„dahin“: Adverb dahin [daˈhɪn]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) là, là-bas, à cet endroit-là, y passé, parti Altri esempi... là dahin räumlich dahin räumlich là-bas dahin dahin à cet endroit-là dahin dahin y dahin dahin esempi bis dahin jusque-là bis dahin esempi bis dahin zeitlich jusque-là d’ici là bis dahin zeitlich passé dahin (≈ vergangen) dahin (≈ vergangen) parti dahin (≈ weg) dahin (≈ weg) esempi sich dahin (gehend) äußern, dass … s’exprimer en ce sens que … sich dahin (gehend) äußern, dass … es dahin bringen, dass … arriver, parvenir, réussir à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es dahin bringen, dass …
„außer“: Präposition, Verhältniswort außer [ˈaʊsər]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hors de à part, excepté, à l’exception de, sauf, exception faite de outre, en dehors de, en plus de, à côté de hors de außer (≈ außerhalb von) außer (≈ außerhalb von) esempi außer Betrieb hors service außer Betrieb außer Gefahr hors de danger außer Gefahr außer Konkurrenz hors concours außer Konkurrenz außer Sicht(weite) hors de vue außer Sicht(weite) außer Kraft setzen déclarer sans effet außer Kraft setzen außer Landes gehen quitter le pays émigrer außer Landes gehen außer Reichweite hors de portée, d’atteinte außer Reichweite außer Zweifel stehen ne faire aucun doute außer Zweifel stehen außer sich (Dativ | datifdat) sein vor Wut être hors de soi außer sich (Dativ | datifdat) sein vor Wut außer sich (Dativ | datifdat) sein vor Freude être transporté de joie außer sich (Dativ | datifdat) sein vor Freude er geriet vor Freude außer sich (Dativ | datifdat) il ne se sentait plus de joie er geriet vor Freude außer sich (Dativ | datifdat) er geriet vor Wut außer sich (Dativ | datifdat) la colère l’a mis hors de lui er geriet vor Wut außer sich (Dativ | datifdat) nascondi gli esempimostra più esempi à part außer (≈ abgesehen von) außer (≈ abgesehen von) excepté außer außer à l’exception de außer außer sauf außer außer exception faite de außer außer esempi niemand außer mir personne à part moi d’autre que moi, excepté moi, sauf moi niemand außer mir außer ihm war niemand zu Hause à part lui, personne n’était à la maison außer ihm war niemand zu Hause outre außer (≈ neben) außer (≈ neben) en dehors de außer außer en plus de außer außer à côté de außer außer „außer“: Konjunktion außer [ˈaʊsər]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sauf si... sauf s’il pleut... rien n’a changé si ce n’est que... esempi außer wenn sauf si à moins que … ne (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) excepté si außer wenn außer wenn es regnet sauf s’il pleut excepté s’il pleut à moins qu’il ne pleuve außer wenn es regnet es hat sich nichts geändert, außer dass wir älter geworden sind rien n’a changé si ce n’est que, à part le fait que nous avons vieilli es hat sich nichts geändert, außer dass wir älter geworden sind
„dass“: Konjunktion dass [das]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) que que dass dass esempi auf dass gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh afin que, pour que (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) auf dass gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verzeihen Sie, dass ich so spät komme excusez-moi de venir si tard verzeihen Sie, dass ich so spät komme dass Sie es (nur) wissen! sachez-le! dass Sie es (nur) wissen! dass man auch so dumm ist! comment peut-on être si bête! dass man auch so dumm ist! nicht dass ich wüsste pas que je sache nicht dass ich wüsste es sind jetzt zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe voilà, ça fait maintenant deux ans que je l’ai vu es sind jetzt zwei Jahre, dass ich ihn nicht gesehen habe nascondi gli esempimostra più esempi
„Außen…“: in Zusammensetzungen Außen…in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) extérieur meist extérieur Außen… Außen…
„äußern“: transitives Verb äußern [ˈɔʏsərn]transitives Verb | verbe transitif v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) exprimer, dire, donner exprimer äußern (≈ aussprechen, kundtun) äußern (≈ aussprechen, kundtun) auch | aussia. dire äußern Meinung äußern Meinung donner äußern äußern „äußern“: reflexives Verb äußern [ˈɔʏsərn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se montrer... dire... esempi sich äußern inmit Dativ | avec datif +dat (≈ sich zeigen) se montrer, se traduire, se manifester (par) sich äußern inmit Dativ | avec datif +dat (≈ sich zeigen) esempi sich zu etwasoder | ou od über etwas (Akkusativ | accusatifakk) äußern dire, donner son opinion suretwas | quelque chose qc se prononcer suretwas | quelque chose qc sich zu etwasoder | ou od über etwas (Akkusativ | accusatifakk) äußern
„Äußere(s)“: Neutrum ÄußereNeutrum | neutre n <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) extérieur, apparences extérieurMaskulinum | masculin m Äußere(s) Äußere(s) apparencesFemininum Plural | féminin pluriel fpl Äußere(s) Äußere(s) esempi dem Äußeren nach zu urteilen à en juger selonoder | ou od sur les apparences dem Äußeren nach zu urteilen
„äußere“: Adjektiv äußere [ˈɔʏsərə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) extérieur, externe extérieur äußere äußere externe äußere äußere esempi äußere Verletzungen blessuresFemininum Plural | féminin pluriel fpl externes äußere Verletzungen die äußeren Umstände les circonstancesFemininum Plural | féminin pluriel fpl extérieures die äußeren Umstände die äußere Erscheinung les apparencesFemininum Plural | féminin pluriel fpl die äußere Erscheinung
„außen“: Adverb außen [ˈaʊsən]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dehors, à l’extérieur dehors außen außen à l’extérieur außen außen esempi nach außen (hin) àoder | ou od vers l’extérieur auoder | ou od en dehors nach außen (hin) von außen du dehors de l’extérieur von außen jemanden, etwas außen vor lassen umgangssprachlich | familierumg ignorerjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc jemanden, etwas außen vor lassen umgangssprachlich | familierumg außen vor bleiben umgangssprachlich | familierumg être ignoré außen vor bleiben umgangssprachlich | familierumg nach außen (hin) lächerlich erscheinen paraître ridicule vu de l’extérieur nach außen (hin) lächerlich erscheinen von dem Skandal soll nichts nach außen dringen il ne doit rien percer du scandale à l’extérieur von dem Skandal soll nichts nach außen dringen nascondi gli esempimostra più esempi
„Hörweite“: Femininum HörweiteFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) portée de la voix portéeFemininum | féminin f de la voix Hörweite Hörweite esempi in, außer Hörweite à, hors de portée de la voix in, außer Hörweite er ist schon außer Hörweite il ne peut plus nous entendre er ist schon außer Hörweite
„ungepflegt“: Adjektiv ungepflegtAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) négligé négligé ungepflegt ungepflegt esempi ein ungepflegtes Äußeres plus fort une apparence peu soignée débraillée ein ungepflegtes Äußeres plus fort