Traduzione Tedesco-Inglese per "Knopfs"

"Knopfs" traduzione Inglese

Knopf

[knɔpf]Maskulinum | masculine m <Knopf(e)s; Knöpfe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • button
    Knopf eines Hemdes, einer Hose etc
    Knopf eines Hemdes, einer Hose etc
esempi
  • ein beinerner [hölzerner] Knopf
    a bone [wooden] button
    ein beinerner [hölzerner] Knopf
  • einen Knopf annähen
    to sew on a button
    einen Knopf annähen
  • der Knopf ist ab(gegangen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the button has come off
    der Knopf ist ab(gegangen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • (push) button
    Knopf Technik | engineeringTECH einer Klingel, eines Schalters
    Knopf Technik | engineeringTECH einer Klingel, eines Schalters
esempi
  • knob
    Knopf einer Tür
    Knopf einer Tür
  • ball
    Knopf einer Turmspitze
    Knopf einer Turmspitze
  • pommel
    Knopf eines Floretts, Sattels
    Knopf eines Floretts, Sattels
  • stud
    Knopf Bauwesen | buildingBAU als Straßenmarkierung
    Knopf Bauwesen | buildingBAU als Straßenmarkierung
  • button (key), press stud
    Knopf Musik | musical termMUS eines Akkordeons
    Knopf Musik | musical termMUS eines Akkordeons
  • bud
    Knopf Botanik | botanyBOT Knospe
    button
    Knopf Botanik | botanyBOT Knospe
    Knopf Botanik | botanyBOT Knospe
  • head
    Knopf Southern G (einer Stecknadel)
    Knopf Southern G (einer Stecknadel)
  • knot
    Knopf Knoten süddeutsch | South Germansüdd österreichische Variante | Austrian usageösterr schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Knopf Knoten süddeutsch | South Germansüdd österreichische Variante | Austrian usageösterr schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
  • guy
    Knopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • er ist ein komischer Knopf
    he is a funny guy
    er ist ein komischer Knopf
  • kleiner Knopf
    (funny) little chap
    kleiner Knopf
  • alter Knopf
    old guy
    alter Knopf
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • button
    Knopf Jagd | huntingJAGD kümmerliche Stangenbildung
    Knopf Jagd | huntingJAGD kümmerliche Stangenbildung

knöpfen

[ˈknœpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

knöpfen

Neutrum | neuter n <Knöpfens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ein Kleid zum Knöpfen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    a buttoned dress, a dress with buttons, a coatdress
    ein Kleid zum Knöpfen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

Spitz

Maskulinum | masculine m <Spitzes; Spitze>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • er hat einen Spitz Schwips figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    he is tipsy (oder | orod happy, merry)
    er hat einen Spitz Schwips figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • cigarette holder
    Spitz Zigarettenspitze österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Spitz Zigarettenspitze österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • cigar holder
    Spitz für Zigarren österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Spitz für Zigarren österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • boiled fillet of beef
    Spitz Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tafelspitz österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Spitz Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tafelspitz österreichische Variante | Austrian usageösterr
esempi
  • nur in es steht Spitz auf Knopf sehr knapp
    its touch and go
    nur in es steht Spitz auf Knopf sehr knapp

abzählen

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • count (up)
    abzählen Personen, Gegenstände
    abzählen Personen, Gegenstände
esempi
  • Flaschen abzählen
    to count bottles
    Flaschen abzählen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas an den Knöpfen abzählen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to decideetwas | something sth by counting off one’s buttons
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas an den Knöpfen abzählen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you should have known that (before)
    das hättest du dir an den Knöpfen abzählen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • count (out)
    abzählen Geld etc
    abzählen Geld etc
  • count
    abzählen Politik | politicsPOL Stimmen etc
    tell
    abzählen Politik | politicsPOL Stimmen etc
    abzählen Politik | politicsPOL Stimmen etc

abzählen

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • count off amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    abzählen Sport | sportsSPORT Militär, militärisch | military termMIL
    abzählen Sport | sportsSPORT Militär, militärisch | military termMIL
  • number off britisches Englisch | British EnglishBr
    abzählen Sport | sportsSPORT Militär, militärisch | military termMIL
    abzählen Sport | sportsSPORT Militär, militärisch | military termMIL
esempi
  • abzählen!
    count off!
    abzählen!
  • zu zweien abzählen
    to count off in twos, to pair off
    zu zweien abzählen
  • count out (in children’s games)
    abzählen SPIEL
    abzählen SPIEL

abzählen

Neutrum | neuter n <Abzählens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

abgerissen

Partizip Perfekt | past participle pperf

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

abgerissen

Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • torn(-off)
    abgerissen weggerissen
    abgerissen weggerissen
esempi
  • pulled-down
    abgerissen niedergerissen
    demolished
    abgerissen niedergerissen
    abgerissen niedergerissen
esempi
  • disjointed
    abgerissen unzusammenhängend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    incoherent
    abgerissen unzusammenhängend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgerissen unzusammenhängend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cut-off
    abgerissen unterbrochen
    interrupted
    abgerissen unterbrochen
    abgerissen unterbrochen
  • erased
    abgerissen HERALDIK
    abgerissen HERALDIK
esempi
  • ich bin ganz abgerissen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I haven’t a thing (oder | orod stitch) to wear
    ich bin ganz abgerissen umgangssprachlich | familiar, informalumg

nähen

[ˈnɛːən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sew
    nähen Kleid, Naht etc
    stitch
    nähen Kleid, Naht etc
    nähen Kleid, Naht etc
esempi
  • (sichDativ | dative (case) dat) ein Kleid nähen
    to make a dress (for oneself)
    (sichDativ | dative (case) dat) ein Kleid nähen
  • Knöpfe an ein Hemd nähen
    to sew buttons on a shirt
    Knöpfe an ein Hemd nähen
  • sew up
    nähen Medizin | medicineMED Wunde
    stitch
    nähen Medizin | medicineMED Wunde
    suture
    nähen Medizin | medicineMED Wunde
    nähen Medizin | medicineMED Wunde

nähen

[ˈnɛːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

nähen

Neutrum | neuter n <Nähens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

Zierde

[ˈtsiːrdə]Femininum | feminine f <Zierde; Zierden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ornament
    Zierde Schmuck <nurSingular | singular sg>
    decoration
    Zierde Schmuck <nurSingular | singular sg>
    adornment
    Zierde Schmuck <nurSingular | singular sg>
    Zierde Schmuck <nurSingular | singular sg>
  • adornment
    Zierde Schmuckstück <nurSingular | singular sg>
    Zierde Schmuckstück <nurSingular | singular sg>
esempi
  • Blumen zur Zierde auf den Tisch stellen <nurSingular | singular sg>
    to put flowers on the table as a decoration
    Blumen zur Zierde auf den Tisch stellen <nurSingular | singular sg>
  • die Knöpfe dienen nur als (oder | orod zur) Zierde <nurSingular | singular sg>
    the buttons are just for decoration
    die Knöpfe dienen nur als (oder | orod zur) Zierde <nurSingular | singular sg>
  • credit
    Zierde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Zierde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
esempi
  • sie ist eine Zierde ihres Geschlechts <nurSingular | singular sg>
    she is a credit to her sex
    sie ist eine Zierde ihres Geschlechts <nurSingular | singular sg>
  • dieser Politiker gereicht (oder | orod dient) der Partei nicht gerade zur Zierde <nurSingular | singular sg>
    this politician is not exactly a credit to his party
    dieser Politiker gereicht (oder | orod dient) der Partei nicht gerade zur Zierde <nurSingular | singular sg>

abreißen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tear (oder | orod pull, rip) off
    abreißen losreißen
    abreißen losreißen
esempi
  • ein Kalenderblatt abreißen
    to tear a page (oder | orod sheet) off the calendar
    ein Kalenderblatt abreißen
  • er hat sich (Dativ | dative (case)dat) einen Knopf abgerissen
    he has torn off (oder | orod lost) a button
    er hat sich (Dativ | dative (case)dat) einen Knopf abgerissen
  • man wird dir den Kopf nicht gleich abreißen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (don’t worry,) they won’t eat you!
    man wird dir den Kopf nicht gleich abreißen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pull down
    abreißen Bauwesen | buildingBAU
    demolish
    abreißen Bauwesen | buildingBAU
    abreißen Bauwesen | buildingBAU
  • wear out
    abreißen Kleidung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abreißen Kleidung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • do (one’s time)
    abreißen Zeit Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    abreißen Zeit Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

abreißen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • come apart
    abreißen auseinanderreißen
    break
    abreißen auseinanderreißen
    snap
    abreißen auseinanderreißen
    abreißen auseinanderreißen
esempi
  • break away
    abreißen Luftfahrt | aviationFLUG Luftströmung vom Profil
    separate
    abreißen Luftfahrt | aviationFLUG Luftströmung vom Profil
    stall
    abreißen Luftfahrt | aviationFLUG Luftströmung vom Profil
    abreißen Luftfahrt | aviationFLUG Luftströmung vom Profil
  • cease (oder | orod stop) (abruptly), break off
    abreißen unterbrochen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abreißen unterbrochen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • break
    abreißen Technik | engineeringTECH von Lichtbogen
    abreißen Technik | engineeringTECH von Lichtbogen

abspringen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • jump (oder | orod leap) off (oder | orod away, down)
    abspringen herunterspringen
    abspringen herunterspringen
esempi
  • come off
    abspringen von Knopf, von Fahrradkette etc
    abspringen von Knopf, von Fahrradkette etc
esempi
  • mir ist ein Knopf abgesprungen
    one of my buttons has come off
    mir ist ein Knopf abgesprungen
  • chip off
    abspringen von Email, Farbe etc
    come off
    abspringen von Email, Farbe etc
    abspringen von Email, Farbe etc
  • snap
    abspringen von Feder, Saiten
    abspringen von Feder, Saiten
  • rebound
    abspringen von Ball, Stein etc
    bounce off
    abspringen von Ball, Stein etc
    abspringen von Ball, Stein etc
  • jump off
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
    take off
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
    abspringen besonders Sport | sportsSPORT
esempi
  • von der Schanze abspringen
    to take off from the (ski) jump
    von der Schanze abspringen
  • parachute, (make a parachute) jump
    abspringen Luftfahrt | aviationFLUG mit Fallschirm
    abspringen Luftfahrt | aviationFLUG mit Fallschirm
  • bail amerikanisches Englisch | American EnglishUS out
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
    bale britisches Englisch | British EnglishBr out
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
    abspringen bei Notabsprung Luftfahrt | aviationFLUG
  • switch
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    change
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abspringen plötzlich aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • und was springt für mich ab? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what’s in it for me?
    und was springt für mich ab? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • leave
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    desert
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abspringen abtrünnig werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • double
    abspringen Jagd | huntingJAGD vom Hasen
    abspringen Jagd | huntingJAGD vom Hasen
  • spin
    abspringen Physik | physicsPHYS von Kompassnadel
    abspringen Physik | physicsPHYS von Kompassnadel
  • flake
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
    spall
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
    abspringen Metallurgie | metallurgyMETALL von Zunder
  • peel off
    abspringen von Anstrich, Farbe
    abspringen von Anstrich, Farbe

abspringen

Neutrum | neuter n <Abspringens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

losgehen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • go away, go (oder | orod be, set) off, leave
    losgehen weggehen
    losgehen weggehen
esempi
esempi
  • auf jemanden losgehen auf jemanden zugehen
    to go (straight) toward(s) (oder | orod up to)jemand | somebody sb
    auf jemanden losgehen auf jemanden zugehen
  • auf jemanden losgehen jemanden anschnauzen
    to fly atjemand | somebody sb, to attackjemand | somebody sb
    auf jemanden losgehen jemanden anschnauzen
  • auf jemanden losgehen jemanden angreifen
    to go for (oder | orod fly at, rush at)jemand | somebody sb, to attackjemand | somebody sb
    auf jemanden losgehen jemanden angreifen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • start
    losgehen beginnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    begin
    losgehen beginnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    losgehen beginnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • go off
    losgehen von Gewehr, Schuss etc
    losgehen von Gewehr, Schuss etc
esempi
  • nach hinten losgehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nach hinten losgehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • verspätet losgehen Militär, militärisch | military termMIL
    to hang fire
    verspätet losgehen Militär, militärisch | military termMIL
  • explode
    losgehen explodieren
    go off
    losgehen explodieren
    losgehen explodieren
  • come off
    losgehen sich lösen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    losgehen sich lösen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • come loose
    losgehen sich lockern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loosen
    losgehen sich lockern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    losgehen sich lockern umgangssprachlich | familiar, informalumg