„Versprechen“: Neutrum VersprechenNeutrum | neutre n <Versprechens; Versprechen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) promesse promesseFemininum | féminin f Versprechen Versprechen esempi sein Versprechen halten tenir sa promesse sein Versprechen halten sein Versprechen nicht halten manquer à sa promesse sein Versprechen nicht halten
„Versprecher“: Maskulinum VersprecherMaskulinum | masculin m <Versprechers; Versprecher> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lapsus lapsusMaskulinum | masculin m Versprecher Versprecher
„versprechen“: transitives Verb versprechentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) promettre promettre promettre (etwas | quelque choseqc àjemand | quelqu’un qn) versprechen jemandem etwas versprechen jemandem etwas esempi jemandem versprechen, etwas zu tun promettre àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc jemandem versprechen, etwas zu tun was man verspricht, muss man auch halten sprichwörtlich | proverbesprichw chose promise, chose due was man verspricht, muss man auch halten sprichwörtlich | proverbesprichw promettre versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi das Wetter verspricht gut zu werden le temps est prometteur das Wetter verspricht gut zu werden seine Miene verspricht nichts Gutes son air ne promet rien de bon seine Miene verspricht nichts Gutes „versprechen“: reflexives Verb versprechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se tromper en parlant... attendre beaucoup de... la langue lui a fourché... esempi sich versprechen (≈ falsch sprechen) se tromper en parlant faire un lapsus sich versprechen (≈ falsch sprechen) er hat sich versprochen la langue lui a fourché er hat sich versprochen esempi sich (Dativ | datifdat) viel von etwas versprechen (≈ erwarten) attendre beaucoup deetwas | quelque chose qc mettre de grandes espérances enetwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) viel von etwas versprechen (≈ erwarten)
„Berg“: Maskulinum Berg [bɛrk]Maskulinum | masculin m <Berge̸s; Berge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) montagne, mont montagne, tas montagneFemininum | féminin f Berg Berg montMaskulinum | masculin m Berg mit Eigennamen Berg mit Eigennamen esempi über Berg und Tal par monts et par vaux über Berg und Tal über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir passé le cap über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être (bien) loin über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit etwas hinterm Berg halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire mystère deetwas | quelque chose qc mit etwas hinterm Berg halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig goldene Berge versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig promettre monts et merveilles goldene Berge versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi montagneFemininum | féminin f Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tasMaskulinum | masculin m Berg Berg
„abnehmen“: transitives Verb abnehmentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) enlever, rentrer, décrocher, couper, retirer, amputer prendre, acheter prendre, demander faire passer procéder à la réception de, inspecter croire perdre, maigrir de enlever abnehmen (≈ entfernen) retirer abnehmen (≈ entfernen) abnehmen (≈ entfernen) rentrer abnehmen Wäsche abnehmen Wäsche décrocher abnehmen Telefonhörer abnehmen Telefonhörer couper abnehmen (≈ amputieren) amputer abnehmen (≈ amputieren) abnehmen (≈ amputieren) esempi sich (Dativ | datifdat) den Bart abnehmen lassen se faire raser la barbe sich (Dativ | datifdat) den Bart abnehmen lassen esempi jemandem etwas abnehmen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prendre, ôteretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas abnehmen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem etwas abnehmen Arbeit déchargerjemand | quelqu’un qn deetwas | quelque chose qc jemandem etwas abnehmen Arbeit jemandem etwas abnehmen Weg, Sorge épargneretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas abnehmen Weg, Sorge prendre abnehmen Handel | commerceHANDEL Waren abnehmen Handel | commerceHANDEL Waren acheter abnehmen abnehmen prendre abnehmen Geld etc umgangssprachlich | familierumg abnehmen Geld etc umgangssprachlich | familierumg demander abnehmen abnehmen esempi jemandem zu viel für etwas abnehmen prendre trop àjemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc jemandem zu viel für etwas abnehmen faire passer abnehmen Prüfung abnehmen Prüfung esempi jemandem die Beichte abnehmen confesserjemand | quelqu’un qn jemandem die Beichte abnehmen jemandem ein Versprechen abnehmen faire promettreetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem ein Versprechen abnehmen jemandem einen Eid abnehmen faire prêter serment àjemand | quelqu’un qn jemandem einen Eid abnehmen procéder à la réception de abnehmen Technik | technique, technologieTECH