„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) alternativ, parallel esempi voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„bog(g)ie“: masculin bogie [bɔʒi]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Drehgestell Drehgestellneutre | Neutrum n bog(g)ie chemin de fer | BahnCH DE FER bog(g)ie chemin de fer | BahnCH DE FER
„Bogen“: Maskulinum Bogen [ˈboːgən]Maskulinum | masculin m <Bogens; Bogen; süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr Bögen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) courbe, courbure, coude arc, arche archet arc feuille courbeFemininum | féminin f Bogen (≈ Biegung) Bogen (≈ Biegung) courbureFemininum | féminin f Bogen Bogen coudeMaskulinum | masculin m Bogen eines Flusses Bogen eines Flusses esempi im hohen Bogen hinausfliegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se faire virer umgangssprachlich | familierumg im hohen Bogen hinausfliegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig um jemanden einen (großen) Bogen machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (faire un détour pour) éviterjemand | quelqu’un qn um jemanden einen (großen) Bogen machen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig arcMaskulinum | masculin m Bogen Bauwesen | constructionBAU Bogen Bauwesen | constructionBAU archeFemininum | féminin f Bogen einer Brücke Bogen einer Brücke archetMaskulinum | masculin m Bogen eines Streichinstruments Bogen eines Streichinstruments arcMaskulinum | masculin m Bogen Schusswaffe Bogen Schusswaffe esempi den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (dé)passer les bornes aller trop loin den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig feuilleFemininum | féminin f (de papier) Bogen (≈ Papierbogen) Bogen (≈ Papierbogen)
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände esempi halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden nascondi gli esempimostra più esempi esempi auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> nascondi gli esempimostra più esempi franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenbleiben“ offen → vedere „offenlassen“ offen → vedere „offenlassen“ offen → vedere „offenhalten“ offen → vedere „offenhalten“ esempi offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen“ offen → vedere „offenlegen“ offen → vedere „offenlegen“ esempi offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) esempi offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„bog“ bog [boːk] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bog → vedere „biegen“ bog → vedere „biegen“
„off“: Adjektiv off [ɔf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) déconnecté, hors ligne déconnecté off (≈ offline) hors ligne off (≈ offline) off (≈ offline) esempi ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg je me déconnecte vite fait, je vais manger ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg „off“: Neutrum off [ɔf]Neutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) voix off esempi StimmeFemininum | féminin f aus dem Off voixFemininum | féminin f off StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
„überspannen“: transitives Verb überspannentransitives Verb | verbe transitif v/t <untrennbar | inséparableinsép, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) recouvrir tendre trop, exagérer, outrer surplomber recouvrir (de) überspannen mit bespannen überspannen mit bespannen tendre trop überspannen zu sehr spannen überspannen zu sehr spannen exagérer überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig outrer überspannen überspannen esempi den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exagérer passer la mesure tirer trop sur la corde den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig surplomber überspannen einen Fluss etc überspannen einen Fluss etc
„Handelsgesellschaft“: Femininum HandelsgesellschaftFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) société commerciale société commerciale Handelsgesellschaft Handelsgesellschaft esempi offene Handelsgesellschaft société en nom collectif offene Handelsgesellschaft
„Flitz(e)bogen“: Maskulinum FlitzbogenMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) être très curieux de savoir si … esempi gespannt sein wie ein Flitz(e)bogen(, ob …) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être très curieux (de savoir si …) gespannt sein wie ein Flitz(e)bogen(, ob …) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Bausch“: Maskulinum Bausch [baʊʃ]Maskulinum | masculin m <Bausche̸s; Bäusche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tampon tamponMaskulinum | masculin m Bausch (≈ Wattebausch) Bausch (≈ Wattebausch) esempi etwas in Bausch und Bogen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig condamneretwas | quelque chose qc en bloc etwas in Bausch und Bogen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig