der die Europäische Union begründete.
Any changes have to be clearly justified and transparent.
Jegliche Änderungen müssen transparent vorgenommen und eindeutig begründet werden.
Fonte: Europarl
To that end, it puts forward two very different kinds of argument.
Sie begründet dies mit zwei höchst unterschiedlichen Arten von Argumenten.
Fonte: Europarl
But is the recovery of asset prices driven by economic fundamentals?
Aber ist diese Erholung bei den Vermögenswerten auch durch ökonomische Fundamentaldaten begründet?
As well-founded as the Court s reasoning ’ may be, a feeling of unease persists.
So begründet die Beweisführung des Gerichts sein mag, es bleibt ein gewisses Unbehagen.
And we have given our reasons.
Das haben wir auch begründet.
Fonte: Europarl
Such power must at all times be rigorously justified and clearly explained.
Derartige Befugnisse müssen stets zu Recht bestehen und eindeutig begründet sein.
Fonte: Europarl
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
The killings must be proportionate, strategically necessary, and publicly justified.
Die Tötungen müssen verhältnismäßig und strategisch nötig sein und sind öffentlich zu begründen.
These concerns are legitimate and there are good reasons for them.
Diese Bedenken sind legitim, und sie sind begründet.
Fonte: Europarl
Is there anyone to speak in favour of this proposal?
Wer möchte den Antrag begründen?
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: