„justified“: adjective justifiedadjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausgerichtet ausgerichtet justified BUCHDRUCK justified BUCHDRUCK esempi left/right justified informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT links-/rechtsbündig left/right justified informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
„justify“: transitive verb justify [ˈdʒʌstifai; -tə-]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rechtfertigen gutheißen, entschuldigen rechtfertigen, von Sündenschuld freisprechen von Schuld freisprechen rechtfertigen (beforeor | oder od tosomebody | jemand sb vor jemandemor | oder od jemandem gegenüber) justify justify justify → vedere „end“ justify → vedere „end“ esempi to be justified in doingsomething | etwas sth mit gutem Rechtsomething | etwas etwas tun to be justified in doingsomething | etwas sth gutheißen justify approve justify approve entschuldigen justify pardon justify pardon rechtfertigen, von Sündenschuld freisprechen justify religion | ReligionREL absolve justify religion | ReligionREL absolve (von Schuld) freisprechen justify legal term, law | RechtswesenJUR find not guilty justify legal term, law | RechtswesenJUR find not guilty „justify“: reflexive verb justify [ˈdʒʌstifai; -tə-]reflexive verb | reflexives Verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich als Bürge qualifizieren, richtigstellen, richten justieren justieren, ausrichten, den Zeilenumbruch vornehmen abgleichen sich als Bürge qualifizieren justify legal term, law | RechtswesenJUR qualify as surety justify legal term, law | RechtswesenJUR qualify as surety richtigstellen, richten justify engineering | TechnikTECH correct justify engineering | TechnikTECH correct justieren justify scaleset cetera, and so on | etc., und so weiter etc justify scaleset cetera, and so on | etc., und so weiter etc justieren, ausrichten, den Zeilenumbruch vornehmen justify BUCHDRUCK justify BUCHDRUCK abgleichen justify electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK tune justify electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK tune justify syn vgl. → vedere „maintain“ justify syn vgl. → vedere „maintain“ „justify“: intransitive verb justify [ˈdʒʌstifai; -tə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich rechtfertigen können sich als Bürge qualifizieren ausgerichtet justiert sein sich rechtfertigen (können) justify legal term, law | RechtswesenJUR provide an acceptable explanation of actions justify legal term, law | RechtswesenJUR provide an acceptable explanation of actions sich als Bürge qualifizieren justify legal term, law | RechtswesenJUR qualify as surety justify legal term, law | RechtswesenJUR qualify as surety ausgerichtetor | oder od justiert sein justify BUCHDRUCK justify BUCHDRUCK
„character“: noun character [ˈkæriktə(r); -rək-]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Charakter Persönlichkeit Mensch, Typ Ruf, Leumund Leumunds-, FührungsZeugnis Charakter, Rang, Stand, Würde handelnde Person, Figur Rolle, Figur Persönlichkeit sonderbarer Mensch, Kauz Altre traduzioni... Charaktermasculine | Maskulinum m character disposition character disposition esempi a bad character ein schlechter Charakter a bad character Persönlichkeitfeminine | Femininum f character personality character personality Menschmasculine | Maskulinum m character person Typmasculine | Maskulinum m character person character person (charakteristisches) Kennzeichen, (Wesens)Merkmalneuter | Neutrum n character characteristic character characteristic character → vedere „specific character“ character → vedere „specific character“ esempi generic character Gattungsmerkmal generic character Rufmasculine | Maskulinum m character rare | seltenselten (reputation) Leumundmasculine | Maskulinum m character rare | seltenselten (reputation) character rare | seltenselten (reputation) esempi to givesomebody | jemand sb a good character jemandem einen guten Leumund geben to givesomebody | jemand sb a good character (Leumunds-, Führungs)Zeugnisneuter | Neutrum n (von Angestelltenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) character rare | seltenselten (character report) character rare | seltenselten (character report) Charaktermasculine | Maskulinum m character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rangmasculine | Maskulinum m character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Standmasculine | Maskulinum m character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Würdefeminine | Femininum f character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi in his character of ambassador in seiner Eigenschaft als Botschafter in his character of ambassador to assume sb’s character jemandes Namenor | oder od Titel annehmen to assume sb’s character handelnde Person, Figurfeminine | Femininum f character person in literary work character person in literary work Rollefeminine | Femininum f character theatrical role Figurfeminine | Femininum f character theatrical role character theatrical role Persönlichkeitfeminine | Femininum f character noted person character noted person esempi a public character eine in der Öffentlichkeit bekannte Persönlichkeit a public character sonderbarer Mensch, Kauzmasculine | Maskulinum m character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi he is quite a character er ist ein wahres Original he is quite a character vererbte Eigenschaft, Anlagefeminine | Femininum f character inherited quality character inherited quality sichtbares Kennzeichen character visible mark character visible mark Schrift(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f character letter Buchstabemasculine | Maskulinum m character letter character letter esempi in Greek characters in griech. Schrift in Greek characters in large characters mit großen Buchstaben in large characters to know sb’s characters jemandes Handschrift kennen to know sb’s characters Zifferfeminine | Femininum f character rare | seltenselten (numeral) Zahl(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f character rare | seltenselten (numeral) character rare | seltenselten (numeral) Charakterisierungfeminine | Femininum f character description Beschreibungfeminine | Femininum f character description character description Chiffrefeminine | Femininum f character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Geheimzeichenneuter | Neutrum n character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs character syn → vedere „disposition“ character syn → vedere „disposition“ character syn → vedere „quality“ character syn → vedere „quality“ character syn → vedere „type“ character syn → vedere „type“ „character“: transitive verb character [ˈkæriktə(r); -rək-]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beschreiben, schildern, charakterisieren eingraben, einschreiben beschreiben, schildern, charakterisieren character describe character describe eingraben, (ein)schreiben character letters character letters „character“: adjective character [ˈkæriktə(r); -rək-]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Charakter… Charakter… character character esempi character actor Charakterdarsteller character actor character assassination Rufmord character assassination character part Charakterrolle character part character witness Leumundszeuge, Leumundszeugin character witness nascondi gli esempimostra più esempi
„justifiable“: adjective justifiableadjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zu rechtfertigend, berechtigt, entschuldbar, gerechtfertigt zu rechtfertigen(d), berechtigt, entschuldbar, gerechtfertigt justifiable justifiable esempi justifiable defence ( American English | amerikanisches EnglischUS defense) legal term, law | RechtswesenJUR Notwehr justifiable defence ( American English | amerikanisches EnglischUS defense) legal term, law | RechtswesenJUR
„justifier“: noun justifier [ˈdʒʌstifaiə(r); -tə-]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rechtfertigerin Rechtfertigung Lossprecher Justierer, Zurichter Rechtfertiger(in) justifier person justifier person Rechtfertigungfeminine | Femininum f justifier thing justifier thing Lossprechermasculine | Maskulinum m justifier religion | ReligionREL of sins justifier religion | ReligionREL of sins Justierermasculine | Maskulinum m justifier BUCHDRUCK Zurichtermasculine | Maskulinum m justifier BUCHDRUCK justifier BUCHDRUCK
„justifiableness“ justifiableness Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rechtmäßigkeit, Entschuldbarkeit Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f justifiableness justifiability Entschuldbarkeitfeminine | Femininum f justifiableness justifiability justifiableness justifiability
„justifiably“: adverb justifiably [-bli]adverb | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in zu rechtfertigender Weise, gerechtfertigterweise mit zu Recht in zu rechtfertigender Weise, gerechtfertigterweise, mitor | oder od zu Recht justifiably justifiably
„justifiability“: noun justifiability [dʒʌstifaiəˈbiliti; -təf-; -əti]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rechtmäßigkeit, Entschuldbarkeit Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f justifiability Entschuldbarkeitfeminine | Femininum f justifiability justifiability
„left“: adjective left [left]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) linker, e, es, Links… link(er, e, es), Links… left left esempi the left hand die linke Hand the left hand on the left hand of linker Hand von on the left hand of to marry with the left hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs eine Ehe zur linken Hand schließen to marry with the left hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs a wife of the left hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs eine morganatische Gattin a wife of the left hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs over the left (shoulder) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs im gegenteiligen Sinne aufzufassen over the left (shoulder) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs praise over the left obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs das Gegenteil von Lob praise over the left obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs nascondi gli esempimostra più esempi „left“: noun left [left]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Linke, linke Seite Linke linke Seite, Linker, auf der linken Seite Spielender linker Flügel Altri esempi... Linkefeminine | Femininum f left linke Seite left left esempi on (or | oderod to) the left (of) links (von), auf der linken Seite (von), linker Hand (von) on (or | oderod to) the left (of) to go out on the left von der Bühne nach links abgehen to go out on the left von der Bühne to take a left links abbiegen to take a left on our left zu unserer Linken, uns zur Linken on our left to the left nach links to the left the second turn to the left die zweite Querstraße links the second turn to the left to keep to the left sich links halten to keep to the left to keep to the left traffic rule links fahren to keep to the left traffic rule nascondi gli esempimostra più esempi Linkefeminine | Femininum f (linke Handor | oder od Schlag mit der linken Hand) left in boxing left in boxing linke Seite left sports | SportSPORT left-hand side of pitch or team left sports | SportSPORT left-hand side of pitch or team Linkermasculine | Maskulinum m left sports | SportSPORT person playing on the left auf der linken Seite Spielender left sports | SportSPORT person playing on the left left sports | SportSPORT person playing on the left linker Flügel left wing of army left wing of army esempi the left politics | PolitikPOL , also | aucha. the Left die Linke the left politics | PolitikPOL , also | aucha. the Left esempi the left progressive wing der fortschrittlicheor | oder od linke Flügel the left progressive wing he’s on the left of the party er gehört dem linken Flügel der Partei an he’s on the left of the party „left“: adverb left [left]adverb | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) links nach links links left on the left-hand side left on the left-hand side esempi left of links von left of (nach) links left to the left left to the left
„leave“: transitive verb leave [liːv]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verlassen, weggehen abreisen von im Stich lassen, aufgeben lassen übriglassen zurücklassen, hinterlassen zurücklassen, stehen liegen lassen, vergessen überlassen, anheimstellen hinterlassen, zurücklassen vermachen, vererben liegen lassen Altre traduzioni... verlassen, weggehenor | oder od abreisen von leave leave esempi I must leave you ich muss dich verlassen I must leave you we left London for Oxford wir reisten von London nach Oxford ab we left London for Oxford he left school at fourteen er ging mit 14 Jahren von der Schule ab he left school at fourteen im Stich lassen, aufgeben leave leave esempi we have left all wir haben alles im Stich gelassen we have left all to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg im Stich gelassen werden, hereingelegt werden to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Stich lassen to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig lassen leave leave esempi to leave room Platz lassen to leave room it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg es lässt mich kalt it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg lass es dabei bleiben leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave things as they are die Dinge so lassen, wie sie sind to leave things as they are how did you leave things with him? was hast du mit ihm abgemacht?, wie bist du mit ihm verblieben? how did you leave things with him? to leave go loslassen to leave go nascondi gli esempimostra più esempi (übrig)lassen leave leave leave → vedere „stone“ leave → vedere „stone“ esempi he left nothing undone that er ließ nichts ungeschehen, was he left nothing undone that 6 from 8 leaves 2 8 minus 6 ist 2 6 from 8 leaves 2 to be left übrig bleibenor | oder od übrig sein to be left there is plenty of wine left es ist noch viel Wein übrig there is plenty of wine left there’s nothing left for us but to go uns bleibt nichts übrig, als zu gehen there’s nothing left for us but to go to be left till called for bis zum Abholen liegen bleiben postlagernd to be left till called for to leave much to be desired viel zu wünschen übrig lassen to leave much to be desired to leavesomething | etwas sth undone something | etwasetwas unausgeführt lassen,something | etwas etwas unterlassen to leavesomething | etwas sth undone to leave nothing undone nichts unversucht lassen, alles (Erdenkliche) tun to leave nothing undone nascondi gli esempimostra più esempi zurücklassen, hinterlassen leave leave esempi the wound left a scar die Wunde ließ eine Narbe zurück the wound left a scar to leave word Nachricht hinterlassen to leave word to leavesomebody | jemand sb wondering whether jemanden im Zweifel darüber lassen, ob to leavesomebody | jemand sb wondering whether we are left with the impression es hinterlässt bei uns des Eindruck we are left with the impression nascondi gli esempimostra più esempi zurücklassen, stehenor | oder od liegen lassen, vergessen leave leave esempi I left my hat in the bus ich habe meinen Hut im Bus liegen lassen I left my hat in the bus überlassen, anheimstellen leave leave esempi to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth es jemandem überlassen,something | etwas etwas zu tun to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth I leave it to you ich überlasse es Ihnen, es steht in Ihrem Ermessen I leave it to you to leave nothing to accident nichts dem Zufall überlassen to leave nothing to accident hinterlassen, zurücklassen leave after death leave after death esempi he leaves a widow and five children er hinterlässt eine Witweand | und u. 5 Kinder he leaves a widow and five children to be well left in gesicherten Verhältnissen zurückgelassen werden to be well left vermachen, vererben leave leave esempi to leavesomebody | jemand sb a house jemandem ein Haus vermachen to leavesomebody | jemand sb a house (liegen) lassen leave leave esempi leave the mill on the left lassen Sie die Mühle links (liegen) leave the mill on the left aufhören mit, einstellen, (unter)lassen leave stop leave stop „leave“: intransitive verb leave [liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) weggehen, abreisen, abfahren, abfliegen fortgehen, die Stellung aufgeben aufhören (weg)gehen, abreisen, abfahren, abfliegen leave leave esempi we leave for Spain today wir reisen heute nach Spanien ab we leave for Spain today the train leaves at six der Zug fährt um 6 (Uhr) ab the train leaves at six (fort)gehen, die Stellung aufgeben leave leave esempi our cook threatened to leave unsere Köchin drohte zu gehen our cook threatened to leave aufhören leave stop leave stop leave syn vgl. → vedere „go“ leave syn vgl. → vedere „go“