Traduzione Tedesco-Francese per "zu jds schreck"

"zu jds schreck" traduzione Francese

Cercava forse Scheck, Jus o Jus?

Schreck

[ʃrɛk]Maskulinum | masculin m <Schrecke̸s; Schrecke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • peurFemininum | féminin f
    Schreck
    Schreck
  • frayeurFemininum | féminin f
    Schreck
    Schreck
esempi
  • einen Schreck bekommen
    s’effrayer
    avoir peur
    einen Schreck bekommen
  • jemandem einen Schreck einjagen
    faire peur àjemand | quelqu’un qn
    effrayerjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen Schreck einjagen
  • ach du (mein) Schreck! umgangssprachlich | familierumg
    bonté divine!
    ach du (mein) Schreck! umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Schrecken

Maskulinum | masculin m <Schreckens; Schrecken>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • frayeurFemininum | féminin f
    Schrecken (≈ Schreck)
    Schrecken (≈ Schreck)
  • effroiMaskulinum | masculin m
    Schrecken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Schrecken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • terreurFemininum | féminin f
    Schrecken (≈ Entsetzen)
    Schrecken (≈ Entsetzen)
  • horreurFemininum | féminin f
    Schrecken
    Schrecken
  • épouvanteFemininum | féminin f
    Schrecken
    Schrecken
  • peurFemininum | féminin f
    Schrecken (≈ Angst)
    Schrecken (≈ Angst)
  • Schrecken erregend → vedere „schreckenerregend
    Schrecken erregend → vedere „schreckenerregend
esempi
  • horreurFemininum | féminin f
    Schrecken (≈ Schrecklichkeit) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Schrecken (≈ Schrecklichkeit) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • abominationFemininum | féminin f
    Schrecken
    Schrecken
esempi
  • terreurFemininum | féminin f
    Schrecken (≈ gefürchtete Person) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schrecken (≈ gefürchtete Person) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

zu

[tsuː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • à
    zu örtlich
    zu örtlich
  • chez
    zu in jemandes Wohnung
    zu in jemandes Wohnung
  • (au)près de
    zu in jemandes Nähe
    zu in jemandes Nähe
  • vers
    zu in Richtung auf
    zu in Richtung auf
esempi
  • à
    zu zeitlich
    zu zeitlich
  • de
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
esempi
  • à
    zu Artund | et u. Weise
    zu Artund | et u. Weise
  • par
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
  • pour
    zu
    zu
esempi
  • à
    zu Preis
    zu Preis
  • à
    zu Verhältnis
    zu Verhältnis
esempi
  • à
    zu Ziel, Zweck
    zu Ziel, Zweck
  • pour
    zu
    zu
esempi
  • en
    zu Ergebnis
    zu Ergebnis
esempi
  • de
    zu über
    zu über
  • envers, avec
    zu gegenüber
    zu gegenüber
  • avec
    zu Verbindung
    zu Verbindung

zu

[tsuː]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • trop
    zu (≈ allzu)
    zu (≈ allzu)
esempi
  • zu sehr, zu viel
    trop
    zu sehr, zu viel
  • das ist zu viel
    en voilà trop
    c’en est trop
    das ist zu viel
  • einer zu viel
    un de trop
    einer zu viel
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • vers
    zu Richtung
    zu Richtung
esempi
  • auf mich zu
    vers moi
    auf mich zu
  • fermé
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
esempi

zu

[tsuː]Konjunktion | conjonction konj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
  • à
    zu
    zu
esempi
esempi

schrecken

transitives Verb | verbe transitif v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemanden aus dem Schlaf, aus den Gedanken schrecken aufschrecken
    tirer brusquementjemand | quelqu’un qn de son sommeil, de ses pensées
    arracherjemand | quelqu’un qn à son sommeil, à ses pensées
    jemanden aus dem Schlaf, aus den Gedanken schrecken aufschrecken

schrecken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <régulier ou schrickt; schrak; geschrocken; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sursauter (de peur)
    schrecken (≈ aufschrecken)
    schrecken (≈ aufschrecken)
esempi

schrecken

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich schrecken österreichische Variante | autrichienösterr
    s’effrayer (de)
    sich schrecken österreichische Variante | autrichienösterr

starr

[ʃtar]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • raide
    starr (≈ unbeweglich, steif)
    starr (≈ unbeweglich, steif)
  • rigide
    starr Gesetzauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    starr Gesetzauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fixe
    starr Blick
    starr Blick
  • figé
    starr Gesichtsausdruck
    starr Gesichtsausdruck
esempi

zurückprallen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • rebondir (sur)
    zurückprallen von
    zurückprallen von
esempi

lähmen

[ˈlɛːmən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • paralyser
    lähmen Medizin | médecineMED
    lähmen Medizin | médecineMED
esempi
  • paralyser
    lähmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    lähmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

panisch

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

eisig

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • glacé
    eisig beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    glacial
    eisig beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    eisig beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

Mund-zu-Mund-Beatmung

Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bouche-à-boucheMaskulinum | masculin m
    Mund-zu-Mund-Beatmung
    Mund-zu-Mund-Beatmung