„benachrichtigen“: transitives Verb benachrichtigentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) informer, prévenir, avertir informer, prévenir, avertir (de) benachrichtigen von benachrichtigen von esempi jemanden (von etwas) benachrichtigen informer, prévenir, avertirjemand | quelqu’un qn (deetwas | quelque chose qc) jemanden (von etwas) benachrichtigen
„doter“: verbe transitif doter [dɔte]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ausstatten eine Mitgift geben dotieren, mit Einkünften versehen ausstatten (mit) doter de (≈ équiper) doter de (≈ équiper) esempi doté de prix mit Preisverleihung doté de prix eine Mitgift geben (jemandem) doter quelqu’un | jemandqn doter quelqu’un | jemandqn dotieren doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN doter droit, langage juridique | RechtswesenJUR administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN mit Einkünften versehen doter doter
„dot“: féminin dot [dɔt]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mitgift Mitgiftféminin | Femininum f dot dot
„liebenswürdig“: Adjektiv liebenswürdigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aimable, gentil aimable liebenswürdig liebenswürdig gentil liebenswürdig liebenswürdig esempi das ist sehr liebenswürdig von Ihnen c’est très aimableoder | ou od gentil à vous das ist sehr liebenswürdig von Ihnen liebenswürdig zu jemandem sein être aimable enversjemand | quelqu’un qn liebenswürdig zu jemandem sein seien Sie doch bitte so liebenswürdig und benachrichtigen Sie ihn veuillez avoir l’amabilité de le prévenir seien Sie doch bitte so liebenswürdig und benachrichtigen Sie ihn
„sollen“: Hilfsverb sollen [ˈzɔlən]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <soll; sollte; Partizip Perfekt | participe passépperf sollen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) devoir devoir, il faut que …, il faut Altri esempi... devoir sollen Auftrag, Aufforderung sollen Auftrag, Aufforderung esempi du sollst arbeiten tu dois travailler du sollst arbeiten du sollst nicht töten Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL tu ne tueras point du sollst nicht töten Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL wenn es sein soll s’il le faut wenn es sein soll er soll kommen il faut, je veux qu’il vienne er soll kommen sagen Sie ihm, dass er kommen soll dites-lui de venir, qu’il vienne sagen Sie ihm, dass er kommen soll solltest du sie nicht benachrichtigen? ne devais-tu pas la mettre au courant? solltest du sie nicht benachrichtigen? soll ich dir mal sagen, wo …? veux-tu savoir où …? soll ich dir mal sagen, wo …? wie soll man da nicht lachen? difficile de ne pas rire dans cette situation wie soll man da nicht lachen? nascondi gli esempimostra più esempi devoir sollen Pflicht sollen Pflicht il faut que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) sollen Notwendigkeit sollen Notwendigkeit il faut (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sollen sollen esempi das hätte er nicht tun sollen Rat, Erwartung il n’aurait pas dû faire cela das hätte er nicht tun sollen Rat, Erwartung das sollte sie doch wissen elle devrait pourtant le savoir das sollte sie doch wissen Sie hätten nur sehen sollen … ah! si vous aviez vu … Sie hätten nur sehen sollen … ich sollte eigentlich böse sein à vrai dire, je devrais me fâcher ich sollte eigentlich böse sein er soll lieber mehr lernen il vaudrait mieux qu’il travaille plus er soll lieber mehr lernen man sollte ihn bestrafen il faudrait le punir man sollte ihn bestrafen nascondi gli esempimostra più esempi esempi was soll ich nur tun? Ratlosigkeit que (dois-je) faire? que veux-tubeziehungsweise | respectivement bzw. voulez-vous que je fasse? was soll ich nur tun? Ratlosigkeit wie soll das (nuroder | ou od bloß) weitergehen? que va-t-on devenir? wie soll das (nuroder | ou od bloß) weitergehen? was soll ich