Traduzione Tedesco-Francese per "greife"

"greife" traduzione Francese

greifen

[ˈgraɪfən]transitives Verb | verbe transitif v/t <griff; gegriffen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • saisir
    greifen (≈ ergreifen)
    greifen (≈ ergreifen)
  • prendre
    greifen
    greifen
esempi
  • zum Greifen nahe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    à portée de la main
    zum Greifen nahe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi

greifen

[ˈgraɪfən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <griff; gegriffen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • in die Tasche greifen
    porter la main à la poche
    in die Tasche greifen
  • nach etwas greifen
    (chercher à) prendre, saisiretwas | quelque chose qc
    nach etwas greifen
  • um sich greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    um sich greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • être opérant
    greifen Maßnahme etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    greifen Maßnahme etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • avoir prise
    greifen Technik | technique, technologieTECH
    greifen Technik | technique, technologieTECH

Greif

[graɪf]Maskulinum | masculin m <Greif(e)s ou Greifen; Greife(n)>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • griffonMaskulinum | masculin m
    Greif Fabeltier
    Greif Fabeltier

Greifer

Maskulinum | masculin m <Greifers; Greifer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • grappinMaskulinum | masculin m
    Greifer Technik | technique, technologieTECH
    Greifer Technik | technique, technologieTECH

Flasche

[ˈflaʃə]Femininum | féminin f <Flasche; Flaschen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bouteilleFemininum | féminin f
    Flasche
    Flasche
  • biberonMaskulinum | masculin m
    Flasche für Säuglinge
    Flasche für Säuglinge
esempi
  • eine Flasche Wein
    une bouteille de vin
    eine Flasche Wein
  • in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
    mettre en bouteilles
    in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen
  • zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (se mettre à) boire
    picoler umgangssprachlich | familierumg
    zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • dégonfléMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    trouillardMaskulinum | masculin m
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • clocheFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Dussel)
    Flasche (≈ Dussel)
  • minableMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f umgangssprachlich | familierumg
    Flasche (≈ Versager)
    Flasche (≈ Versager)

List

[lɪst]Femininum | féminin f <List; Listen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ruseFemininum | féminin f
    List
    List
  • astuceFemininum | féminin f
    List
    List
esempi

Feder

[ˈfeːdər]Femininum | féminin f <Feder; Federn>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • plumeFemininum | féminin f
    Feder (≈ Vogelfeder)
    Feder (≈ Vogelfeder)
  • penneFemininum | féminin f
    Feder (≈ Schwanzfeder, Schwungfeder)
    Feder (≈ Schwanzfeder, Schwungfeder)
  • plumetMaskulinum | masculin m
    Feder (≈ Hutfeder)
    Feder (≈ Hutfeder)
esempi
  • dabei Federn lassen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    y laisser des plumes
    dabei Federn lassen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • leicht wie eine Feder sein
    être léger, -ère comme une plume
    leicht wie eine Feder sein
  • neue Federn bekommen
    neue Federn bekommen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • plumeFemininum | féminin f
    Feder (≈ Schreibfeder)
    Feder (≈ Schreibfeder)
esempi
  • ressortMaskulinum | masculin m
    Feder Technik | technique, technologieTECH
    Feder Technik | technique, technologieTECH
  • languetteFemininum | féminin f
    Feder TISCHLEREI
    Feder TISCHLEREI
esempi

nah

[ˈnaː(ə)]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <näher; nächste>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • proche
    nah(e) auch | aussia. Verwandte
    nah(e) auch | aussia. Verwandte
esempi

nah

[ˈnaː(ə)]Adverb | adverbe adv <näher; am nächsten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • von Nahem
    de près
    von Nahem
  • von nah und fern
    de près et de loin
    von nah und fern
  • sie saßen nah(e) beieinander
    ils étaient assis tout près l’un de l’autre
    sie saßen nah(e) beieinander
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • es liegt sehr nahe zu glauben <mit Verb>
    on est tenté de, est amené à croire que …
    es liegt sehr nahe zu glauben <mit Verb>
  • sie steht ihm sehr nahe <mit Verb>
    elle lui est très chère
    sie steht ihm sehr nahe <mit Verb>
  • jemandem zu nahe treten <mit Verb>
    froisserjemand | quelqu’un qn
    jemandem zu nahe treten <mit Verb>
  • nascondi gli esempimostra più esempi

nah

[ˈnaː(ə)]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • er war den Tränen nahe
    il était au bord des larmes
    er war den Tränen nahe
  • er war einer Ohnmacht nahe
    il était près, sur le point de s’évanouir
    il a failli s’évanouir
    er war einer Ohnmacht nahe

Arm

[arm]Maskulinum | masculin m <Arme̸s; Arme>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • brasMaskulinum | masculin m
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Arm voll → vedere „Armvoll
    Arm voll → vedere „Armvoll
esempi
  • Arm in Arm
    bras dessus bras dessous
    Arm in Arm
  • der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    le bras de la justice
    der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • den Mantel über den Arm nehmen
    prendre son manteau sur son bras
    den Mantel über den Arm nehmen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • mancheFemininum | féminin f
    Arm (≈ Ärmel)
    Arm (≈ Ärmel)
esempi
  • ein Kleid mit langem, kurzem Arm
    une robe à manches longues, courtes
    ein Kleid mit langem, kurzem Arm