„frank“: Adverb frank [fraŋk]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quite frankly... he gave him his opinion quite frankly... to declare openly... esempi nur in frank und frei (quite) frankly, openly, straightforwardly nur in frank und frei er sagte ihm frank und frei seine Meinung he gave him his opinion quite frankly er sagte ihm frank und frei seine Meinung etwas frank und frei erklären to declareetwas | something sth openly etwas frank und frei erklären
„Sinatra“ Sinatra, Francis Albert [siˈnɑːtrə] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) esempi Frank genannt Amer. Filmschauspielerand | und u. Sänger 1915-98 Frank genannt
„ripuarisch“: Adjektiv ripuarisch [riˈpŭaːrɪʃ]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ripuarian Ripuarian ripuarisch Geschichte | historyHIST ripuarisch Geschichte | historyHIST esempi ripuarische Franken Geschichte | historyHIST Ripuarian Franks, Ripuarians ripuarische Franken Geschichte | historyHIST
„frank“: adjective frank [fræŋk]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) offen, ausgesprochen freigebig frei offenherzig, aufrichtig, frei offen(herzig), aufrichtig, frei(mütig) frank open, honest frank open, honest esempi to be quite frank, … um ganz ehrlich zu sein, … to be quite frank, … offen, ausgesprochen frank candid frank candid freigebig frank rare | seltenselten (generous) frank rare | seltenselten (generous) frei frank free obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs frank free obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs frank syn → vedere „candid“ frank syn → vedere „candid“ frank → vedere „open“ frank → vedere „open“ frank → vedere „plain“ frank → vedere „plain“ „frank“: noun frank [fræŋk]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Franko-, Freivermerk Portofreiheit portofreie Sendung Franko-, Freivermerkmasculine | Maskulinum m frank for postage frank for postage Portofreiheitfeminine | Femininum f frank exemption from paying postage frank exemption from paying postage portofreie Sendung frank history | GeschichteHIST post-free mail frank history | GeschichteHIST post-free mail „frank“: transitive verb frank [fræŋk]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) frankieren freie Fahrt gewähren, die Reise das Kommen erleichtern befreien, ausnehmen Zu- Eintritt verschaffen frankieren frank letter frank letter (jemandem) freie Fahrt gewähren, die Reiseor | oder od das Kommen erleichtern frank history | GeschichteHIST sb: allow free or easy passage frank history | GeschichteHIST sb: allow free or easy passage befreien, ausnehmen (fromor | oder od against von) frank rare | seltenselten (free, remove) frank rare | seltenselten (free, remove) Zu-or | oder od Eintritt verschaffen (dative (case) | Dativdat) frank rare | seltenselten (gain access or entry for) frank rare | seltenselten (gain access or entry for)
„frankness“: noun franknessnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Offenheit, Freimütigkeit Offenheitfeminine | Femininum f frankness Freimütigkeitfeminine | Femininum f frankness frankness
„Franke“: Maskulinum Franke [ˈfraŋkə]Maskulinum | masculine m <Franken; Franken> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Franconian, inhabitant of Franconia Frank, Franconian Franconian Franke Bewohner Frankens inhabitant of Franconia Franke Bewohner Frankens Franke Bewohner Frankens Frank Franke Geschichte | historyHIST Franconian Franke Geschichte | historyHIST Franke Geschichte | historyHIST esempi ripuarische [salische] Franken Ripuarian [Salian] Franks ripuarische [salische] Franken
„brutally“: adverb brutally [ˈbruːtəli]adverb | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) brutal brutal brutally brutally esempi to be brutally frank schonungslos offen sein to be brutally frank
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Altre traduzioni... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung esempi akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen nascondi gli esempimostra più esempi signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal esempi Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen esempi sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol esempi chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen esempi ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit nascondi gli esempimostra più esempi symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom esempi die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen esempi ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi esempi er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen esempi die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen esempi aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen esempi Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
„Frank“: Maskulinum FrankMaskulinum | masculine m <Franken; Franken> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) franc franc Frank Geschichte | historyHIST Franc Frank Geschichte | historyHIST Franc
„Franken“: Neutrum Franken [ˈfraŋkən]Neutrum | neuter n <Frankens; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Franconia Franconia Franken Geografie | geographyGEOG Franken Geografie | geographyGEOG