„Laub“: Neutrum Laub [laup]Neutrum | neuter n <Laub(e)s; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) leaves, foliage dry leaves spade leavesPlural | plural pl Laub Blattwerk foliage Laub Blattwerk Laub Blattwerk esempi junges [grünes] Laub young [green] leaves junges [grünes] Laub das Laub fällt (ab) the leaves are falling (off) das Laub fällt (ab) das Laub abwerfen to shed one’s leaves das Laub abwerfen in Laub stehen to be in leaf in Laub stehen sich mit Laub bedecken to put on leaves sich mit Laub bedecken Laub abwerfend Botanik | botanyBOT deciduous Laub abwerfend Botanik | botanyBOT Laub tragend Botanik | botanyBOT leafy, leafed auch | alsoa. leaved Laub tragend Botanik | botanyBOT Laub wechselnd Botanik | botanyBOT deciduous Laub wechselnd Botanik | botanyBOT ohne Laub bare, leafless ohne Laub nascondi gli esempimostra più esempi dry (oder | orod dead) leavesPlural | plural pl Laub abgefallenes Laub abgefallenes esempi das Laub zusammenkehren to sweep (oder | orod rake) up dead leaves das Laub zusammenkehren spade(sPlural | plural pl) Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel
„Schatten“: Maskulinum Schatten [ˈʃatən]Maskulinum | masculine m <Schattens; Schatten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) shadow shade shadow shadow, shade, ghost shadow shadow, shadowed area marker shadow Schatten Schattenbild Schatten Schattenbild esempi die Schatten der Bäume werden länger the shadows of the trees are lengthening (oder | orod growing longer) die Schatten der Bäume werden länger die Schatten der Nacht the shadows of the night die Schatten der Nacht die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the shades of night die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet wo (viel) Licht ist, ist auch (viel) Schatten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw strong lights cast deep shadows wo (viel) Licht ist, ist auch (viel) Schatten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw einen Schatten (aufAkkusativ | accusative (case) akketwas | something etwas)werfen to cast a shadow ([up]onetwas | something sth) einen Schatten (aufAkkusativ | accusative (case) akketwas | something etwas)werfen einen Schatten (aufAkkusativ | accusative (case) akketwas | something etwas)werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cast a shadow (oder | orod cloud) (overetwas | something sth), to cloud (etwas | somethingsth) einen Schatten (aufAkkusativ | accusative (case) akketwas | something etwas)werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schatten vorauswerfen sich ankündigen: von Ereignis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to announce itself, to make itself felt Schatten vorauswerfen sich ankündigen: von Ereignis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist nur noch ein Schatten seiner selbst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a shadow of his former self er ist nur noch ein Schatten seiner selbst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is afraid of his own shadow er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig man kann nicht über seinen Schatten springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a leopard cannot change its spots man kann nicht über seinen Schatten springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in jemandes Schatten stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be overshadowed byjemand | somebody sb, to be in sb’s shadow in jemandes Schatten stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus jemandes Schatten heraustreten to emerge from sb’s shadow aus jemandes Schatten heraustreten sie leben im Schatten des Wirtschaftswunders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig they live in the shadow (oder | orod on the seamy side) of the economic miracle sie leben im Schatten des Wirtschaftswunders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem wie ein Schatten folgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to followjemand | somebody sb like a shadow, to shadowjemand | somebody sb jemandem wie ein Schatten folgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einem Schatten nachjagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to chase shadows einem Schatten nachjagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Schatten des Todes lag auf ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter the shadow of death lay upon her der Schatten des Todes lag auf ihr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter ein Schatten fiel auf ihr Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a shadow came over (oder | orod was cast on) their happiness ein Schatten fiel auf ihr Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Schatten flog über sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a shadow clouded his face ein Schatten flog über sein Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw coming [great] events cast their shadows before (them) kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi shade Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg> Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg> esempi im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg> in the shade of a tree im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg> 30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg> 30 degrees in the shade 30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg> Licht und Schatten <nurSingular | singular sg> light and shade Licht und Schatten <nurSingular | singular sg> Schatten geben (oder | orod spenden) <nurSingular | singular sg> to give shade, to be shady Schatten geben (oder | orod spenden) <nurSingular | singular sg> Schatten spendend <nurSingular | singular sg> shady Schatten spendend <nurSingular | singular sg> etwas | somethingetwas in den Schatten stellen wörtlich | literal(ly)wörtl <nurSingular | singular sg> to putetwas | something sth in the shade etwas | somethingetwas in den Schatten stellen wörtlich | literal(ly)wörtl <nurSingular | singular sg> etwas | somethingetwas in den Schatten stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to overshadow (oder | orod outshine)etwas | something sth etwas | somethingetwas in den Schatten stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> jemanden in den Schatten stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to overshadow (oder | orod outshine, eclipse)jemand | somebody sb, to be head and shoulders abovejemand | somebody sb jemanden in den Schatten stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> nascondi gli esempimostra più esempi shadow Schatten unter den Augen Schatten unter den Augen shadow Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shade Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ghost Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH the realm of the shades das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH shadow Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not the shadow of a (oder | orod not the slightest) doubt nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises] not the slightest suspicion [proof] nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises] shadow Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc shadowed area Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc marker Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher
„Laube“: Femininum Laube [ˈlaubə]Femininum | feminine f <Laube; Lauben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) arbor, arbour archway cabin Altri esempi... arbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Laube überdeckter Sitzplatz Laube überdeckter Sitzplatz arbour britisches Englisch | British EnglishBr Laube Laube archway Laube Bogengang Laube Bogengang cabin Laube Wohnhäuschen Laube Wohnhäuschen esempi fertig ist die Laube! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s that! there you are! Bob’s your uncle! fertig ist die Laube! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Vorjahr“: Neutrum VorjahrNeutrum | neuter n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) previous year, year before previous year Vorjahr year before Vorjahr Vorjahr esempi das Laub vom Vorjahr the foliage from the previous year das Laub vom Vorjahr
„Laube“: Maskulinum LaubeMaskulinum | masculine m <Lauben; Lauben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bleak bleak Laube Zoologie | zoologyZOOL Karpfenfisch, Alburnus alburnus Laube Zoologie | zoologyZOOL Karpfenfisch, Alburnus alburnus
„kehren“: transitives Verb kehrentransitives Verb | transitive verb v/t <h> besonders süddeutsch | South Germansüdd Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sweep sweep kehren Zimmer, Straße, Schornstein etc kehren Zimmer, Straße, Schornstein etc esempi das Laub vom Rasen kehren to sweep the leaves from the lawn das Laub vom Rasen kehren „kehren“: intransitives Verb kehrenintransitives Verb | intransitive verb v/i besonders süddeutsch | South Germansüdd Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sweep up sweep (up) kehren kehren esempi (ein) jeder kehre vor seiner (eigenen) Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everyone should put his own house in order first (ein) jeder kehre vor seiner (eigenen) Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig neue Besen kehren gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a new broom sweeps clean neue Besen kehren gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„belichten“: transitives Verb belichtentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) expose print expose belichten Fotografie | photographyFOTO Film, Platte belichten Fotografie | photographyFOTO Film, Platte esempi eine Aufnahme zu kurz [lang] belichten to underexpose [to overexpose] a picture eine Aufnahme zu kurz [lang] belichten print belichten BUCHDRUCK Druckvorlage belichten BUCHDRUCK Druckvorlage „belichten“: intransitives Verb belichtenintransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) expose expose belichten belichten esempi doppelt belichten to expose twice doppelt belichten auf die Schatten belichten to expose for the shadows auf die Schatten belichten „Belichten“: Neutrum belichtenNeutrum | neuter n <Belichtens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Belichten → vedere „Belichtung“ Belichten → vedere „Belichtung“
„Verteilung“: Femininum VerteilungFemininum | feminine f <Verteilung; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) distribution distribution distribution distribution dispensation, distribution, distribution deployment dispersion, spread disposition Altri esempi... distribution (überAkkusativ | accusative (case) akk over) Verteilung Verteilung esempi richtige Verteilung von Licht und Schatten beim Malen accord (oder | orod apportionment) of light and shade, proper distribution of light and shade richtige Verteilung von Licht und Schatten beim Malen distribution (an, unterAkkusativ | accusative (case) akk among[st]) Verteilung von Notenblättern, Heften, Essen, Geld etc Verteilung von Notenblättern, Heften, Essen, Geld etc esempi gerechte Verteilung fair (oder | orod equitable) distribution gerechte Verteilung distribution Verteilung von Preisen, Belohnungen, Rollen etc Verteilung von Preisen, Belohnungen, Rollen etc distribution Verteilung über einen Zeitraum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Verteilung über einen Zeitraum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dispensation Verteilung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren Verteilung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren distribution Verteilung auf dem Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verteilung auf dem Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH distribution Verteilung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern Verteilung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern esempi gleichmäßige Verteilung der Steuern equalization of taxes, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr of taxes gleichmäßige Verteilung der Steuern deployment Verteilung Militär, militärisch | military termMIL im Gelände Verteilung Militär, militärisch | military termMIL im Gelände dispersion Verteilung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH spread Verteilung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Verteilung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH disposition Verteilung Physik | physicsPHYS von Massenkräften Verteilung Physik | physicsPHYS von Massenkräften esempi richtige Verteilung der Ladung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF trim richtige Verteilung der Ladung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„aufsuchen“: transitives Verb aufsuchentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) visit, see see, consult go to look up, search for pick up visit aufsuchen Person, Vaterstadt etc see aufsuchen Person, Vaterstadt etc aufsuchen Person, Vaterstadt etc esempi jemanden zu Hause aufsuchen to visit (oder | orod call on)jemand | somebody sb at home jemanden zu Hause aufsuchen suche mich doch einmal auf! come and see me sometime suche mich doch einmal auf! häufig (oder | orod fleißig) aufsuchen to frequent häufig (oder | orod fleißig) aufsuchen see aufsuchen Arzt, Anwalt etc consult aufsuchen Arzt, Anwalt etc aufsuchen Arzt, Anwalt etc go to aufsuchen Speisewagen, Bett etc aufsuchen Speisewagen, Bett etc esempi den Schatten aufsuchen to go into (oder | orod seek) the shade den Schatten aufsuchen look (etwas | somethingsth) up, search for aufsuchen in einem Buch aufsuchen in einem Buch esempi einen Ort auf der Landkarte aufsuchen to find (oder | orod locate) a place on the map einen Ort auf der Landkarte aufsuchen pick up aufsuchen Scherben, Nadeln etc aufsuchen Scherben, Nadeln etc
„huschen“: intransitives Verb huschen [ˈhʊʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scurry, flit, whisk, dart flit, whisk scurry huschen sich schnell bewegen flit huschen sich schnell bewegen whisk huschen sich schnell bewegen dart huschen sich schnell bewegen huschen sich schnell bewegen esempi die Maus huschte in ihr Loch the mouse scurried into its hole die Maus huschte in ihr Loch ein Schatten huschte über den Boden a shadow flitted across the ground ein Schatten huschte über den Boden flit huschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig whisk huschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig huschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi ein Lächeln huschte über sein Gesicht a smile flitted across his face ein Lächeln huschte über sein Gesicht Gedanken huschten durch seinen Kopf thoughts flitted through his mind Gedanken huschten durch seinen Kopf