Traduzione Tedesco-Inglese per "Vorgang"

"Vorgang" traduzione Inglese

Vorgang
Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • proceedingsPlural | plural pl
    Vorgang Hergang, Ablauf
    course of events
    Vorgang Hergang, Ablauf
    Vorgang Hergang, Ablauf
esempi
esempi
  • process
    Vorgang technischer, chemischer, biologischer etc
    Vorgang technischer, chemischer, biologischer etc
  • record
    Vorgang Akte
    file
    Vorgang Akte
    Vorgang Akte
  • process
    Vorgang Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Vorgang Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
einen Vorgang in großen Zügen schildern
to give an outline of (oder | orod to outline) a procedure
einen Vorgang in großen Zügen schildern
er demonstrierte uns den Vorgang
he showed us how it works, he demonstrated the procedure to us
er demonstrierte uns den Vorgang
bei diesem Vorgang wird Wärme frei
heat is liberated in this process
bei diesem Vorgang wird Wärme frei
einen Vorgang genau wiedergeben
to describe a course of events precisely
einen Vorgang genau wiedergeben
einen Vorgang schematisch darstellen
to illustrate (oder | orod represent) a process schematically (oder | orod diagrammatically, by means of a diagram)
einen Vorgang schematisch darstellen
einen Vorgang einseitig darstellen
to give a one-sided view of an event
einen Vorgang einseitig darstellen
dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht
dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht
ich kenne den Vorgang in einer anderen Lesart
I’ve seen this procedure in another context (oder | orod form)
ich kenne den Vorgang in einer anderen Lesart
einen Vorgang beschleunigen
to accelerate (oder | orod expedite, speed up) a process
einen Vorgang beschleunigen
ein Bild, das den Vorgang veranschaulicht
a picture which illustrates the process, a picture illustrating the process
ein Bild, das den Vorgang veranschaulicht
It centres on a grave occurrence, a serious political error.
Hier liegt ein schwerwiegender Vorgang zugrunde, ein schwerwiegender politischer Fehler.
Fonte: Europarl
I believe I have because, as far as the procedure is concerned, we have two options.
Ich glaube schon, Herr Kollege, denn es gibt, was den Vorgang betrifft, zwei Möglichkeiten.
Fonte: Europarl
Starvation was part of nature.
Verhungern war ein natürlicher Vorgang.
Indeed, even the country ’ s sovereign wealth fund has gotten into the act.
Mittlerweile ist sogar der Staatsfonds des Landes in die Vorgänge involviert.
I would therefore urge you to allow me to very briefly explain the process once again.
Deshalb bitte ich zuzulassen, daß ich noch einmal ganz kurz auf den Vorgang eingehe.
Fonte: Europarl
This is most certainly a lesson we need to learn from the vicissitudes of the hushkits affair.
Diese Lehre mußten wir aus den Vorgängen um die Hushkits durchaus ziehen.
Fonte: Europarl
The developed economies of the world can facilitate this process.
Die entwickelten Volkswirtschaften der Welt könnten dazu beitragen, diese Vorgänge zu erleichtern.
Frontier research, like innovation, is an inherently uncertain process.
Pionierforschung, wie auch Innovation, ist ein in sich ungewisser Vorgang.
The little girl, who believes this is the norm, screams in pain.
Das kleine Mädchen, das den Vorgang meistens für normal hält, schreit vor Schmerzen.
Fonte: GlobalVoices
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: