„so“: preposición so [so]preposición | Präposition, Verhältniswort prep Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) unter unter (dativo | Dativdat) so so esempi so capao | oder o so coloro | oder o so pretexto unter dem Vorwand so capao | oder o so coloro | oder o so pretexto so pena bei Strafe so pena ¡so! hü!, halt! ¡so! ¡so burro! Trottel! ¡so burro! so pena de romperte la crisma humorístico | humorvoll, scherzhafthum ich reiße dir den Kopf ab so pena de romperte la crisma humorístico | humorvoll, scherzhafthum nascondi gli esempimostra più esempi
„zazo(so)“: adjetivo zazoadjetivo | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stotternd, mit der Zunge anstoßend, lispelnd stotternd zazo(so) zazo(so) mit der Zunge anstoßend, lispelnd zazo(so) zazo(so)
„SO“: abreviatura SOabreviatura | Abkürzung abr (= Sudoeste) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) SW Südwesten SW (Südwesten) SO SO
„pena“: femenino pena [ˈpena]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kummer, Leid Mühe Strafe Kummermasculino | Maskulinum m pena Leidneutro | Neutrum n pena pena esempi dar pena aalguien | jemand alguien jemandem leidtun dar pena aalguien | jemand alguien da pena es tut einem leid da pena da pena verlo es tut einem (in der Seele) weh, das anzuschauen da pena verlo es una pena es ist schade es una pena morir de pena sich zu Tode grämen morir de pena ¡qué pena! wie schade! ¡qué pena! nascondi gli esempimostra più esempi Mühefemenino | Femininum f pena (≈ esfuerzo) pena (≈ esfuerzo) esempi (no) vale (o | odero merece) la pena es lohnt sich (nicht) (no) vale (o | odero merece) la pena a duras penas mit Mühe und Not a duras penas con más pena que gloria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mehr schlecht als recht con más pena que gloria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sin pena ni gloria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sang- und klanglos sin pena ni gloria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sin pena ni gloria (≈ mediocre) mittelmäßig sin pena ni gloria (≈ mediocre) nascondi gli esempimostra più esempi Strafefemenino | Femininum f pena jurisprudencia | RechtswesenJURetcétera | etc., und so weiter etc pena jurisprudencia | RechtswesenJURetcétera | etc., und so weiter etc esempi pena de arresto Arreststrafefemenino | Femininum f pena de arresto pena capital (o | odero de muerte) Todesstrafefemenino | Femininum f pena capital (o | odero de muerte) pena correccional Zuchthausstrafefemenino | Femininum f pena correccional pena máxima Höchststrafefemenino | Femininum f pena máxima pena privativa de libertad Freiheitsstrafefemenino | Femininum f pena privativa de libertad so pena bei Strafe so pena so pena de es sei denn, dass so pena de nascondi gli esempimostra più esempi
„capa“: femenino capa [ˈkapa]femenino | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Umhang, Capa, Cape Vorwand Schicht, Lage Decke, Deckblatt Altri esempi... Umhangmasculino | Maskulinum m capa vestimenta Capeneutro | Neutrum n capa vestimenta capa vestimenta Capafemenino | Femininum f capa tauromaquia | StierkampfTAUR capa tauromaquia | StierkampfTAUR esempi andar (o | odero ir) de capa caída (≈ estar desanimado) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig niedergeschlagen sein andar (o | odero ir) de capa caída (≈ estar desanimado) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dar la capa uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Letzte (o | odero alles bis aufs Hemd) hergeben dar la capa uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig defender a capa y espada en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hartnäckig verteidigen defender a capa y espada en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dejar la capa al toroo | oder o soltar la capa España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf einen kleineren Vorteil verzichten, um ein größeres Ziel zu erreichen (o | odero um einer Gefahr zu entgehen) dejar la capa al toroo | oder o soltar la capa España | SpanienEsp en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dejar la capa al toroo | oder o soltar la capa uso familiar | umgangssprachlichfam Haare lassen, aber davonkommen dejar la capa al toroo | oder o soltar la capa uso familiar | umgangssprachlichfam echar la capa al toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in den Ring steigen echar la capa al toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echar la capa al toro zu jemandes Gunsten eingreifen echar la capa al toro zu jemandes Gunsten hacer de su capa un sayo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nach eigenem Ermessen handeln hacer de su capa un sayo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no tener más que la capa en el hombro España | SpanienEsp gerade das Hemd auf dem Leibe besitzen no tener más que la capa en el hombro España | SpanienEsp tirar aalguien | jemand alguien de la capa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem einen Wink geben tirar aalguien | jemand alguien de la capa en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi Vorwandmasculino | Maskulinum m capa pretexto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig capa pretexto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi so capa heimlich, verstohlen so capa soo | oder o bajo capa de unter dem Mantel (genitivo | Genitivgen) unter dem Vorwand von (dativo | Dativdat) (o | odero zuinfinitivo | Infinitiv inf) soo | oder o bajo capa de Schichtfemenino | Femininum f capa (≈ estrato)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lagefemenino | Femininum f capa (≈ estrato)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig capa (≈ estrato)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi capa aislante Isolierschichtfemenino | Femininum f capa aislante capa de calo | oder o capa de yeso Tünchefemenino | Femininum f Verputzmasculino | Maskulinum m capa de calo | oder o capa de yeso capa de nieve Schneedeckefemenino | Femininum f capa de nieve capa de nubes Wolkendeckefemenino | Femininum f capa de nubes capa de ozono Ozonschichtfemenino | Femininum f capa de ozono capa de pintura Anstrichmasculino | Maskulinum m capa de pintura capa de smog Smogschichtfemenino | Femininum f capa de smog capa social Gesellschaftsschichtfemenino | Femininum f capa social nascondi gli esempimostra più esempi Deckefemenino | Femininum f capa (≈ envoltura) capa (≈ envoltura) Deckblattneutro | Neutrum n capa de un cigarro capa de un cigarro esempi a la capa marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR beigedreht a la capa marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR esempi capa (de ladrones) encubridor en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hehlermasculino | Maskulinum m capa (de ladrones) encubridor en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„peligro“: masculino peligro [peˈliɣro]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gefahr Gefahrfemenino | Femininum f peligro peligro esempi también | auchtb peligrosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Untiefenfemenino | Femininum fplural | Plural pl también | auchtb peligrosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR peligro de descenso deporte | SportDEP Abstiegsgefahrfemenino | Femininum f peligro de descenso deporte | SportDEP peligro de incendio Feuergefahrfemenino | Femininum f peligro de incendio peligro de muerte Lebensgefahrfemenino | Femininum f peligro de muerte en peligro de extinción vom Aussterben bedroht en peligro de extinción correr peligro Gefahr laufen correr peligro fuera de peligro außer (Lebens-)Gefahr fuera de peligro poner en peligro gefährden, in Gefahr bringen poner en peligro sin peligro ungefährlich sin peligro su vida no corre peligro es besteht keine Lebensgefahr für ihn/sie su vida no corre peligro de peligro enfermedad, herida schwer de peligro enfermedad, herida en caso de peligro im Gefahrenfall en caso de peligro so peligro de (infinitivo | Infinitivinf) auf die Gefahr hin dass… so peligro de (infinitivo | Infinitivinf) estar en peligro in Gefahr sein, gefährdet sein estar en peligro zonafemenino | Femininum f de peligro Gefahrenbereichmasculino | Maskulinum m -zonefemenino | Femininum f zonafemenino | Femininum f de peligro nascondi gli esempimostra più esempi
„color“: masculino color [koˈlɔr]masculino | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Farbe, Färbung, Farbton, Tönung Farbefemenino | Femininum f color color también | auchtb Färbungfemenino | Femininum f color en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig color en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Farbtonmasculino | Maskulinum m color (≈ tono) color (≈ tono) Tönungfemenino | Femininum f color (≈ matiz) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig color (≈ matiz) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi color local Lokalkoloritneutro | Neutrum n color local de color también | auchtb persona farbig de color también | auchtb persona de color bunt de color de (muchos) colores vielfarbig, bunt de (muchos) colores de un (solo) color einfarbig, uni de un (solo) color so color de unter dem Vorwand so color de ropafemenino | Femininum f de color Buntwäschefemenino | Femininum f ropafemenino | Femininum f de color dar color aalguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache (dativo | Dativdat) Farbe geben dar color aalguna cosa, algo | etwas a/c también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¿de qué color es …? welche Farbe hat …? ¿de qué color es …? mudar (o | odero cambiar) de color en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Farbe wechseln mudar (o | odero cambiar) de color en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig se puso de mil colores das Blut schoss ihm/ihr ins Gesicht se puso de mil colores sacarle aalguien | jemand alguien los colores jemanden zum Erröten bringen sacarle aalguien | jemand alguien los colores salirle aalguien | jemand alguien los colores erröten, rot werden salirle aalguien | jemand alguien los colores subido de color chiste, historia en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig pikant subido de color chiste, historia en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomar color sich färben tomar color nascondi gli esempimostra più esempi
„So“: Abkürzung SoAbkürzung | abreviatura abk (= Sonntag) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) domingo domingoMaskulinum | masculino m So So
„para“: preposición para [ˈpara]preposición | Präposition, Verhältniswort prep Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nach für, bis, zu für, um, zu Altri esempi... nach para local para local esempi salir para abreisen nach salir para für para temporal para temporal bis para duración para duración zu para fiestastambién | auch tb religiosas para fiestastambién | auch tb religiosas esempi ¿para cuándo? bis wann? ¿para cuándo? para Pascua zu Ostern para Pascua para siempre für immer para siempre für, um, zu para finalidad para finalidad esempi para (infinitivo | Infinitivinf) um zu (infinitivo | Infinitivinf) para (infinitivo | Infinitivinf) para con gegen, zu para con para conmigo zu mir para conmigo para eso dafür, dazu para eso para que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) damit para que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) ¿para qué? wozu? wofür? ¿para qué? para mí/ti/él/ella für mich/dich/ihn/sie para mí/ti/él/ella para sí für sich para sí estar para (infinitivo | Infinitivinf) im Begriff sein zu (infinitivo | Infinitivinf) estar para (infinitivo | Infinitivinf) bueno para la tos gut gegen den Husten bueno para la tos nascondi gli esempimostra più esempi esempi para mí(, lo veo así) relación, comparación meiner Meinung nach (verhält es sich so) was mich angeht (, sehe ich es so) para mí(, lo veo así) relación, comparación para su edad für sein Alter para su edad
„so“: Adverb so [zoː]Adverb | adverbio adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) así, de este modo tal, semejante tan más o menos, como así Altri esempi... así, de este modo so (≈ in dieser Weise) so (≈ in dieser Weise) esempi so ist es! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡así es! so ist es! umgangssprachlich | uso familiarumg so oder so de todos modos so oder so so genannt llamado so genannt das kam so: … fue así: … das kam so: … nascondi gli esempimostra più esempi tal, semejante so (≈ derartig) so (≈ derartig) esempi so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | uso familiarumg uno, una así umgangssprachlich | uso familiarumg so einer, eine, eins Gegenstand umgangssprachlich | uso familiarumg so ein Dummkopf! ¡qué idiota! so ein Dummkopf! tan so vor adj und adv so vor adj und adv esempi so groß tan grande so groß so sehr tanto so sehr so viel tanto, tal cantidad so viel doppelt so viel el doble doppelt so viel so wenig tan poco so wenig ich kann es so wenig wie du soy tan incapaz de hacerlo como tú ich kann es so wenig wie du so weit sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar preparado so weit sein umgangssprachlich | uso familiarumg es geht ihm so weit ganz gut le va bastante bien es geht ihm so weit ganz gut ich bin nicht so dumm, das zu glauben no soy tan tonto como para creérmelo ich bin nicht so dumm, das zu glauben nascondi gli esempimostra più esempi más o menos, como so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg so (≈ ungefähr) umgangssprachlich | uso familiarumg así so (≈ unverändert, in demselben Zustand) so (≈ unverändert, in demselben Zustand) esempi die Dinge so lassen, wie sie sind dejar las cosas como son die Dinge so lassen, wie sie sind esempi das schaffe ich auch so umgangssprachlich | uso familiarumg aún así lo voy a conseguir umgangssprachlich | uso familiarumg das schaffe ich auch so umgangssprachlich | uso familiarumg das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | uso familiarumg se lo dan gratis das bekommen Sie so (≈ umsonst) umgangssprachlich | uso familiarumg esempi …, so der Minister bei Zitaten … en palabras del ministro …, so der Minister bei Zitaten so lauteten seine Worte esas fueron sus palabras so lauteten seine Worte esempi oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret ¿o algo así? oder so ähnlich? heißt sie nicht Margret esempi so? erstaunt ¿de veras?, ¿es posible? so? erstaunt so, so! oft | frecuentementeoft ironisch | irónicoiron ¡ah, bueno! so, so! oft | frecuentementeoft ironisch | irónicoiron esempi so… wie Vergleich tan … como so… wie Vergleich so wie… , so …mit Adjektiv | con adjetivo +adj como …, así … so wie… , so …mit Adjektiv | con adjetivo +adj so weit wie möglich lo más lejos posible so weit wie möglich so gut wie prácticamente so gut wie nascondi gli esempimostra più esempi „so“: Konjunktion so [zoː]Konjunktion | conjunción konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) si si so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh so (≈ wenn) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh so → vedere „sodass“ so → vedere „sodass“ „so“: Partikel so [zoː] Partikel Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) a eso de las diez... ¡haz el favor de escuchar! casi casi... lo he dicho por decir... esempi so gegen 10 Uhr Zeit a eso de las diez so gegen 10 Uhr Zeit so ziemlich casi casi, más o menos so ziemlich ich habe das nur so gesagt lo he dicho por decir ich habe das nur so gesagt esempi so hör doch! Aufforderung ¡haz el favor de escuchar! so hör doch! Aufforderung