Ihnen sagen? je ne sais vraiment pas quoi vous dire? was soll ich Ihnen sagen? X? Wer soll denn das sein? X, connais pas! X? Wer soll denn das sein? nascondi gli esempimostra più esempi esempi Sie sollen es sehen Absicht, Wunsch vous (le) verrez Sie sollen es sehen Absicht, Wunsch Sie sollten wissen, dass … il faut que vous sachiez que apprenez que … Sie sollten wissen, dass … soll das für mich sein? Absicht c’est pour moi? soll das für mich sein? Absicht soll das für mich sein? c’est pour moi? soll das für mich sein? soll das ein Witz sein? c’est une blague? soll das ein Witz sein? was soll das heißen? qu’est-ce cela veut dire? was soll das heißen? nascondi gli esempimostra più esempi esempi er soll mir nur kommen! Drohung umgangssprachlich | familierumg qu’il vienne! er soll mir nur kommen! Drohung umgangssprachlich | familierumg das soll sie mir büßen! elle me le payera! das soll sie mir büßen! esempi man sollte doch meinen, dass … Vermutung il me semble pourtant que … man sollte doch meinen, dass … Vermutung fast sollte man glauben, (dass) … on pourrait croire que … on croirait que … fast sollte man glauben, (dass) … sollte es möglich sein? serait-ce possible? sollte es möglich sein? sollte sie das getan haben? est-ce possible qu’elle ait fait cela? sollte sie das getan haben? sollte man nach mir (nicht nach anderen) gefragt haben? est-ce moi qu’on aurait demandé? sollte man nach mir (nicht nach anderen) gefragt haben? nascondi gli esempimostra più esempi esempi wenn es regnen sollte … Fall s’il venait à pleuvoir … wenn es regnen sollte … Fall sollte dies der Fall sein … s’il en était ainsi … si c’était le cas … sollte dies der Fall sein … sollten Sie ihn sehen, so sagen Sie ihm … si par hasard vous le voyez, dites-lui … sollten Sie ihn sehen, so sagen Sie ihm … esempi sie soll sehr krank sein Gerücht on dit, prétend qu’elle est très malade sie soll sehr krank sein Gerücht er soll abgereist sein il serait parti il est parti, dit-on er soll abgereist sein das soll meine Frau sein? auf einem Bild etc ça, ma femme? das soll meine Frau sein? auf einem Bild etc ich soll das gesagt haben? j’aurais dit cela, moi? ich soll das gesagt haben? nascondi gli esempimostra più esempi esempi es sollte ganz anders kommen, als er dachte Schicksal ça s’est passé bien autrement qu’il ne l’avait pensé es sollte ganz anders kommen, als er dachte Schicksal sie sollte nie wieder so glücklich sein wie damals elle ne fût plus jamais aussi heureuse qu’alors sie sollte nie wieder so glücklich sein wie damals es hat nicht sollen sein literarisch | littéraireliter c’était perdu d’avance c’était écrit es hat nicht sollen sein literarisch | littéraireliter „sollen“: intransitives Verb | transitives Verb sollen [ˈzɔlən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i &transitives Verb | verbe transitif v/t <soll; sollte; Partizip Perfekt | participe passépperf gesollt> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) il faut porter cette lettre à la poste... comme il voudra!... qu’est-ce que cela signifie?... que signifie tout ce bruit?... d’accord?... tant pis!... esempi der Brief soll auf die Post® il faut porter cette lettre à la poste der Brief soll auf die Post® was soll ich dort? que veux-tubeziehungsweise | respectivement bzw. que voulez-vous que j’aille faire là-bas? was soll ich dort? soll er doch! umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej comme il voudra! soll er doch! umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej was soll das? qu’est-ce que cela signifie? pourquoi tout ça? was soll das? was soll der Lärm? que signifie tout ce bruit? was soll der Lärm? soll ich? d’accord? je peux? soll ich? was solls? umgangssprachlich | familierumg tant pis! was solls? umgangssprachlich | familierumg was solls? bof! umgangssprachlich | familierumg was solls? nascondi gli esempimostra più esempi