„Mittag“: Maskulinum MittagMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) midi midiMaskulinum | masculin m Mittag Mittag esempi am, über Mittag à midi am, über Mittag heute, gestern Mittag aujourd’hui, hier à midi heute, gestern Mittag morgen Mittag demain (à) midi morgen Mittag Montag Mittag lundi à midi Montag Mittag über Mittag à midi pendant l’heure de midi über Mittag (zu) Mittag essen déjeuner (zu) Mittag essen Mittag machen umgangssprachlich | familierumg faire la pause de midi aller déjeuner Mittag machen umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi Mittag regional → vedere „Nachmittag“ Mittag regional → vedere „Nachmittag“
„mittags“: Adverb mittagsAdverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) à midi à midi mittags mittags esempi es ist 12 Uhr mittags il est midi es ist 12 Uhr mittags
„mitage“: masculin mitage [mitaʒ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Zersiedelung Zersiedelungféminin | Femininum f mitage du paysage mitage du paysage
„läuten“: transitives Verb | intransitives Verb | läuten [ˈlɔʏtən]transitives Verb | verbe transitif v/t,intransitives Verb | verbe intransitif v/i,unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <-e-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sonner sonner läuten läuten esempi es, jemand läutet an der Tür on sonne es, jemand läutet an der Tür es läutet Mittag midi sonne es läutet Mittag ich habe läuten hören, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig j’ai entendu dire que … ich habe läuten hören, dass … figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig die Glocke läutet la cloche sonne die Glocke läutet es läutet zur Messe on sonne la messe es läutet zur Messe es läutet drei Uhr trois heures sonnent es läutet drei Uhr nascondi gli esempimostra più esempi
„morgen“: Adverb morgen [ˈmɔrgən]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) demain Altri esempi... demain morgen (≈ am nächsten Tag) morgen (≈ am nächsten Tag) esempi morgen früh demain matin morgen früh morgen Mittag, Abend demain à midi, demain soir morgen Mittag, Abend morgen in acht Tagen demain en huit morgen in acht Tagen morgen ist Montag demain, c’est lundi c’est demain lundi morgen ist Montag bis morgen! à demain! bis morgen! etwas (bis) auf morgen verschieben ajourner, remettreetwas | quelque chose qc au lendemain etwas (bis) auf morgen verschieben morgen ist auch noch ein Tag umgangssprachlich | familierumg ça peut attendre demain morgen ist auch noch ein Tag umgangssprachlich | familierumg morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute sprichwörtlich | proverbesprichw il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même sprichwörtlich | proverbesprichw morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute sprichwörtlich | proverbesprichw nascondi gli esempimostra più esempi esempi die Technik von morgen (≈ Zukunft) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig la technique de demain, de l’avenir die Technik von morgen (≈ Zukunft) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„heute“: Adverb heute [ˈhɔʏtə]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aujourd’hui aujourd’hui heute heute esempi heute in acht Tagen aujourd’hui en huit heute in acht Tagen heute vor vierzehn Tagen il y a aujourd’hui quinze jours heute vor vierzehn Tagen bis heute jusqu’à aujourd’hui bis heute bis heute im weiteren Sinne | par extensionweitS. jusqu’à présent bis heute im weiteren Sinne | par extensionweitS. von heute auf morgen du jour au lendemain von heute auf morgen heute Morgenoder | ou od früh, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht ce matin, ce midi, cet après-midi, ce soir, cette nuit heute Morgenoder | ou od früh, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht bis heute Abend! à ce soir! bis heute Abend! noch heute (+futur) aujourd’hui noch heute (+futur) noch heute noch immer encore aujourd’hui noch heute noch immer von heute anoder | ou od ab à partir d’aujourd’hui von heute anoder | ou od ab das ist genug für heute cela suffit, c’est assez pour aujourd’hui das ist genug für heute lieber heute als morgen umgangssprachlich | familierumg le plus tôt sera le mieux lieber heute als morgen umgangssprachlich | familierumg die Frau, die Jugend von heute la femme, la jeunesseoder | ou od les jeunes d’aujourd’hui die Frau, die Jugend von heute das Heute le présent das Heute nascondi gli esempimostra più esempi
„zu“: Präposition, Verhältniswort zu [tsuː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) à, chez, auprès de, vers à, de, en à, par, en, pour à à à, pour en de envers, avec avec à zu örtlich zu örtlich chez zu in jemandes Wohnung zu in jemandes Wohnung (au)près de zu in jemandes Nähe zu in jemandes Nähe vers zu in Richtung auf zu in Richtung auf esempi der Weg zum Bahnhof le chemin de la gare der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten la porte donnant sur le jardin die Tür zum Garten der Dom zu Köln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh la cathédrale de Cologne der Dom zu Köln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à zu zeitlich zu zeitlich de zu zu en zu zu esempi zu Mittag à midi zu Mittag zu gleicher Zeit en même temps zu gleicher Zeit von Tag zu Tag de jour en jour von Tag zu Tag à zu Artund | et u. Weise zu Artund | et u. Weise par zu zu en zu zu pour zu zu esempi zu meiner Überraschung à ma surprise zu meiner Überraschung mir ist nicht zum Lachen je n’ai pas le cœur à rire mir ist nicht zum Lachen zu dritt (kommen) (venir) à trois zu dritt (kommen) zu Hunderten par centaines zu Hunderten nascondi gli esempimostra più esempi à zu Preis zu Preis à zu Verhältnis zu Verhältnis esempi fünf zu drei gewinnen Sport | sportSPORT gagner par cinq à trois fünf zu drei gewinnen Sport | sportSPORT à zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck pour zu zu esempi heißes Wasser zum Waschen de l’eau chaude pour (se) laver heißes Wasser zum Waschen en zu Ergebnis zu Ergebnis esempi zu Eis werden se transformer en glace zu Eis werden zu Pulver zerstoßen pulvériser zu Pulver zerstoßen de zu über zu über envers, avec zu gegenüber zu gegenüber avec zu Verbindung zu Verbindung esempi Weißwein zum Fisch trinken boire du vin blanc avec le poisson Weißwein zum Fisch trinken „zu“: Adverb zu [tsuː]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) trop vers fermé trop zu (≈ allzu) zu (≈ allzu) esempi zu sehr, zu viel trop zu sehr, zu viel das ist zu viel en voilà trop c’en est trop das ist zu viel einer zu viel un de trop einer zu viel zu viel kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig voir rouge zu viel kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu wenig (Geld) trop peu (d’argent) zu wenig (Geld) einer zu wenig un en moins einer zu wenig nascondi gli esempimostra più esempi vers zu Richtung zu Richtung esempi auf mich zu vers moi auf mich zu fermé zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg esempi der Laden ist zu le magasin est fermé der Laden ist zu meine Nase ist zu (≈ verstopft) j’ai le nez bouché meine Nase ist zu (≈ verstopft) Augen zu! ferme(z) les yeux! Augen zu! „zu“: Konjunktion zu [tsuː]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de, à Altri esempi... de zu mitInfinitiv | infinitif inf zu mitInfinitiv | infinitif inf à zu zu esempi sie versprach zu kommen elle promit de venir sie versprach zu kommen Haus zu verkaufen maison à vendre Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten il faut que je travaille j’ai du travail ich habe zu arbeiten esempi ein kaum zu erfüllender Wunsch mitPartizip Präsens | participe présent ppr un souhait difficilement réalisable ein kaum zu erfüllender Wunsch mitPartizip Präsens | participe présent ppr