Neubauten etc abnehmen Technik | technique, technologieTECH Neubauten etc inspecter abnehmen Fahrzeug abnehmen Fahrzeug esempi die Parade abnehmen Militär, militärisch | terme militaireMIL passer les troupes en revue die Parade abnehmen Militär, militärisch | terme militaireMIL croire abnehmen (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig abnehmen (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi das nimmt dir keiner ab personne ne te croitbeziehungsweise | respectivement bzw. te croira das nimmt dir keiner ab perdre abnehmen Gewicht maigrir de abnehmen Gewicht abnehmen Gewicht esempi er hat fünf Kilo abgenommen il a perdu cinq kilos er hat fünf Kilo abgenommen „abnehmen“: intransitives Verb abnehmenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) diminuer, décroître maigrir décrocher diminuer abnehmen (≈ sich verringern) abnehmen (≈ sich verringern) décroître abnehmen Mond abnehmen Mond maigrir abnehmen an Gewicht abnehmen an Gewicht décrocher abnehmen am Telefon abnehmen am Telefon
„hoch“: Adjektiv hoch [hoːx]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <hohe; höher; höchste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) haut haut, élevé grand, élevé, haut, haut, fort, gros, fort, sévère haut, élevé, de haut rang aigu, haut Altri esempi... haut hoch (≈ von großer Höhe) hoch (≈ von großer Höhe) esempi zwei Meter hoch sein avoir deux mètres de haut zwei Meter hoch sein wie hoch ist der Montblanc? quelle est la hauteur, l’altitude du mont Blanc? wie hoch ist der Montblanc? das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est trop calé pour moi umgangssprachlich | familierumg das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das ist mir zu hoch ça me dépasse das ist mir zu hoch nascondi gli esempimostra più esempi haut hoch (≈ in großer Höhe) hoch (≈ in großer Höhe) élevé hoch hoch esempi im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dans le Grand Nord im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grand hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst élevé hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht haut hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision haut hoch Gehalt, Konzentration hoch Gehalt, Konzentration fort hoch hoch gros hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen fort hoch Fieber, Summe hoch Fieber, Summe sévère hoch Strafe hoch Strafe esempi hohe Ansprüche stellen être très exigeant (avecjemand | quelqu’un qn) hohe Ansprüche stellen wie hoch ist die Summe? à combien se monte, s’élève la somme? wie hoch ist die Summe? haut hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc élevé hoch Posten, Rang hoch Posten, Rang de haut rang hoch Offizier hoch Offizier aigu hoch Musik | musiqueMUS Ton hoch Musik | musiqueMUS Ton haut hoch Stimme hoch Stimme esempi das hohe C Note le do six das hohe C Note esempi vier hoch fünf Mathematik | mathématiquesMATH quatre puissance cinq vier hoch fünf Mathematik | mathématiquesMATH vier hoch zwei meist quatre au carré vier hoch zwei vier hoch drei meist quatre au cube vier hoch drei „hoch“: Adverb hoch [hoːx]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en haut très haut en haut hoch (≈ in großer Höhe) hoch (≈ in großer Höhe) esempi hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat) tout en haut (de) hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat) hoch erhobenen Hauptes la tête haute hoch erhobenen Hauptes esempi Hände hoch! (≈ nach oben) haut les mains! Hände hoch! (≈ nach oben) etwas hoch in die Luft werfen lanceretwas | quelque chose qc haut dans l’air, très haut etwas hoch in die Luft werfen très hoch wert-und | et u. mengenmäßig hoch wert-und | et u. mengenmäßig esempi hoch angesehen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Partizip Perfekt | participe passé pperf très estimé hoch angesehen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adjund | et u.Partizip Perfekt | participe passé pperf hoch begabt surdoué hoch begabt hoch dotiert bien rémunéré hoch dotiert hoch entwickelt Völker, Land très développé hoch entwickelt Völker, Land hoch entwickelt Technik sophistiqué hoch entwickelt Technik hoch geachtet très estimé hoch geachtet hoch qualifiziert hautement qualifié hoch qualifiziert hoch verschuldet surendetté hoch verschuldet hoch gewinnen mit Verben Sport | sportSPORT gagner haut la main hoch gewinnen mit Verben Sport | sportSPORT hoch gewinnen remporter une grande victoire hoch gewinnen hoch verlieren Sport | sportSPORT essuyer une lourde défaite hoch verlieren Sport | sportSPORT etwas hoch und heilig versprechen promettreetwas | quelque chose qc solennellement etwas hoch und heilig versprechen etwas hoch und heilig versichern jurer ses grands dieux que … etwas hoch und heilig versichern wenn es hoch kommt umgangssprachlich | familierumg tout au plus wenn es hoch kommt umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi haut hoch singen hoch singen