Traduzione Francese-Tedesco per "boden luft"

"boden luft" traduzione Tedesco

Cercava forse loft o lut?

Boden

[ˈboːdən]Maskulinum | masculin m <Bodens; Böden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • solMaskulinum | masculin m
    Boden (≈ Erde)
    Boden (≈ Erde)
  • terreFemininum | féminin f
    Boden
    Boden
  • terrainMaskulinum | masculin m
    Boden (≈ Terrain)
    Boden (≈ Terrain)
esempi
  • (vor SchamDativ | datif dat) am liebsten im Boden versinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    vouloir rentrer sous terre
    (vor SchamDativ | datif dat) am liebsten im Boden versinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • (an) Boden gewinnen, verlieren
    gagner, perdre du terrain
    (an) Boden gewinnen, verlieren
  • den Boden für jemanden, etwas (vor)bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    préparer le terrain pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    den Boden für jemanden, etwas (vor)bereiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • solMaskulinum | masculin m
    Boden (≈ Fußboden)
    Boden (≈ Fußboden)
  • plancherMaskulinum | masculin m
    Boden
    Boden
esempi
  • am Boden zerstört sein umgangssprachlich | familierumg
    être anéanti
    am Boden zerstört sein umgangssprachlich | familierumg
  • auf dem Boden der Wirklichkeit bleiben
    rester les pieds sur terre
    auf dem Boden der Wirklichkeit bleiben
  • auf dem Boden liegen
    être par terre
    être sur le sol
    auf dem Boden liegen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • fondMaskulinum | masculin m
    Boden eines Gefäßes
    Boden eines Gefäßes
  • culMaskulinum | masculin m
    Boden einer Flasche
    Boden einer Flasche
esempi
  • doppelter Boden
    double fondMaskulinum | masculin m
    doppelter Boden
  • das ist ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    das ist ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • grenierMaskulinum | masculin m
    Boden (≈ Dachboden)
    Boden (≈ Dachboden)

Luft-Boden-Rakete

Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • missileMaskulinum | masculin m air-sol
    Luft-Boden-Rakete
    Luft-Boden-Rakete

Lüften

Neutrum | neutre n <Lüftens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aérationFemininum | féminin f
    Lüften von Betten, Zimmern, Kleidern
    Lüften von Betten, Zimmern, Kleidern
  • dévoilementMaskulinum | masculin m
    Lüften eines Geheimnisses figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Lüften eines Geheimnisses figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • révélationFemininum | féminin f
    Lüften
    Lüften

Luft

[lʊft]Femininum | féminin f <Luft; Lüfte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • airMaskulinum | masculin m
    Luft
    Luft
esempi
  • souffleMaskulinum | masculin m
    Luft (≈ Atem)
    Luft (≈ Atem)
esempi
esempi
  • aus der Luft gegriffen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    aus der Luft gegriffen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es liegt etwas in der Luft
    il y aetwas | quelque chose qc qui se prépare
    es liegt etwas in der Luft
  • seinem Ärgeretc., und so weiter | et cetera etc Luft machen umgangssprachlich | familierumg
    laisser libre cours à sa colère,etc., und so weiter | et cetera etc
    seinem Ärgeretc., und so weiter | et cetera etc Luft machen umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

erbeben

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tressaillir, (se mettre à) trembler (deetwas | quelque chose qc)
    erbeben vor etwasDativ | datif dat
    erbeben vor etwasDativ | datif dat
esempi

lüften

[ˈlʏftən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aérer
    lüften Zimmer, Kleider
    lüften Zimmer, Kleider
  • soulever
    lüften Hut, Schleier
    lüften Hut, Schleier
  • dévoiler
    lüften Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    lüften Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • ein Geheimnis lüften figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dévoiler, révéler un secret
    ein Geheimnis lüften figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Luft…

in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aérien, -ienne
    Luft… oft | souventoft
    Luft… oft | souventoft

sprengen

[ˈʃprɛŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (in die Luft) sprengen
    (in die Luft) sprengen
  • (in die Luft) sprengen mit Dynamit
    (in die Luft) sprengen mit Dynamit
  • faire sauter
    sprengen Tür, Schloss
    sprengen Tür, Schloss
  • rompre
    sprengen Ketten
    sprengen Ketten
  • disperser
    sprengen Versammlung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sprengen Versammlung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faire sauter
    sprengen Bank
    sprengen Bank
  • arroser
    sprengen Garten, Straße
    sprengen Garten, Straße
  • humecter
    sprengen Wäsche
    sprengen Wäsche

versinken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • s’enfoncer
    versinken auch | aussia. in einem Sessel
    versinken auch | aussia. in einem Sessel
  • auch | aussia. s’enliser
    versinken im Sand, Schlamm
    versinken im Sand, Schlamm
  • sombrer
    versinken Schiff
    versinken Schiff
  • couler
    versinken
    versinken
esempi
  • in den Boden versinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rentrer sous terre
    in den Boden versinken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

aufscharren

transitives Verb | verbe transitif v/t <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi