„mitad“: femenino mitad [miˈta(ð)]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Hälfte, Mitte Hälftefemenino | Femininum f mitad mitad Mittefemenino | Femininum f mitad (≈ medio) mitad (≈ medio) esempi a mitad zur Hälfte a mitad a mitad del camino auf halbem Weg a mitad del camino a mitad de precio zum halben Preis a mitad de precio en mitad de mitten in (dativo | Dativdat) en mitad de cara mitad uso familiar | umgangssprachlichfam bessere Hälftefemenino | Femininum f Ehehälftefemenino | Femininum f cara mitad uso familiar | umgangssprachlichfam mitad y mitad halb und halb, halbpart mitad y mitad mitad bueno, mitad malo halb gut, halb schlecht mitad bueno, mitad malo nascondi gli esempimostra più esempi
„dividir“: verbo transitivo dividir [diβiˈðir]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) teilen, dividieren, entzweien teilen (durch) dividir por, entre dividir por, entre también | auchtb dividieren dividir matemática | MathematikMAT dividir matemática | MathematikMAT entzweien dividir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dividir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi dividir por la mitado | oder o por mitades halbieren dividir por la mitado | oder o por mitades 12 dividido poro | oder o entre 6 igual a 2 (12: 6 = 2) 12 geteilt durch 6 ist 2 12 dividido poro | oder o entre 6 igual a 2 (12: 6 = 2)
„caro“: adjetivo caro [ˈkaro]adjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) teuer, kostspielig lieb, wert, kostbar teuer caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig kostspielig caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi resultar caro viel Geld kosten resultar caro lieb, wert caro (≈ querido) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig caro (≈ querido) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig kostbar caro caro esempi -a mitadfemenino | Femininum f uso familiar | umgangssprachlichfam humorístico | humorvoll, scherzhafthum bessere Hälftefemenino | Femininum f -a mitadfemenino | Femininum f uso familiar | umgangssprachlichfam humorístico | humorvoll, scherzhafthum „caro“: adverbio caro [ˈkaro]adverbio | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) teuer verkaufen teuer zu stehen kommen das sollst du mir büßen billig kann manchmal teuer werden esempi vender caro teuer verkaufen vender caro costar caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig teuer zu stehen kommen costar caro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig te costará caro también | auchtb das sollst du mir büßen te costará caro (muchas veces) lo barato cuesta caro proverbio | sprichwörtlichprov billig kann manchmal teuer werden (muchas veces) lo barato cuesta caro proverbio | sprichwörtlichprov nascondi gli esempimostra più esempi
„partir“: verbo transitivo partir [parˈtir]verbo transitivo | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) teilen zerbrechen, aufschlagen, spalten, knacken teilen partir (≈ dividir) partir (≈ dividir) esempi partir el pan das Brot (auf)schneiden partir el pan partir el pan especialmente | besondersespec religión | ReligionREL das Brot brechen partir el pan especialmente | besondersespec religión | ReligionREL partir en dos (o | odero por la mitad) halbieren partir en dos (o | odero por la mitad) partir con los dientes durch-, zerbeißen partir con los dientes nascondi gli esempimostra più esempi zerbrechen partir (≈ romper) partir (≈ romper) aufschlagen partir a golpes partir a golpes spalten partir madera partir madera knacken partir nuez partir nuez esempi partir leña Holz hacken (o | odero spalten) partir leña partir el alma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tief ins Herz schneiden partir el alma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig se me parte el alma es zerreißt mir das Herz se me parte el alma „partir“: verbo intransitivo partir [parˈtir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) abreisen, abfahren, aufbrechen, losfahren abreisen partir (≈ irse de viaje) partir (≈ irse de viaje) abfahren partir en vehículo partir en vehículo aufbrechen partir (≈ ponerse en marcha) partir (≈ ponerse en marcha) losfahren partir en vehículo partir en vehículo esempi partir de en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ausgehen von partir de en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig partir de un supuesto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig von einer Voraussetzung ausgehen partir de un supuesto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a partir de … ab …, seit …, von … an a partir de … a partir de hoy von heute an a partir de hoy a partir de las tres ab drei Uhr a partir de las tres a partir de ese momento seit damals a partir de ese momento nascondi gli esempimostra più esempi
„barba“: femenino barba [ˈbarβa]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bart Kinn Granne Bartmasculino | Maskulinum m barba pelo barba pelo esempi barba cerradao | oder o corridao | oder o entera Vollbartmasculino | Maskulinum m barba cerradao | oder o corridao | oder o entera barba inglesa Backenbartmasculino | Maskulinum m barba inglesa barba en punta (o | odero de chivo) Spitzbartmasculino | Maskulinum m barba en punta (o | odero de chivo) dejarse (la) barba sich (dativo | Dativdat) einen Bart wachsen lassen dejarse (la) barba echar barba einen Bart bekommen echar barba echar la barba a remojo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig durch anderer Leute Schaden klug werden echar la barba a remojo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig estar con la barba en remojo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sehr im Druck sein estar con la barba en remojo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer la barba aalguien | jemand alguien jemanden rasieren hacer la barba aalguien | jemand alguien hacer la barba aalguien | jemand alguien fastidiar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem auf die Nerven gehen hacer la barba aalguien | jemand alguien fastidiar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer la barba aalguien | jemand alguien engatusar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden einseifen hacer la barba aalguien | jemand alguien engatusar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacerse la barba sich rasieren (lassen) hacerse la barba mentir por (la mitad de) la barba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unverschämt lügen mentir por (la mitad de) la barba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi esempi por barba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pro Kopf por barba en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig por barba uso familiar | umgangssprachlichfam pro Nase por barba uso familiar | umgangssprachlichfam reírse en las barbas dealguien | jemand alguien jemandem ins Gesicht lachen reírse en las barbas dealguien | jemand alguien subirse a las barbas dealguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam sich jemandem gegenüber respektlos benehmen subirse a las barbas dealguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam temblarle aalguien | jemand alguien la barba Angst haben temblarle aalguien | jemand alguien la barba tener buenas barbas entschlossen sein tener buenas barbas ¡tiene ya barba! uso familiar | umgangssprachlichfam (das hat) so’n Bart! ¡tiene ya barba! uso familiar | umgangssprachlichfam barba a barba von Angesicht zu Angesicht barba a barba nascondi gli esempimostra più esempi Kinnneutro | Neutrum n barba (≈ barbilla) barba (≈ barbilla) esempi barba cabruna botánica | BotanikBOT Bockskrautneutro | Neutrum n barba cabruna botánica | BotanikBOT barba de capuchinoo | oder o de chivoo | oder o de fraile (Caesalpinia gillesii) Argentina | ArgentinienArg keine direkte Übersetzung insektenfressender Strauch barba de capuchinoo | oder o de chivoo | oder o de fraile (Caesalpinia gillesii) Argentina | ArgentinienArg Grannefemenino | Femininum f barba botánica | BotanikBOT barba botánica | BotanikBOT esempi barbasplural | Plural pl raíces delgadas Wurzelfasernfemenino | Femininum fplural | Plural pl barbasplural | Plural pl raíces delgadas barbasplural | Plural pl de maíz, des Maiskolbens América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Bartmasculino | Maskulinum m barbasplural | Plural pl de maíz, des Maiskolbens América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm barbasplural | Plural pl de coco, der Kokosnussschale América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Fasernfemenino | Femininum fplural | Plural pl barbasplural | Plural pl de coco, der Kokosnussschale América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm „barba“: masculino barba [ˈbarβa]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Blaubart esempi Barba Azul Blaubartmasculino | Maskulinum m Barba Azul
„precio“: masculino precio [ˈpreθĭo]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Preis Preismasculino | Maskulinum m precio precio esempi precio al consumidor Verbraucherpreismasculino | Maskulinum m precio al consumidor precio al contado Bar(zahlungs)preismasculino | Maskulinum m precio al contado precio al por mayor Großhandelspreismasculino | Maskulinum m precio al por mayor precio de coste Selbstkostenpreismasculino | Maskulinum m precio de coste precio del dinero economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON Geldpreismasculino | Maskulinum m precio del dinero economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON precio exorbitante Wucherpreismasculino | Maskulinum m precio exorbitante precio de fábrica Fabrikpreismasculino | Maskulinum m precio de fábrica precio fijo Festpreismasculino | Maskulinum m precio fijo precio final Endpreismasculino | Maskulinum m precio final precio de lanzamiento Einführungspreismasculino | Maskulinum m precio de lanzamiento precio máximoo | oder o tope Höchstpreismasculino | Maskulinum m precio máximoo | oder o tope precio de orientación Richtpreismasculino | Maskulinum m precio de orientación precio recomendado comercio | HandelCOM empfohlener (Laden)Preismasculino | Maskulinum m precio recomendado comercio | HandelCOM precio único Einheitspreismasculino | Maskulinum m precio único precio por unidad Stückpreismasculino | Maskulinum m precio por unidad precio de venta Verkaufspreismasculino | Maskulinum m precio de venta precio de venta al público Ladenpreismasculino | Maskulinum m precio de venta al público a bajo precio billig a bajo precio a buen precio preiswert a buen precio al precio de zum Preis von für al precio de a cualquier precio también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig um jeden Preis a cualquier precio también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a mitad de precio zum halben Preis a mitad de precio a precio de oro sehr teuer a precio de oro estar bien de precio preisgünstig sein estar bien de precio poner precio a la cabeza dealguien | jemand alguien einen Preis auf jemandes Kopf (acusativo | Akkusativacus) setzen poner precio a la cabeza dealguien | jemand alguien no tener precio en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unbezahlbar sein no tener precio en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi
