Traduzione Tedesco-Francese per "spuk ende machen"

"spuk ende machen" traduzione Francese

Cercava forse Macher o Mache?

Ende

[ˈɛndə]Neutrum | neutre n <Endes; Enden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • finFemininum | féminin f
    Ende räumlich
    Ende räumlich
  • extrémitéFemininum | féminin f
    Ende
    Ende
  • boutMaskulinum | masculin m
    Ende
    Ende
esempi
  • am äußersten Ende
    à l’extrémité
    tout au bout
    am äußersten Ende
  • am Ende der Welt
    au bout du monde
    am Ende der Welt
  • finFemininum | féminin f
    Ende zeitlich
    Ende zeitlich
  • termeMaskulinum | masculin m
    Ende
    Ende
esempi

Spuk

[ʃpuːk]Maskulinum | masculin m <Spuke̸s; Spuke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • apparitionFemininum | féminin f de fantômes
    Spuk
    Spuk
  • horreurFemininum | féminin f
    Spuk figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Spuk figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • monstruositéFemininum | féminin f
    Spuk
    Spuk

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • mettre
    machen Komma, Punkt etc
    machen Komma, Punkt etc
esempi
  • noch einmal machen
    noch einmal machen
  • sichDativ | datif dat etwas machen lassen
    (se) faire faireetwas | quelque chose qc
    sichDativ | datif dat etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    que fait-il dans la vie?
    was macht er? beruflich
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • rendre
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
    machen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj
esempi
esempi
  • wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
    combien cela fait-il?
    wasoder | ou od wie viel macht das? (≈ ergeben)
  • wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
    ça fait combien?
    wasoder | ou od wie viel macht das? umgangssprachlich | familierumg
  • 2 mal 2 macht 4
    2 fois 2 font 4
    2 mal 2 macht 4
  • donner
    machen (≈ verursachen)
    machen (≈ verursachen)
esempi
esempi
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    cela ne fait rien!
    das macht nichts! (≈ schaden)
esempi
  • etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    faireetwas | quelque chose qc debeziehungsweise | respectivement bzw. avecetwas | quelque chose qc
    etwas ausbeziehungsweise | respectivement bzw. mit etwas machen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    on dirait que c’est fait (exprès) pour vous
    das ist wie für Sie gemacht

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
    laisse-moi (donc) faire
    lass mich nur machen umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | familierumg
  • (nun) mach schon!
    dépêche-toi!
    (nun) mach schon!
esempi
  • ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
    faire au lit umgangssprachlich | familierumg
    ins Bett machen (≈ seine Notdurft verrichten) umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’élégant
    auf vornehm machen umgangssprachlich | familierumg

machen

[ˈmaxən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | familierumg
  • sich hübsch machen
    se faire beaubeziehungsweise | respectivement bzw. belle
    sich hübsch machen
esempi
esempi
  • ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
    je n’y tiens pas
    ich mache mir nichts daraus mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    ça m’est égal
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
    ne t’en fais pas!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | datifdat) ein paar schöne Stunden machen

spuken

unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

spuken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) spuken Gedanke
    hanterjemand | quelqu’un qn
    in jemandes Kopf (Dativ | datifdat) spuken Gedanke

enden

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

révérend

[ʀeveʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ende [-ɑ̃d]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • Révérende Mère
    ehrwürdige Mutter
    Révérende Mère
  • Révérend Père
    ehrwürdiger Vater
    Révérend Père

révérend

[ʀeveʀɑ̃]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Reverendmasculin | Maskulinum m
    révérend (≈ pasteur anglican)
    révérend (≈ pasteur anglican)

Happy End

[ˈhɛpiˈʔɛnt]Neutrum | neutre n <Happy Ends̸; Happy Ends>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • finFemininum | féminin f heureuse
    Happy End
    Happy End
esempi
  • gibt’s ein/kein Happy End?
    cela finit bien/mal?
    gibt’s ein/kein Happy End?

Gosse

[ˈgɔsə]Femininum | féminin f <Gosse; Gossen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • caniveauMaskulinum | masculin m
    Gosse
    Gosse
esempi
  • in der Gosse landenoder | ou od enden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    tomber dans le ruisseau
    in der Gosse landenoder | ou od enden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej

nervlich

[ˈnɛrflɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

nervlich

[ˈnɛrflɪç]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • nerveusement
    nervlich
    nervlich
esempi