Traduzione Tedesco-Francese per "attendre"

"attendre" traduzione Francese

attendre

[atɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • erwarten
    attendre
    attendre
  • warten auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    attendre
    attendre
  • abwarten
    attendre occasion
    attendre occasion
esempi
  • attendrequelqu’un | jemand qn taxi, surprise, manger etc
    jemanden erwarten
    auf jemanden warten
    attendrequelqu’un | jemand qn taxi, surprise, manger etc
  • attendre le bus
    auf den Bus warten
    attendre le bus
  • on ne vous attendait plus
    wir haben nicht mehr mit Ihnen gerechnet
    on ne vous attendait plus
  • nascondi gli esempimostra più esempi

attendre

[atɑ̃dʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • attendre aprèsquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
    auf jemanden, etwas warten
    attendre aprèsquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc familier | umgangssprachlichfam
  • je n’attends pas après votre aide
    ich brauche Ihre Hilfe nicht
    je n’attends pas après votre aide

attendre

[atɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (ab)warten
    attendre
    attendre
esempi
esempi

attendre

[atɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • s’attendre àquelque chose | etwas qc
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gefasst sein
    s’attendre àquelque chose | etwas qc
  • je ne m’y attendais pas
    darauf war ich nicht gefasst
    damit hatte ich nicht gerechnet
    je ne m’y attendais pas
  • il fallait s’y attendre
    il fallait s’y attendre
  • nascondi gli esempimostra più esempi

commercialisation

[kɔmɛʀsjalizasjõ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Vertriebmasculin | Maskulinum m
    commercialisation
    commercialisation
  • Vermarktungféminin | Femininum f
    commercialisation
    commercialisation
  • Kommerzialisierungféminin | Femininum f
    commercialisation du sport etcaussi | auch a. péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    commercialisation du sport etcaussi | auch a. péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
esempi

Messie

[mesi]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • le Messie religion | ReligionREL
    der Messias
    le Messie religion | ReligionREL
  • attendrequelqu’un | jemand qn comme le Messie familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden sehnlichst erwarten
    attendrequelqu’un | jemand qn comme le Messie familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

tonalité

[tɔnalite]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Tonalitätféminin | Femininum f
    tonalité musique | MusikMUS
    tonalité musique | MusikMUS
  • Tonartféminin | Femininum f
    tonalité
    tonalité
  • Klangmasculin | Maskulinum m
    tonalité d’une voix, radio, etc
    tonalité d’une voix, radio, etc
  • Klangfarbeféminin | Femininum f
    tonalité
    tonalité
esempi
  • réglagemasculin | Maskulinum m de (la) tonalité
    Höhen- und Tiefenregelungféminin | Femininum f
    réglagemasculin | Maskulinum m de (la) tonalité
  • Wähltonmasculin | Maskulinum m
    tonalité téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    tonalité téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
esempi
  • Farbtonmasculin | Maskulinum m
    tonalité couleur
    tonalité couleur

las

[lɑ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <lasse [lɑs]> style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einer Sache (génitif | Genitivgén) müde, überdrüssig
    las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • être las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einer Sache (génitif | Genitivgén) müde, überdrüssig sein
    être las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • las d’attendre
    des Wartens müde
    las d’attendre
  • nascondi gli esempimostra più esempi

désolé

[dezɔle]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <désolée>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • je suis désolé de ce qui t’arrive
    ich bin tief betrübt über das, was du mitmachst
    je suis désolé de ce qui t’arrive
  • (je suis) désolé
    (es) tut mir leid
    (je suis) désolé
  • (je suis) désolé de vous avoir fait attendre
    (es) tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen
    (je suis) désolé de vous avoir fait attendre
  • öde
    désolé endroit
    trostlos
    désolé endroit
    désolé endroit

impatience

[ɛ̃pasjɑ̃s]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Ungeduldféminin | Femininum f
    impatience
    impatience
esempi

lasser

[lɑse]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

lasser

[lɑse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se lasser dequelque chose | etwas qc
    einer Sache (génitif | Genitivgén) müde, überdrüssig werden
    etwas leid werden
    se lasser dequelque chose | etwas qc
  • se lasser d’attendrequelqu’un | jemand qn
    des Wartens auf jemanden müde, überdrüssig werden
    se lasser d’attendrequelqu’un | jemand qn
  • ne pas se lasser de fairequelque chose | etwas qc
    nicht müde werden, etwas zu tun
    ne pas se lasser de fairequelque chose | etwas qc
  • nascondi gli esempimostra più esempi

bébé

[bebe]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Babyneutre | Neutrum n
    bébé
    bébé
  • Säuglingmasculin | Maskulinum m
    bébé
    bébé
esempi
  • jeter le bébé avec l’eau du bain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Kind mit dem Bad ausschütten
    jeter le bébé avec l’eau du bain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • attendre un bébé
    ein Baby erwarten
    attendre un bébé
  • être un vrai bébé , être (resté) bébéadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
    noch ein richtiges Baby sein
    être un vrai bébé , être (resté) bébéadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
  • nascondi gli esempimostra più esempi

client

[klijɑ̃]masculin | Maskulinum m, cliente [klijɑ̃t]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Kundemasculin | Maskulinum m
    client commerce | HandelCOMM
    Kundinféminin | Femininum f
    client commerce | HandelCOMM
    client commerce | HandelCOMM
  • aussi | aucha. Fahrgastmasculin | Maskulinum m
    client d’un taxi
    client d’un taxi
  • Gastmasculin | Maskulinum m
    client d’un hôtel, café
    client d’un hôtel, café
  • Patient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client médecine | MedizinMÉD
    client médecine | MedizinMÉD
  • Klient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    client droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Mandant(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client
    client
  • Abnehmermasculin | Maskulinum m
    client économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON d’un pays
    client économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON d’un pays
esempi