„camino“: masculino camino [kaˈmino]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Weg, Pfad Wegmasculino | Maskulinum m camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Pfadmasculino | Maskulinum m camino informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM camino informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM esempi estar en mal camino hacer un rodeotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Umweg machen estar en mal camino hacer un rodeotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig estar en mal camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf dem falschen Weg sein estar en mal camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig en camino de (sust)o | oder o (infinitivo | Infinitivinf) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf dem Wege zu (dativo | Dativdat) en camino de (sust)o | oder o (infinitivo | Infinitivinf) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a tres horas de camino de aquí drei Wegstunden von hier a tres horas de camino de aquí quedarse a medio (o | odero a mitad de) camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf halbem Weg stehen bleiben quedarse a medio (o | odero a mitad de) camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ponerse en camino sich auf den Weg machen ponerse en camino hallar camino sich durchfinden, sich zurechtfinden hallar camino equivocar el camino sich verlaufen equivocar el camino cerraro | oder o atajar el camino aalguien | jemand alguien también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Weg verlegen cerraro | oder o atajar el camino aalguien | jemand alguien también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cerraro | oder o atajar el camino aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem entgegentreten cerraro | oder o atajar el camino aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig allanaro | oder o aplanar el camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Weg ebnen allanaro | oder o aplanar el camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig iro | oder o llevar su camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Weg (o | odero sein Ziel) verfolgen iro | oder o llevar su camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ir poro | oder o llevar buen/mal camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf dem rechten/falschen Weg(e) sein ir poro | oder o llevar buen/mal camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cada cual echao | oder o vao | oder o tira por su camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jeder geht seinen Weg cada cual echao | oder o vao | oder o tira por su camino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entraro | oder o meter aalguien | jemand alguien por camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden zur Vernunft bringen entraro | oder o meter aalguien | jemand alguien por camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echar por un caminoo | oder o tomar un camino einen Weg einschlagen echar por un caminoo | oder o tomar un camino no es (todo) un camino de rosas es sieht (alles) nicht gerade rosig aus no es (todo) un camino de rosas la cosa lleva camino de (infinitivo | Infinitivinf) die Sache sieht so aus, als ob (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) la cosa lleva camino de (infinitivo | Infinitivinf) camino de herradura en la montaña Saumpfadmasculino | Maskulinum m camino de herradura en la montaña camino para peatones Fuß(gänger)wegmasculino | Maskulinum m camino para peatones camino de herradura para caballos Reitwegmasculino | Maskulinum m camino de herradura para caballos abrirse camino sich (dativo | Dativdat) einen Weg bahnen abrirse camino abrirse camino (≈ situarse) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Weg machen abrirse camino (≈ situarse) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrirse camino (≈ imponerse) sich durchsetzen abrirse camino (≈ imponerse) andar/ir por buen/mal camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf dem rechten/falschen Weg(e) sein andar/ir por buen/mal camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig de camino auf dem Weg(e), unterwegs de camino por el camino unterwegs por el camino estar en camino unterwegs sein estar en camino camino de Berlín calle Straßefemenino | Femininum f nach Berlin camino de Berlín calle camino de auf dem Wege nach camino de camino de Berlín auf dem Wege nach Berlin camino de Berlín abrir camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bahn brechen abrir camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir nuevos caminos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig neue Wege weisen, bahnbrechend wirken abrir nuevos caminos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig camino firme fester (o | odero befestigter) Wegmasculino | Maskulinum m camino firme camino derechoo | oder o recto también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gerader Weg camino derechoo | oder o recto también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a medio camino auf halbem Weg a medio camino camino de sirga Treidelwegmasculino | Maskulinum m camino de sirga camino de hierro literario | literarischliter Eisenbahnfemenino | Femininum f camino de hierro literario | literarischliter camino de cabras schmaler Bergpfadmasculino | Maskulinum m camino de cabras camino de acceso Zugangmasculino | Maskulinum m Zufahrtfemenino | Femininum f camino de acceso camino vecinal Gemeinde-, Feldwegmasculino | Maskulinum m camino vecinal camino rural Feldwegmasculino | Maskulinum m camino rural camino real historia | GeschichteHIST Land-, Heerstraßefemenino | Femininum f camino real historia | GeschichteHIST camino hondo Hohlwegmasculino | Maskulinum m camino hondo camino forestal Waldwegmasculino | Maskulinum m camino forestal nascondi gli esempimostra più esempi