„incompréhension“: féminin incompréhension [ɛ̃kõpʀeɑ̃sjõ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Unverständnis Unverständnisneutre | Neutrum n incompréhension incompréhension
„heurter“: verbe transitif heurter [œʀte]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verletzen, vor den Kopf stoßen verletzen, vor den Kopf stoßen, brüskieren, erschüttern esempi heurterquelque chose | etwas qc an etwas (accusatif | Akkusativacc) ou gegen etwas stoßen heurterquelque chose | etwas qc heurterquelque chose | etwas qc véhicule aussi | aucha. auf etwas (accusatif | Akkusativacc) aufprallen heurterquelque chose | etwas qc véhicule sa tête a heurté l’armoire er ist mit dem Kopf an, gegen den Schrank gestoßen sa tête a heurté l’armoire verletzen heurter sentiment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig heurter sentiment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor den Kopf stoßen heurter personne heurter personne esempi heurterquelqu’un | jemand qn jemanden (versehentlich) anstoßen heurterquelqu’un | jemand qn heurterquelqu’un | jemand qn en voiture jemanden anfahren heurterquelqu’un | jemand qn en voiture il a été heurté par une voiture er ist von einem Auto angefahren worden il a été heurté par une voiture verletzen heurter personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig heurter personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor den Kopf stoßen heurter heurter brüskieren heurter heurter erschüttern heurter les idées dequelqu’un | jemand qn heurter les idées dequelqu’un | jemand qn esempi heurter de frontquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc jemanden, etwas offen, rücksichtslos angreifen heurter de frontquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc „heurter“: verbe transitif indirect heurter [œʀte]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gegen etwas stoßen an die Tür klopfen... esempi heurter contrequelque chose | etwas qc gegen etwas stoßen heurter contrequelque chose | etwas qc esempi heurter à la porte an die Tür klopfen, schlagen heurter à la porte „heurter“: verbe pronominal heurter [œʀte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stoßen an... zusammenstoßen... auf ein Hindernis stoßen... auf jemandes Unverständnis stoßen... auf starken Widerstand stoßen... auf Schwierigkeiten stoßen... esempi se heurter à, contre stoßen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) gegen se heurter à, contre se heurter à un obstacleet cetera | etc., und so weiter etc réfléchi auf ein Hinderniset cetera | etc., und so weiter etc stoßen, treffen se heurter à un obstacleet cetera | etc., und so weiter etc réfléchi se heurter à l’incompréhension dequelqu’un | jemand qn réfléchi (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf jemandes Unverständnis (accusatif | Akkusativacc) stoßen se heurter à l’incompréhension dequelqu’un | jemand qn réfléchi (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se heurter à une forte opposition auf starken Widerstand stoßen se heurter à une forte opposition se heurter à des difficultés,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf Schwierigkeiten (accusatif | Akkusativacc)et cetera | etc., und so weiter etc stoßen se heurter à des difficultés,et cetera | etc., und so weiter etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi esempi se heurter véhiculesaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zusammenstoßen se heurter véhiculesaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se heurter aufeinanderprallen se heurter se heurter réciproque, couleurs nicht zusammenpassen se heurter réciproque, couleurs se heurter sich beißen se heurter nascondi gli esempimostra più esempi
„mur“: masculin mur [myʀ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mauer, Wand Altri esempi... Mauerféminin | Femininum f mur aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mur aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aussi | aucha. Wandféminin | Femininum f mur d’une habitation mur d’une habitation esempi mur antibruit Lärmschutzwallmasculin | Maskulinum m Lärmschutzwandféminin | Femininum f mur antibruit mur extérieur Außenmauerféminin | Femininum f, -wandféminin | Femininum f mur extérieur mur intérieur Innenwandféminin | Femininum f mur intérieur mur végétal Pflanzenwandféminin | Femininum f mur végétal mur de brique(s) Ziegel-, Backsteinmauerféminin | Femininum f, -wandféminin | Femininum f mur de brique(s) mur de clôture Mauereinfriedungféminin | Femininum f Umfassungsmauerféminin | Femininum f mur de clôture mur d’enceinte d’une ville Stadtmauerféminin | Femininum f mur d’enceinte d’une ville mur d’enceinte FORTIFICATIONS Ringmauerféminin | Femininum f mur d’enceinte FORTIFICATIONS mur d’enceinte Mauerringmasculin | Maskulinum m mur d’enceinte mur d’escalade Kletterwandféminin | Femininum f mur d’escalade mur de pierres sèches Trockenmauerféminin | Femininum f mur de pierres sèches mur de terre Erdwallmasculin | Maskulinum m mur de terre collerquelqu’un | jemand qn au mur (≈ fusillerquelqu’un | jemand qn) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden an die Wand stellen collerquelqu’un | jemand qn au mur (≈ fusillerquelqu’un | jemand qn) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entouré de murslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj von Mauern umgeben entouré de murslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj faire le mur (≈ sortir sans permission) heimlich, unerlaubt weggehen faire le mur (≈ sortir sans permission) faire le mur sport | SportSPORT eine Mauer bilden faire le mur sport | SportSPORT mettrequelque chose | etwas qc au mur etwas an die Wand hängen mettrequelque chose | etwas qc au mur mettrequelqu’un | jemand qn au pied du mur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden in die Enge treiben mettrequelqu’un | jemand qn au pied du mur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dans nos murs in (den Mauern) unserer Stadt dans nos murs les murs ont des oreilles die Wände haben Ohren les murs ont des oreilles c’est à se cogner, se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam das ist, um an den Wänden hochzugehen c’est à se cogner, se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam c’est à se cogner, se taper la tête contre les murs das ist zum Verzweifeln, zum Auswachsen c’est à se cogner, se taper la tête contre les murs c’est comme si on parlait à un mur bei ihm redet man wie gegen eine Wand c’est comme si on parlait à un mur nascondi gli esempimostra più esempi esempi murspluriel | Plural pl par extension | im weiteren Sinnepar ext aussi | aucha. Mauerwerkneutre | Neutrum n murspluriel | Plural pl par extension | im weiteren Sinnepar ext il n’en reste plus que les quatre murs es stehen nur noch die nackten, kahlen Wände, Mauern il n’en reste plus que les quatre murs entre ses quatre murs rester in seinen vier Wänden zu Hause entre ses quatre murs rester esempi un mur de haine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Mauer des Hasses un mur de haine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mur de pluie Regenwandféminin | Femininum f mur de pluie mur du son aviation | LuftfahrtAVIAT Schallmauerféminin | Femininum f mur du son aviation | LuftfahrtAVIAT se cogner, se heurter à un mur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf unüberwindliche Schwierigkeiten stoßen se cogner, se heurter à un mur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a un mur d’incompréhension entre eux eine Wand (des Nichtverstehens) steht zwischen ihnen il y a un mur d’incompréhension entre eux nascondi gli esempimostra più esempi esempi le mur de Berlin histoire, historique | GeschichteHIST die Berliner Mauer le mur de Berlin histoire, historique | GeschichteHIST le Mur des lamentations à Jérusalem die Klagemauer le Mur des lamentations à Jérusalem