„Vokal“: Maskulinum VokalMaskulinum | masculine m <Vokals; Vokale> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vowel vowel Vokal Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal Sprachwissenschaft | linguisticsLING esempi nach einem Vokal (stehend) postvocalic nach einem Vokal (stehend)
„anlauten“: intransitives Verb anlautenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) begin begin anlauten Sprachwissenschaft | linguisticsLING anlauten Sprachwissenschaft | linguisticsLING esempi mit einem Vokal anlauten to begin with a vowel mit einem Vokal anlauten
„Anlaut“: Maskulinum AnlautMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) initial sound, anlaut initial sound Anlaut Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes anlaut Anlaut Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes Anlaut Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes esempi im Anlaut at the beginning of a word, initial im Anlaut mit einem Vokal im Anlaut with an initial vowel, beginning with a vowel mit einem Vokal im Anlaut
„umgelautet“: Adjektiv umgelautetAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) modified vowel... an “o” with an umlaut... esempi umgelauteter Vokal Sprachwissenschaft | linguisticsLING modified vowel, vowel modified by an umlaut umgelauteter Vokal Sprachwissenschaft | linguisticsLING ein umgelautetes o an “o” with an umlaut, an “o” umlaut ein umgelautetes o
„vokal“: Adjektiv vokal [voˈkaːl]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vocal vocal vokal Musik | musical termMUS vokal Musik | musical termMUS
„gedehnt“: Adjektiv gedehntAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lengthened lengthened gedehnt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe, Vokal gedehnt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silbe, Vokal „gedehnt“: Adverb gedehntAdverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in a lengthened way in a lengthened way gedehnt gedehnt esempi gedehnt sprechen to drawl, to draw out one’s words gedehnt sprechen Vokale gedehnt aussprechen to pronounce vowels long (oder | orod lengthened) Vokale gedehnt aussprechen
„Auslassung“: Femininum AuslassungFemininum | feminine f <Auslassung; Auslassungen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) omission remarks omission Auslassung Weglassen Auslassung Weglassen esempi Auslassung eines Wortes Sprachwissenschaft | linguisticsLING omission of a word, ellipsis Auslassung eines Wortes Sprachwissenschaft | linguisticsLING Auslassung eines Vokals [einer Silbe] Sprachwissenschaft | linguisticsLING elision of a vowel [syllable] Auslassung eines Vokals [einer Silbe] Sprachwissenschaft | linguisticsLING (disparagingoder | or od derogatory) remarks Auslassung abschätzige Bemerkungen pejorativ, abwertend | pejorativepej <Plural | pluralpl> Auslassung abschätzige Bemerkungen pejorativ, abwertend | pejorativepej <Plural | pluralpl> esempi langatmige Auslassungen pejorativ, abwertend | pejorativepej <Plural | pluralpl> longwinded remarks langatmige Auslassungen pejorativ, abwertend | pejorativepej <Plural | pluralpl>
„auslassen“: transitives Verb auslassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) leave out, omit skip, pass over miss, let pass by give vent to, vent, wreak melt, render down, extract strain let out let go of, let loose discharge, let out leave out auslassen Wort, Satz etc omit auslassen Wort, Satz etc auslassen Wort, Satz etc esempi einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING to elide (oder | orod omit) a vowel [syllable] einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING skip auslassen überspringen pass over auslassen überspringen auslassen überspringen miss, let (etwas | somethingsth) pass by auslassen Gelegenheit etc auslassen Gelegenheit etc give vent to auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vent auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. wreak auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi seinen Ärger an jemandem auslassen to vent one’s anger (oder | orod spleen) onjemand | somebody sb, to take one’s anger out onjemand | somebody sb seinen Ärger an jemandem auslassen let out (oder | orod off) auslassen Wasser etc discharge auslassen Wasser etc auslassen Wasser etc melt, render (down), extract auslassen Fette etc auslassen Fette etc strain auslassen Honig auslassen Honig let out auslassen Kleid, Saum etc auslassen Kleid, Saum etc let go of auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr let loose auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr „auslassen“: intransitives Verb auslassenintransitives Verb | intransitive verb v/i süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) auslassen → vedere „loslassen“ auslassen → vedere „loslassen“ „auslassen“: reflexives Verb auslassenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) talk... to talk at length about a subject... he did not explain himself further... esempi sich auslassen pejorativ, abwertend | pejorativepej talk, express one’s opinion (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich auslassen pejorativ, abwertend | pejorativepej sich weitläufig über ein Thema auslassen to talk at length about a subject sich weitläufig über ein Thema auslassen er hat sich nicht weiter ausgelassen he did not explain himself further er hat sich nicht weiter ausgelassen „Auslassen“: Neutrum auslassenNeutrum | neuter n <Auslassens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) discharge extraction discharge auslassen von Wasser auslassen von Wasser extraction auslassen von Fett auslassen von Fett Auslassen → vedere „Auslassung“ Auslassen → vedere „Auslassung“
„klingend“: Adjektiv klingendAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sounding ringing, sonorous sonant, sonorous sounding klingend klingend esempi schön klingende Worte nice-sounding words schön klingende Worte mit klingendem Spiel zogen die Soldaten durch die Stadt the soldiers marched through the town with drums beating (oder | orod with fife and drum) mit klingendem Spiel zogen die Soldaten durch die Stadt mit (oder | orod in) klingender Münze zahlen to pay (in) cash mit (oder | orod in) klingender Münze zahlen etwas in klingende Münze umsetzen to make money out ofetwas | something sth, to turnetwas | something sth into cash etwas in klingende Münze umsetzen nascondi gli esempimostra più esempi ringing klingend Stimme etc sonorous klingend Stimme etc klingend Stimme etc sonant klingend Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT sonorous klingend Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT klingend Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT esempi klingender Vokal sonant vowel klingender Vokal klingender Ausgang [Reim] feminine ending [rhyme] klingender Ausgang [Reim]
„betreffen“: transitives Verb betreffentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) concern, regard, refer to, relate to affect, concern, touch befall, come upon dismay concern betreffen angehen regard betreffen angehen refer to betreffen angehen relate to betreffen angehen betreffen angehen esempi was mich [diese Frage] betrifft as far as I am [this question is] concerned, as for (oder | orod to) me [this question] was mich [diese Frage] betrifft das betrifft mich überhaupt nicht that does not concern me at all das betrifft mich überhaupt nicht sein Brief betrifft den gestrigen Vorfall his letter refers to (oder | orod concerns, is about) yesterday’s incident sein Brief betrifft den gestrigen Vorfall an alle, die es betrifft Rechtswesen | legal term, lawJUR to whom it may concern an alle, die es betrifft Rechtswesen | legal term, lawJUR betrifft Auftragsbestätigung re. (auch | alsoa. Ref britisches Englisch | British EnglishBr ) confirmation of order betrifft Auftragsbestätigung nascondi gli esempimostra più esempi affect betreffen beeinflussen concern betreffen beeinflussen touch betreffen beeinflussen betreffen beeinflussen esempi jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen all of us are affected by this measure jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen dieser Lautwandel betrifft die folgenden Vokale Sprachwissenschaft | linguisticsLING this sound change affects the following vowels dieser Lautwandel betrifft die folgenden Vokale Sprachwissenschaft | linguisticsLING befall betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter come upon betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter esempi ein großes Unglück hat ihn [das Land] betroffen a great misfortune has befallen him [the country] ein großes Unglück hat ihn [das Land] betroffen dismay betreffen betroffen machen literarisch | literaryliter betreffen betroffen machen literarisch | literaryliter esempi die Nachricht betraf ihn sichtlich he was visibly dismayed at the news die Nachricht betraf ihn sichtlich