Traduzione Inglese-Tedesco per "jurisdiction"

"jurisdiction" traduzione Tedesco

jurisdiction
[dʒu(ə)risˈdikʃən]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Rechtsprechungfeminine | Femininum f
    jurisdiction administration of justice
    Jurisdiktionfeminine | Femininum f
    jurisdiction administration of justice
    jurisdiction administration of justice
  • Gerichtsbarkeitfeminine | Femininum f
    jurisdiction power
    (Gerichts)Gewaltfeminine | Femininum f
    jurisdiction power
    Oberaufsichtfeminine | Femininum f
    jurisdiction power
    jurisdiction power
esempi
  • to come (or | oderod fall) under (or | oderod within) the jurisdiction of
    unter die Zuständigkeit fallen von (or | oderodgenitive (case) | Genitiv gen)
    to come (or | oderod fall) under (or | oderod within) the jurisdiction of
  • to have jurisdiction over
    to have jurisdiction over
  • to confer jurisdiction on a court
    die Zuständigkeit eines Gerichts(hofes) begründen
    to confer jurisdiction on a court
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Gerichtshoheitfeminine | Femininum f
    jurisdiction supreme legal authority
    jurisdiction supreme legal authority
  • Gerichts-, Verwaltungsbezirkmasculine | Maskulinum m
    jurisdiction district
    jurisdiction district
  • jurisdiction syn vgl. → vedere „power
    jurisdiction syn vgl. → vedere „power
summary court of jurisdiction
Schnell-, Polizeigericht
summary court of jurisdiction
concurrence of jurisdiction
Kompetenzstreit
concurrence of jurisdiction
territorial jurisdiction
örtliche Zuständigkeit
territorial jurisdiction
contentious jurisdiction
Gerichtsbarkeit in Streitsachen
contentious jurisdiction
summary jurisdiction
co(-)ordinate jurisdiction
co(-)ordinate jurisdiction
Ich beginne zunächst mit der Frage des Gerichtsstandes.
I will begin first of all with the issue of jurisdiction.
Fonte: Europarl
Die Gemeinschaft scheint nicht die Befugnis zu haben, die Sanktion tatsächlich zu verhängen.
It does not appear to have jurisdiction to impose the sanction in this specific case.
Fonte: Europarl
Ebenso wurde die Gerichtsstandortfrage leider nicht eindeutig gelöst.
Equally unfortunately, the issue of the venue of jurisdiction has found no clear resolution.
Fonte: Europarl
Die Angelegenheit fällt in die Zuständigkeit des spanischen Staates.
The matter comes under the jurisdiction of the Spanish state.
Fonte: Europarl
Das erste Thema betrifft die Zuständigkeit der Europäischen Staatsanwaltschaft.
The first issue has to do with the jurisdiction of the European Prosecutor.
Fonte: Europarl
Zum Zweiten, wie Herr Lehne sagte, auf dem Gebiet der Rechtsprechung.
Secondly, as Mr Lehne stated, the field of jurisdiction.
Fonte: Europarl
Dies geschieht jenseits der amerikanischen Gerichtsbarkeit.
This is outside American jurisdiction.
Fonte: Europarl
Wie bereits erwähnt, fällt diese Frage unter die nationale Zuständigkeit.
As has just been explained, this issue falls under the jurisdiction of national governments.
Fonte: Europarl
Mein Tätigkeitsfeld betrifft den Bereich, der derzeit in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.
I am working within the scope of the Community' s current jurisdiction.
Fonte: Europarl
Er erzählte uns sogar Witze über das Yellow Submarine oder über die Hoheitsgewalt in dem Gebiet.
He even told us jokes about the yellow submarine or about jurisdiction in the area.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: