Traduzione Tedesco-Francese per "eloge"

"eloge" traduzione Francese

Cercava forse Ekloge?

éloge

[elɔʒ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Lobneutre | Neutrum n
    éloge
    éloge
esempi
  • digne d’éloges
    digne d’éloges
  • faire l’éloge dequelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn
    etwas, jemanden (sehr) loben
    faire l’éloge dequelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn
  • ne pas tarir d’éloges surquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn
    etwas, jemanden nicht genug loben können
    ne pas tarir d’éloges surquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Lobredeféminin | Femininum f
    éloge discours
    éloge discours
esempi

marchander

[maʀʃɑ̃de]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • handeln
    marchander
    marchander
  • feilschen
    marchander péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    marchander péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
  • schachern (um etwas)
    marchander quelque chose | etwasqc péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    marchander quelque chose | etwasqc péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
esempi
  • ne pas marchander ses éloges àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem gegenüber mit Lob nicht sparen, geizen, kargen
    ne pas marchander ses éloges àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

tarir

[taʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

tarir

[taʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • versiegen
    tarir source, larmesaussi | auch a. par extension | im weiteren Sinnepar ext
    tarir source, larmesaussi | auch a. par extension | im weiteren Sinnepar ext
esempi
  • ne pas tarir d’éloges sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    des Lobes voll sein über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    ne pas tarir d’éloges sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

tarir

[taʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se tarir source, inspirationaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se tarir source, inspirationaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

ménager

[menaʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • schonen
    ménager ses forces, adversaire, etc
    Rücksicht nehmen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    ménager ses forces, adversaire, etc
    ménager ses forces, adversaire, etc
esempi
  • herbeiführen
    ménager rencontre
    bewerkstelligen
    ménager rencontre
    ménager rencontre
  • bereiten (jemandem)
    ménager àquelqu’un | jemand qn surprise
    ménager àquelqu’un | jemand qn surprise
  • lassen
    ménager espace
    ménager espace
esempi
  • anbringen
    ménager escalier, etc
    ménager escalier, etc
  • brechen (in die Wand)
    ménager dans le mur fenêtre
    ménager dans le mur fenêtre

ménager

[menaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se ménager
    sich schonen
    se ménager
esempi
  • se ménager l’appui dequelqu’un | jemand qn
    sich (datif | Dativdat) die Unterstützung jemandes sichern
    se ménager l’appui dequelqu’un | jemand qn

couvrir

[kuvʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je couvre; il couvre; nous couvrons; je couvrais; je couvris; je couvrirai; que je couvre; couvrant; couvert>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • zu-, bedecken (mit)
    couvrir de
    couvrir de
  • aussi | aucha. warm anziehen
    couvrir personne
    couvrir personne
  • decken
    couvrir toit
    couvrir toit
esempi
  • überschütten, überhäufen (mit)
    couvrir de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    couvrir de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • couvrir de baisers
    mit Küssen bedecken
    couvrir de baisers
  • couvrirquelqu’un | jemand qn d’éloges
    jemanden mit Lob überschütten
    couvrirquelqu’un | jemand qn d’éloges
  • couvrirquelqu’un | jemand qn d’honneurs
    jemanden mit Ehren überhäufen
    couvrirquelqu’un | jemand qn d’honneurs
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • sichern
    couvrir terme militaire | Militär, militärischMIL
    couvrir terme militaire | Militär, militärischMIL
  • decken
    couvrir
    couvrir
esempi
  • couvrirquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden decken
    couvrirquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • couvrirquelqu’un | jemand qn de son corps
    jemanden mit seinem Körper decken
    couvrirquelqu’un | jemand qn de son corps
esempi
esempi
  • decken
    couvrir frais
    couvrir frais
  • (ab)decken
    couvrir assurance: risques
    couvrir assurance: risques
  • absichern
    couvrir
    couvrir
esempi
  • (ausführlich) berichten über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    couvrir journaliste: événement
    couvrir journaliste: événement

couvrir

[kuvʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je couvre; il couvre; nous couvrons; je couvrais; je couvris; je couvrirai; que je couvre; couvrant; couvert>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se couvrir personne
    sich warm anziehen
    se couvrir personne
  • den Hut aufsetzen
    couvrir mettre un chapeau
    couvrir mettre un chapeau
esempi
esempi
  • se couvrir ciel
    sich bewölken
    se couvrir ciel
  • se couvrir
    sich beziehen
    se couvrir
  • le temps se couvre
    es, das Wetter wird trüb
    es trübt sich ein
    le temps se couvre