Traduzione Tedesco-Inglese per "unterliegen"

"unterliegen" traduzione Inglese

unterliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • be defeated
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    lose out
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
    unterliegen im Kampf, Wettkampf etc
esempi
  • jemandem unterliegen im Sport
    to lose tojemand | somebody sb, to be defeated (oder | orod beaten) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen im Sport
  • jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
    to be overcome (oder | orod defeated) byjemand | somebody sb
    jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen
  • die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
    the team lost 1—2
    die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to lose a (oder | orod fail in a) suit
    im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • be subject (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
    unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur
esempi
  • be liable (Dativ | dative (case)dat to)
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
    unterliegen einer Gebühr, Steuer etc
esempi
esempi
esempi
  • es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
    there is no doubt that …
    es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter
esempi
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
Fonte: Europarl
This right to a state and, hence, to proclaim statehood must not be subject to any veto.
Dieses Recht auf einen eigenen Staat und somit auf seine Ausrufung kann keinerlei Veto unterliegen.
Fonte: Europarl
(North Korea s leader ’, of course, has no fixed term in office.)
(Die Führung Nordkoreas unterliegt natürlich keiner festen Amtsdauer.)
Firms have technological, competitive, and bottom-line constraints.
Unternehmen unterliegen Einschränkungen bei Technologie, Wettbewerb und Gewinnspannen.
This is a special field subject to special arrangements.
Hier geht es um einen Sonderbereich, der besonderen Bedingungen unterliegt.
Fonte: Europarl
That is exactly what was on my list.
So steht es auch in meinen Unterlagen.
Fonte: Europarl
She should have been subject to the laws of the state and of God.
Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes.
Fonte: GlobalVoices
The country has been transformed profoundly in the recent decades.
Das Land unterlag in den letzten Jahrzehnten einem tief greifenden Wandel.
Fonte
unterliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • etwas unterliegen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to haveetwas | something sth under one
    etwas unterliegen haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
ehrenvoll unterliegen
to lose hono(u)rably (oder | orod gallantly)
ehrenvoll unterliegen
der Steuer unterliegen
to be taxable (oder | orod liable to taxation)
der Steuer unterliegen
einer strengen Zensur unterliegen
einer strengen Zensur unterliegen
in einem Wahlkampf unterliegen
to be defeated in an election
in einem Wahlkampf unterliegen
bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll
certain goods are subject to duty, there is (a) duty on certain goods
bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll
keinen Zollbeschränkungen unterliegen
not to be subject to customs restrictions
keinen Zollbeschränkungen unterliegen
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
to be subject to fluctuations
Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein)
der natürlichen Auslese unterliegen
der natürlichen Auslese unterliegen
einer Taxe unterliegen
to be subject to a tax
einer Taxe unterliegen
einer Gerichtsbarkeit unterliegen
to be subject to a jurisdiction
einer Gerichtsbarkeit unterliegen
einem Trugschluss unterliegen
to be laboring amerikanisches Englisch | American EnglishUS under a misapprehension
to be labouring britisches Englisch | British EnglishBr under a misapprehension
einem Trugschluss unterliegen
strafrechtlicher Verfolgung unterliegen
to be liable to (criminal) prosecution
strafrechtlicher Verfolgung unterliegen
der Testatpflicht unterliegen
to be an obligatory part of an audit(or’s) report
der Testatpflicht unterliegen
diese Einrichtungen unterliegen der staatlichen Kontrolle
these institutions are under state control (oder | orod are controlled by the state, are state-controlled, are government-controlled)
diese Einrichtungen unterliegen der staatlichen Kontrolle
gegen eine andere Mannschaft unterliegen
to lose to another team
gegen eine andere Mannschaft unterliegen
dem Gegner unterliegen
to be defeated by one’s opponent, to succumb to one’s adversary
dem Gegner unterliegen
jahreszeitlichen Schwankungen unterliegen
to be subject to seasonal fluctuations
jahreszeitlichen Schwankungen unterliegen
der Gewerbesteuerpflicht unterliegen
to be subject to payment of trade tax
der Gewerbesteuerpflicht unterliegen
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
Fonte: Europarl
This right to a state and, hence, to proclaim statehood must not be subject to any veto.
Dieses Recht auf einen eigenen Staat und somit auf seine Ausrufung kann keinerlei Veto unterliegen.
Fonte: Europarl
(North Korea s leader ’, of course, has no fixed term in office.)
(Die Führung Nordkoreas unterliegt natürlich keiner festen Amtsdauer.)
Firms have technological, competitive, and bottom-line constraints.
Unternehmen unterliegen Einschränkungen bei Technologie, Wettbewerb und Gewinnspannen.
This is a special field subject to special arrangements.
Hier geht es um einen Sonderbereich, der besonderen Bedingungen unterliegt.
Fonte: Europarl
That is exactly what was on my list.
So steht es auch in meinen Unterlagen.
Fonte: Europarl
She should have been subject to the laws of the state and of God.
Sie unterliegt dem Gesetz des Landes und dem Gottes.
Fonte: GlobalVoices
The country has been transformed profoundly in the recent decades.
Das Land unterlag in den letzten Jahrzehnten einem tief greifenden Wandel.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: