„Mückendreck“: Maskulinum MückendreckMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fly droppings Altri esempi... fly droppingsPlural | plural pl Mückendreck Mückendreck esempi sich über jeden Mückendreck aufregen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get worked up about every little detail sich über jeden Mückendreck aufregen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Fliegenschiss“ Fliegenschiss, FliegenschißMaskulinum | masculine m AR umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) flies’ droppings, flyspeck flies’ droppingsPlural | plural pl Fliegenschiss flyspeck Fliegenschiss Fliegenschiss esempi sich wegen jedem Fliegenschiss an der Wand aufregen to get worked up over the slightest thing sich wegen jedem Fliegenschiss an der Wand aufregen
„Aufreger“: Maskulinum AufregerMaskulinum | masculine m <Aufregers; Aufreger> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scandal, sensation scandal Aufreger Skandal Aufreger Skandal sensation Aufreger Sensation Aufreger Sensation
„aufregen“: transitives Verb aufregentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) excite, get excited alarm, upset revive, rake up, stir up, agitate excite, get (jemand | somebodysb) excited aufregen innerlich erregen aufregen innerlich erregen esempi die Nachricht regte ihn ungeheuer auf the news got him terribly excited die Nachricht regte ihn ungeheuer auf alarm aufregen beunruhigen upset aufregen beunruhigen aufregen beunruhigen esempi es scheint ihn nicht weiter aufzuregen it doesn’t seem to upset him very much es scheint ihn nicht weiter aufzuregen revive aufregen aufrühren literarisch | literaryliter rake up aufregen aufrühren literarisch | literaryliter aufregen aufrühren literarisch | literaryliter stir (oder | orod work, shake) up, agitate aufregen aufwühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aufregen aufwühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „aufregen“: reflexives Verb aufregenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) get worked up get upset don’t get worked up! keep your shirt on! the neighbours were rather scandalized by it esempi sich aufregen wütend werden get worked up (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich aufregen wütend werden sich aufregen sich beunruhigen get upset (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich aufregen sich beunruhigen reg dich nicht auf! don’t get worked up! reg dich nicht auf! regen Sie sich nicht künstlich auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your shirt on! regen Sie sich nicht künstlich auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg die Nachbarn regten sich sehr darüber auf the neighbo(u)rs were rather scandalized by it die Nachbarn regten sich sehr darüber auf nascondi gli esempimostra più esempi
„Nichtigkeit“: Femininum NichtigkeitFemininum | feminine f <Nichtigkeit; Nichtigkeiten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) futility, hollowness, vanity, idleness, emptiness triviality, trifling matter voidness, nullity, invalidity futile thing futility Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> hollowness Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> vanity Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> idleness Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> emptiness Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> Nichtigkeit Wertlosigkeit <nurSingular | singular sg> esempi über die Nichtigkeit der Welt nachdenken <nurSingular | singular sg> to meditate on the vanity of all things über die Nichtigkeit der Welt nachdenken <nurSingular | singular sg> futile (oder | orod hollow, vain, idle, empty) thing Nichtigkeit Belanglosigkeit Nichtigkeit Belanglosigkeit esempi er legt zu viel Wert auf Nichtigkeiten he attaches too much importance to trifles (oder | orod trivial things) er legt zu viel Wert auf Nichtigkeiten triviality Nichtigkeit Geringfügigkeit trifling matter Nichtigkeit Geringfügigkeit Nichtigkeit Geringfügigkeit esempi wie kann man sich über solche Nichtigkeiten nur so aufregen! how can anyone get excited over such trifling matters wie kann man sich über solche Nichtigkeiten nur so aufregen! voidness Nichtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg> nullity Nichtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg> invalidity Nichtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg> Nichtigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg>
„unwesentlich“: Adjektiv unwesentlichAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) insignificant, trivial, trifling unimportant, immaterial, unessential, inessential negligible, insignificant nonessential non-, insignificant, irrelevant insignificant unwesentlich Betrag, Summe, Fehler, Abweichung, Vorfall etc trivial unwesentlich Betrag, Summe, Fehler, Abweichung, Vorfall etc trifling unwesentlich Betrag, Summe, Fehler, Abweichung, Vorfall etc unwesentlich Betrag, Summe, Fehler, Abweichung, Vorfall etc esempi sich über unwesentliche Kleinigkeiten (oder | orod Dinge) aufregen to get excited about trivial matters (oder | orod trivialities) sich über unwesentliche Kleinigkeiten (oder | orod Dinge) aufregen unimportant, immaterial, unessential, inessential, nonessentialauch | also a. non-, insignificant, irrelevant britisches Englisch | British EnglishBr unwesentlich Bestandteil, Beitrag, Unterschied, Änderung etc unwesentlich Bestandteil, Beitrag, Unterschied, Änderung etc esempi es ist unwesentlich, ob er kommt it is immaterial (oder | orod it is of no consequence, it makes no difference) whether he comes or not es ist unwesentlich, ob er kommt das ist für mich ganz unwesentlich that’s quite immaterial to me, that is neither here nor there to me das ist für mich ganz unwesentlich negligible unwesentlich Schaden, Verlust, Gewinn, Verbesserung etc insignificant unwesentlich Schaden, Verlust, Gewinn, Verbesserung etc unwesentlich Schaden, Verlust, Gewinn, Verbesserung etc „unwesentlich“: Adverb unwesentlichAdverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) appreciably... this building differs only negligibly from the others her health has improved considerably... esempi dieses Gebäude unterscheidet sich nur unwesentlich von den anderen this building differs only negligibly from the others dieses Gebäude unterscheidet sich nur unwesentlich von den anderen esempi nicht unwesentlich appreciably, considerably nicht unwesentlich ihr Gesundheitszustand hat sich nicht unwesentlich gebessert her health has improved considerably ihr Gesundheitszustand hat sich nicht unwesentlich gebessert
„künstlich“: Adjektiv künstlich [ˈkʏnstlɪç]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) artificial false synthetic, man-made imitation, artificial feigned, affected, artificial, forced artificial artificial artificial artificial künstlich Blumen, Licht, Steine etc künstlich Blumen, Licht, Steine etc esempi künstliches Altern artificial ageing künstliches Altern false künstlich Zähne etc künstlich Zähne etc synthetic künstlich Faser etc man-made künstlich Faser etc künstlich Faser etc imitation (attributiv, beifügend | attributive useattr) künstlich Leder etc artificial künstlich Leder etc künstlich Leder etc feigned künstlich Heiterkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affected künstlich Heiterkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig artificial künstlich Heiterkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig künstlich Heiterkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. forced künstlich Lachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig künstlich Lachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig artificial künstlich Sprachwissenschaft | linguisticsLING Sprache künstlich Sprachwissenschaft | linguisticsLING Sprache artificial künstlich Medizin | medicineMED Atmung, Ernährung, Befruchtung etc künstlich Medizin | medicineMED Atmung, Ernährung, Befruchtung etc künstliches Glied → vedere „Kunstglied“ künstliches Glied → vedere „Kunstglied“ esempi künstliches Auge artificial (oder | orod glass) eye künstliches Auge künstliche Niere artificial kidney, kidney machine künstliche Niere artificial künstlich Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Technik | engineeringTECH künstlich Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Technik | engineeringTECH esempi künstliche Intelligenz artificial intelligence künstliche Intelligenz künstlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → vedere „künstlerisch“ künstlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → vedere „künstlerisch“ „künstlich“: Adverb künstlich [ˈkʏnstlɪç]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to get all excited about nothing... they dragged the negotiations out... prices are being kept artificially high... esempi künstlich hergestellt artificially (oder | orod synthetically) produced, man-made, synthetic künstlich hergestellt jemanden künstlich ernähren Medizin | medicineMED Kranken to feed (oder | orod nourish)jemand | somebody sb artificially jemanden künstlich ernähren Medizin | medicineMED Kranken sich künstlich aufregen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get all excited about nothing sich künstlich aufregen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie zogen die Verhandlungen künstlich in die Länge they artificially prolonged the negotiations, they dragged the negotiations out sie zogen die Verhandlungen künstlich in die Länge die Preise werden künstlich hoch gehalten prices are being kept artificially high die Preise werden künstlich hoch gehalten nascondi gli esempimostra più esempi
„dürfen“: Hilfsverb dürfen [ˈdʏrfən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <darf; durfte; dürfen; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) she was not allowed to go out... would you come in... you shouldn’t be surprised... it is to be expected... you can’t believe them... you can trust me... esempi etwas tun dürfen Erlaubnisoder | or od ein Recht haben to be allowed (oder | orod permitted) to doetwas | something sth etwas tun dürfen Erlaubnisoder | or od ein Recht haben darfst du kommen? are you allowed to (oder | orod can you) come? darfst du kommen? sie hat nicht ausgehen dürfen she was not allowed to go out sie hat nicht ausgehen dürfen darf ich ausgehen? may (oder | orod can) I go out? darf ich ausgehen? man darf ihnen nicht glauben you can’t believe them man darf ihnen nicht glauben Sie dürfen mir trauen you can trust me Sie dürfen mir trauen darf hier geraucht werden? is smoking permitted (oder | orod allowed) here? can you smoke here? are you allowed (oder | orod is it all right) to smoke here? darf hier geraucht werden? seinen Namen dürfen wir nicht bekannt geben we are not permitted (oder | orod at liberty, able, allowed) to disclose his name seinen Namen dürfen wir nicht bekannt geben hat er mitkommen dürfen? did they let him go along? hat er mitkommen dürfen? das hätte nicht vorkommen dürfen that oughtn’t to have happened, that shouldn’t have happened das hätte nicht vorkommen dürfen nascondi gli esempimostra più esempi esempi darf ich bitten? als Höflichkeitsform, zum Tanz may I ask you for this dance? may I have (the pleasure of) this dance? darf ich bitten? als Höflichkeitsform, zum Tanz darf ich bitten? als Höflichkeitsform, Eintritt would you come in, please? darf ich bitten? als Höflichkeitsform, Eintritt darf ich bitten? als Höflichkeitsform, zum Mitkommen would you come this way, please? darf ich bitten? als Höflichkeitsform, zum Mitkommen darf ich Sie bitten, das zu tun? would you be good enough (oder | orod so good as) to do that? darf ich Sie bitten, das zu tun? etwas lauter, wenn ich bitten darf! a little louder, please! etwas lauter, wenn ich bitten darf! wenn ich es so nennen darf if I may (oder | orod can) call it that wenn ich es so nennen darf darf ich Sie daran erinnern, dass … I should like to remind you that …, may I remind you that … darf ich Sie daran erinnern, dass … dürfte ich mir die Frage erlauben … may I (be so bold as to) ask … dürfte ich mir die Frage erlauben … nascondi gli esempimostra più esempi esempi du darfst das nicht tun bei Verbot, Mahnung, Wunsch etc you must (oder | orod schwächer should) not do that du darfst das nicht tun bei Verbot, Mahnung, Wunsch etc du darfst dich nicht wundern you shouldn’t be surprised du darfst dich nicht wundern das darf nicht wieder vorkommen that must not happen again das darf nicht wieder vorkommen das hättest du nicht tun dürfen! you shouldn’t have (oder | orod ought not to have) done that! das hättest du nicht tun dürfen! er darf sich nicht aufregen he mustn’t get excited er darf sich nicht aufregen er darf es nicht wissen he mustn’t know (oder | orod isn’t to know) (about it) er darf es nicht wissen nascondi gli esempimostra più esempi esempi man darf erwarten bei Annahmen, Behauptungen etc it is to be expected man darf erwarten bei Annahmen, Behauptungen etc das dürfte wohl der Grund sein that must (oder | orod may well) be the reason, that’s probably the reason das dürfte wohl der Grund sein ich darf (wohl) sagen I dare say, I believe I am correct in saying ich darf (wohl) sagen ich glaube behaupten zu dürfen, dass … I believe I can say that … ich glaube behaupten zu dürfen, dass … es dürfte schon Mitternacht sein it must be midnight es dürfte schon Mitternacht sein es dürfte Ihnen bekannt sein, dass … you are no doubt (oder | orod I presume you are) aware of the fact that … es dürfte Ihnen bekannt sein, dass … das dürfte sich erübrigen it would seem superfluous das dürfte sich erübrigen das dürfte ein neues Mitglied sein that seems to be a new member das dürfte ein neues Mitglied sein das dürfte genügen that should be enough das dürfte genügen das dürfte richtig sein that must be right, that is surely right das dürfte richtig sein das dürfte wohl das Beste sein that would probably be the best thing das dürfte wohl das Beste sein diese Statistik dürfte übertrieben sein these statistics are likely to be exaggerated diese Statistik dürfte übertrieben sein das dürfte ihnen zu schwierig sein surely that’s too difficult for them das dürfte ihnen zu schwierig sein nascondi gli esempimostra più esempi „dürfen“: transitives Verb dürfen [ˈdʏrfən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gedurft> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) you can’t possibly do that!... esempi warum darf ich es nicht? andere dürfen es in Wendungen wie why can’t I (do it)? others are allowed to (do it) warum darf ich es nicht? andere dürfen es in Wendungen wie das darf man nicht! that simply isn’t done! (stärker) you can’t (possibly) do that! das darf man nicht! „dürfen“: intransitives Verb dürfen [ˈdʏrfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gedurft> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) the children aren’t allowed to leave the house today... esempi wenn ich dürfte in Wendungen wie if I were permitted (oder | orod allowed) (to) wenn ich dürfte in Wendungen wie darf ich auch mal? umgangssprachlich | familiar, informalumg may I (have a lookoder | or od try, turn, go) too? darf ich auch mal? umgangssprachlich | familiar, informalumg die Kinder dürfen heute nicht aus dem Haus the children aren’t allowed to leave the house today die Kinder dürfen heute nicht aus dem Haus