„kehren“: transitives Verb kehrentransitives Verb | transitive verb v/t <h> besonders süddeutsch | South Germansüdd Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sweep sweep kehren Zimmer, Straße, Schornstein etc kehren Zimmer, Straße, Schornstein etc esempi das Laub vom Rasen kehren to sweep the leaves from the lawn das Laub vom Rasen kehren „kehren“: intransitives Verb kehrenintransitives Verb | intransitive verb v/i besonders süddeutsch | South Germansüdd Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sweep up sweep (up) kehren kehren esempi (ein) jeder kehre vor seiner (eigenen) Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everyone should put his own house in order first (ein) jeder kehre vor seiner (eigenen) Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig neue Besen kehren gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a new broom sweeps clean neue Besen kehren gut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Altre traduzioni... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung esempi akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen nascondi gli esempimostra più esempi signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal esempi Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen esempi sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol esempi chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen esempi ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit nascondi gli esempimostra più esempi symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom esempi die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen esempi ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi esempi er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen esempi die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen esempi aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen esempi Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
„Kehre“: Femininum Kehre [ˈkeːrə]Femininum | feminine f <Kehre; Kehren> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sharp bend, turn, corner, curve rear vault, turn, volte-face, bend loop, turning area turn (sharp) bend, turn, corner, curve Kehre Wegbiegung Kehre Wegbiegung esempi die Straße macht dort eine Kehre nach rechts the road bends to the right there die Straße macht dort eine Kehre nach rechts er ging mit voller Geschwindigkeit in die Kehre he drove into the bend at top speed er ging mit voller Geschwindigkeit in die Kehre turning area (oder | orod space) Kehre Straßenausbuchtung zum Wenden Kehre Straßenausbuchtung zum Wenden loop Kehre besonders für Autobusse, Straßenbahnen etc Kehre besonders für Autobusse, Straßenbahnen etc rear vault Kehre Sport | sportsSPORT beim Turnen Kehre Sport | sportsSPORT beim Turnen turn Kehre Sport | sportsSPORT beim Skifahrenund | and u. Bergsteigen bend Kehre Sport | sportsSPORT beim Skifahrenund | and u. Bergsteigen Kehre Sport | sportsSPORT beim Skifahrenund | and u. Bergsteigen volte-face Kehre Sport | sportsSPORT beim Fechten Kehre Sport | sportsSPORT beim Fechten esempi eine Kehre über den Kasten machen to rear-vault over the box eine Kehre über den Kasten machen turn Kehre Luftfahrt | aviationFLUG Kehre Luftfahrt | aviationFLUG
„kehren“: transitives Verb kehren [ˈkeːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) turn turn kehren zudrehen kehren zudrehen esempi wütend kehrte er mir den Rücken furiously he turned his back on me wütend kehrte er mir den Rücken viele haben damals ihrer Heimat den Rücken gekehrt many people turned their backs on (oder | orod left) their home country at that time viele haben damals ihrer Heimat den Rücken gekehrt den Blick demütig zum Himmel kehren to turn (oder | orod cast) one’s eyes humbly up to heaven den Blick demütig zum Himmel kehren er hat das Oberste zuunterst (oder | orod das Unterste zuoberst) gekehrt he turned everything upside down (oder | orod topsy-turvy) er hat das Oberste zuunterst (oder | orod das Unterste zuoberst) gekehrt die raue Seite nach außen kehren to turn the rough (oder | orod coarse) side outward(s) die raue Seite nach außen kehren die raue Seite nach außen kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show the unpleasant (oder | orod less appealing) side of one’s character die raue Seite nach außen kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Schwert gegen sich selbst kehren literarisch | literaryliter to turn one’s sword upon oneself, to commit suicide das Schwert gegen sich selbst kehren literarisch | literaryliter nascondi gli esempimostra più esempi „kehren“: reflexives Verb kehren [ˈkeːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) turn... don’t bother about what people say... he turned his anger against us... everything came out right in the end... esempi sich kehren sich wenden turn sich kehren sich wenden sein Zorn kehrte sich gegen uns he turned his anger against us sein Zorn kehrte sich gegen uns schließlich kehrte sich noch alles zum Besten everything turned out for the best in the end, everything came (out) right in the end schließlich kehrte sich noch alles zum Besten esempi sich nicht an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas kehren not to care (oder | orod bother, trouble) aboutetwas | something sth, to pay no attention toetwas | something sth sich nicht an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas kehren kehre dich nicht an das Gerede der Leute! don’t bother about what people say kehre dich nicht an das Gerede der Leute! sie kehrte sich nicht an die Vorschriften she did not pay any attention to (oder | orod she ignored) the regulations sie kehrte sich nicht an die Vorschriften „kehren“: intransitives Verb kehren [ˈkeːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) come back, return esempi kehrt! Militär, militärisch | military termMIL Kommando about turn (oder | orod face)! kehrt! Militär, militärisch | military termMIL Kommando rechtsum kehrt! right about turn (oder | orod face)! rechtsum kehrt! (ganze) Abteilung kehrt! squad about turn! (ganze) Abteilung kehrt! (ganze) Abteilung kehrt! umgangssprachlich | familiar, informalumg turn round and go back! (ganze) Abteilung kehrt! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi come (oder | orod go) back, return kehren zurückkehrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> kehren zurückkehrenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
„zuunterst“: Adverb zuunterst [tsu-]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) right at the bottom, at the very bottom right at the bottom zuunterst at the very bottom zuunterst zuunterst esempi das Oberste zuunterst kehren to turn everything upside down (oder | orod topsy-turvy) das Oberste zuunterst kehren
„Und-Zeichen“: Neutrum Und-ZeichenNeutrum | neuter n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ampersand ampersand Und-Zeichen Und-Zeichen
„Unterste“ Unterste, das <Untersten; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) the lowest part, the bottom the lowest part Unterste the bottom Unterste Unterste esempi das Unterste zuoberst kehren to turn everything upside down das Unterste zuoberst kehren
„zuoberst“: Adverb zuoberst [tsu-]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) uppermost, at the very top uppermost zuoberst at the very top zuoberst zuoberst esempi das Unterste zuoberst kehren to turn everything upside down (oder | orod topsy-turvy) das Unterste zuoberst kehren
„einbrennen“: transitives Verb einbrennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) burn burn in, bake penetrate match, sulfur -ph- in fat to make a brown roux crab hot-stuff brown, make brown, tan burn (inAkkusativ | accusative (case) akk into) einbrennen einbrennen esempi einem Tier ein Zeichen einbrennen to burn a mark into an animal’s skin, to brand an animal einem Tier ein Zeichen einbrennen burn in einbrennen FARBEN Farben, Lacke bake einbrennen FARBEN Farben, Lacke einbrennen FARBEN Farben, Lacke penetrate einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut match einbrennen Fass einbrennen Fass sulfur amerikanisches Englisch | American EnglishUS -ph- britisches Englisch | British EnglishBr einbrennen einbrennen brown, fry (flour) in fat (to make a brown roux) einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl crab einbrennen Textilindustrie | textilesTEX einbrennen Textilindustrie | textilesTEX hot-stuff einbrennen Leder, Häute einbrennen Leder, Häute brown, make (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) brown einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial auch | alsoa. tan einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial „einbrennen“: reflexives Verb einbrennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to burn itself into esempi sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burn itself intoetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Skorpion“: Maskulinum Skorpion [skɔrˈpɪ̆oːn]Maskulinum | masculine m <Skorpions; Skorpione> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scorpion Scorpio scorpion Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Scorpio Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> esempi er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> he is (a) Scorpio er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg> she was born under (the sign of) Scorpio sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg>