Traduzione Tedesco-Francese per "bleiben lassen"

"bleiben lassen" traduzione Francese

Risultati esatti

bleiben lassen

bleiben

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <blieb; geblieben; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

hübsch

[hʏpʃ]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • joli
    hübsch Frau etc
    hübsch Frau etc
esempi
  • sich hübsch machen
    sich hübsch machen
  • na, ihr Hübschen! zu Frauen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    alors, mes jolies!
    na, ihr Hübschen! zu Frauen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • joli umgangssprachlich | familierumg
    hübsch (≈ ziemlich groß) umgangssprachlich | familierumg
    hübsch (≈ ziemlich groß) umgangssprachlich | familierumg
  • assez conséquent
    hübsch umgangssprachlich | familierumg
    hübsch umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • ein hübsches Stück Arbeit umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    un joli travail
    ein hübsches Stück Arbeit umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
  • eine hübsche Summe umgangssprachlich | familierumg , ein hübsches Sümmchen
    une jolie somme
    eine hübsche Summe umgangssprachlich | familierumg , ein hübsches Sümmchen
  • da habt ihr (ja) was Hübsches angerichtet! ironisch | ironiqueiron
    eh bien! vous en avez fait du joli!
    da habt ihr (ja) was Hübsches angerichtet! ironisch | ironiqueiron

hübsch

[hʏpʃ]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

offen

[ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ouvert
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
  • découvert
    offen Schuhe, Gelände
    offen Schuhe, Gelände
esempi
esempi
  • auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine mer
    auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine rue
    auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine scène
    auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • franc
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • vacant
    offen Stelle
    offen Stelle
  • ouvert
    offen (≈ unentschieden)
    offen (≈ unentschieden)
  • en suspens
    offen
    offen
  • non réglé
    offen Rechnung etc
    offen Rechnung etc

offen

[ˈɔfən]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen
    offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen
  • offen → vedere „offenlegen
    offen → vedere „offenlegen
esempi
  • ouvertement
    offen (≈ sichtbar)
    offen (≈ sichtbar)
  • franchement
    offen (≈ freimütig)
    offen (≈ freimütig)
esempi

unangetastet

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • intact
    unangetastet
    unangetastet
esempi
  • etwas unangetastet lassen
    ne pas toucher àetwas | quelque chose qc
    etwas unangetastet lassen
  • unangetastet bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rester intact
    unangetastet bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Bleibe

[ˈblaɪbə]Femininum | féminin f <Bleibe; Bleiben>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • toitMaskulinum | masculin m
    Bleibe
    Bleibe
  • demeureFemininum | féminin f
    Bleibe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Bleibe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
esempi
  • keine Bleibe haben
    être sans toit
    keine Bleibe haben

lassen

[ˈlasən]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <lässt; ließ; lass(e)!; Partizip Perfekt | participe passépperf lassen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • laisser
    lassen (≈ zulassen)
    lassen (≈ zulassen)
esempi
  • jemanden etwas tun lassen
    laisser faireetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemanden etwas tun lassen
  • faire
    lassen (≈ veranlassen)
    lassen (≈ veranlassen)
esempi
esempi

lassen

[ˈlasən]transitives Verb | verbe transitif v/t <lässt; ließ; lass(e)!; Partizip Perfekt | participe passépperf gelassen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem etwas lassen (≈ überlassen)
    laisser, céderetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas lassen (≈ überlassen)
esempi
  • das muss man ihr lassen (≈ zubilligen) sie ist bescheiden
    das muss man ihr lassen (≈ zubilligen) sie ist bescheiden
  • ne pas faire
    lassen (≈ unterlassen)
    lassen (≈ unterlassen)
  • renoncer à
    lassen
    lassen
esempi
  • lass das!
    arrête!
    lass das!
  • laisser
    lassen (≈ zurücklassen)
    lassen (≈ zurücklassen)
  • abandonner
    lassen
    lassen
esempi
  • jemanden weit hinter sich (Dativ | datifdat) lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    distancerjemand | quelqu’un qn
    jemanden weit hinter sich (Dativ | datifdat) lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • jemanden ins Haus lassen
    laisser entrerjemand | quelqu’un qn
    jemanden ins Haus lassen

lassen

[ˈlasən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <lässt; ließ; lass(e)!; Partizip Perfekt | participe passépperf gelassen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • von etwas lassen (≈ ablassen)
    renoncer àetwas | quelque chose qc
    von etwas lassen (≈ ablassen)

lassen

[ˈlasən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <lässt; ließ; lass(e)!; Partizip Perfekt | participe passépperf lassen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Ablass

[ˈaplas]Maskulinum | masculin m <Ablasses; -lässe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • indulgenceFemininum | féminin f
    Ablass katholisch | catholiqueKATH
    Ablass katholisch | catholiqueKATH

Durchlass

[ˈdʊrçlas]Maskulinum | masculin m <Durchlasses; -lässe>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • passageMaskulinum | masculin m
    Durchlass Durchgang
    Durchlass Durchgang
esempi