Traduzione Tedesco-Francese per "auseinander trieb"

"auseinander trieb" traduzione Francese

Cercava forse aufeinander o Trier?

Trieb

Maskulinum | masculin m <Triebe̸s; Triebe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • impulsionFemininum | féminin f
    Trieb innerer
    Trieb innerer
  • pulsionFemininum | féminin f
    Trieb Psychologie | psychologiePSYCH
    Trieb Psychologie | psychologiePSYCH
  • instinctMaskulinum | masculin m
    Trieb angeborener
    Trieb angeborener
  • appétitMaskulinum | masculin m
    Trieb (≈ Begierde)
    Trieb (≈ Begierde)
esempi
  • pousseFemininum | féminin f
    Trieb Botanik | botaniqueBOT
    Trieb Botanik | botaniqueBOT
  • jetMaskulinum | masculin m
    Trieb
    Trieb
  • rejetonMaskulinum | masculin m
    Trieb aus dem Stamm
    Trieb aus dem Stamm

auseinander

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

trieb

[triːp]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

hintreiben

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (y) mener, pousser
    hintreiben Herde etc
    hintreiben Herde etc
esempi

hintreiben

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • flotter
    hintreiben auf dem Wasser
    hintreiben auf dem Wasser
  • dériver
    hintreiben plus fort
    hintreiben plus fort

auseinanderliegen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi

treiben

[ˈtraɪbən]transitives Verb | verbe transitif v/t <trieb; getrieben>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pousser
    treiben in eine Richtung
    treiben in eine Richtung
  • chasser
    treiben
    treiben
esempi
  • jemanden zu etwas treiben (≈ drängen)
    pousserjemand | quelqu’un qn à (faire)etwas | quelque chose qc
    jemanden zu etwas treiben (≈ drängen)
  • jemanden in den Tod treiben
    pousserjemand | quelqu’un qn à la mort
    jemanden in den Tod treiben
  • jemanden zum Äußersten treiben
    pousserjemand | quelqu’un qn à bout
    jemanden zum Äußersten treiben
esempi
  • pousser
    treiben Botanik | botaniqueBOT
    treiben Botanik | botaniqueBOT
esempi
  • exercer
    treiben Gewerbe
    treiben Gewerbe
  • pratiquer
    treiben Sport, Musik, Hobby
    treiben Sport, Musik, Hobby
esempi
  • was treibst du so?
    qu’est-ce que tu deviens?
    was treibst du so?
esempi
  • treib es nicht zu weit! mit ‚es‘
    n’exagère pas
    treib es nicht zu weit! mit ‚es‘
  • er treibt es immer auf die Spitze
    il pousse les choses à l’extrême
    er treibt es immer auf die Spitze
  • es mit jemandem treiben umgangssprachlich | familierumg
    coucher avecjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    es mit jemandem treiben umgangssprachlich | familierumg

treiben

[ˈtraɪbən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <trieb; getrieben; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • im Wind treiben
    im Wind treiben
  • auf dem Wasser treiben
    auf dem Wasser treiben
  • an Land/ans Ufer treiben
    s’échouer
    an Land/ans Ufer treiben
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pousser
    treiben Pflanze
    treiben Pflanze

Blüte

[ˈblyːtə]Femininum | féminin f <Blüte; Blüten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fleurFemininum | féminin f
    Blüte
    Blüte
esempi
  • seine Fantasie trieb die seltsamsten Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    il était capable d’imaginer les choses les plus bizarres, extravagantes
    seine Fantasie trieb die seltsamsten Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • floraisonFemininum | féminin f
    Blüte (≈ Blühen)
    Blüte (≈ Blühen)
esempi
  • in Blüte (Dativ | datifdat) stehen
    être en fleur(s)
    in Blüte (Dativ | datifdat) stehen
  • in der Blüte der Jahre stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être dans la fleur de l’âge
    in der Blüte der Jahre stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • apogéeMaskulinum | masculin m
    Blüte (≈ Höhepunkt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Blüte (≈ Höhepunkt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • faux billet
    Blüte (≈ falsche Banknote) umgangssprachlich | familierumg
    Blüte (≈ falsche Banknote) umgangssprachlich | familierumg

sitzen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; saß; gesessen; süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweizHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • être assis (sur une chaise, dans un fauteuil)
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
  • être perché
    sitzen Vögel
    sitzen Vögel
esempi
esempi
  • an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passer trois jours à faireetwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über einer Arbeit sitzen
    travailler àetwas | quelque chose qc
    über einer Arbeit sitzen
  • der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
    je suis encore sous le choc
    der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • avoir son siège
    sitzen Firma
    sitzen Firma
  • siéger
    sitzen Regierung, Behörden
    sitzen Regierung, Behörden
esempi
  • toucher (juste)
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • porter juste
    sitzen Bemerkung
    sitzen Bemerkung
esempi
esempi
esempi
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
    être membre de
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
  • être en prison
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg