Traduzione Tedesco-Inglese per "kräftig"

"kräftig" traduzione Inglese

kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • strong
    kräftig stark
    kräftig stark
esempi
  • well-developed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    kräftig rundlich
    kräftig rundlich
esempi
  • firm
    kräftig Händedruck
    powerful
    kräftig Händedruck
    kräftig Händedruck
  • heavy
    kräftig Schlag etc
    powerful
    kräftig Schlag etc
    kräftig Schlag etc
  • hefty
    kräftig Ohrfeige
    kräftig Ohrfeige
  • nourishing
    kräftig Brühe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Brühe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • powerful
    kräftig Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • strong
    kräftig Farben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rich
    kräftig Farben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Farben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tough
    kräftig Stoff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Stoff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • coarse
    kräftig Ausdrücke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Ausdrücke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • good
    kräftig Prügel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kräftig Prügel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • ein kräftiges Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO
    ein kräftiges Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO
  • ein kräftiges Tief
    a strong (oder | orod deep) low
    ein kräftiges Tief
  • vigorous
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur
    buoyant
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konjunktur
  • sharp
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kursanstieg
    steep
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kursanstieg
    kräftig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kursanstieg
kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
kräftig (oder | orod ordentlich) hinschlagen
to strike firmly, to hit good and hard
kräftig (oder | orod ordentlich) hinschlagen
sich kräftig ins Ruder legen
to go hard at it
sich kräftig ins Ruder legen
in der Spitzengruppe kräftig mitmischen
to be battling strongly in the leading group
in der Spitzengruppe kräftig mitmischen
er hat sie beleidigt, aber sie hat es ihm kräftig zurückgegeben
he insulted her but she gave him back as good as she got
er hat sie beleidigt, aber sie hat es ihm kräftig zurückgegeben
jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln
to canejemand | somebody sb
jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln
sie traten kräftig in die Pedale
they pedal(l)ed away (oder | orod off) vigorously
sie traten kräftig in die Pedale
er packte kräftig mit an
er packte kräftig mit an
jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln
to beatjemand | somebody sb with a stick
jemanden mit einem Stock kräftig verprügeln
dem habe ich aber kräftig heimgeleuchtet
I have given him a good piece of my mind, I sent him home with a flea in his ear
dem habe ich aber kräftig heimgeleuchtet
alle mussten kräftig hinlangen
everyone had to muck in in a big way
alle mussten kräftig hinlangen
der Baum hat kräftig getrieben
the tree put out strong shoots
der Baum hat kräftig getrieben
er hat so kräftig zugepackt, dass mir das Handgelenk wehtut
he gripped so tightly that my wrist hurts
er hat so kräftig zugepackt, dass mir das Handgelenk wehtut
That is why it is so important to give the environment fresh impetus as an issue.
Deswegen ist es dringend erforderlich, daß die Umwelt wieder einen kräftigen Impuls erhält.
Fonte: Europarl
The common denominator of all these endeavours is a full-on attack on workers.
Der gemeinsame Nenner all dieser Bemühungen ist ein kräftiger Angriff auf die Arbeiter.
Fonte: Europarl
They give the protection of nature and the environment an enormous boost.
Natur- und Umweltschutz erhalten dadurch kräftige Impulse.
Fonte: Europarl
The transparency banner was also waved vigorously at Tampere.
Das Banner der Transparenz ist auch in Tampere kräftig geschwenkt worden.
Fonte: Europarl
I would therefore advise our group to cast a resounding vote in favour.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
Fonte: Europarl
European parliamentarism has thereby shown signs of being very much alive.
Der europäische Parlamentarismus hat damit ein kräftiges Lebenszeichen gesetzt.
Fonte: Europarl
That is why the UNHCR must be given a huge financial boost.
Deshalb müssen dem UNHCR kräftige finanzielle Impulse verliehen werden.
Fonte: Europarl
Mr President, the European fisheries sector is, ladies and gentlemen, going through an upheaval.
Herr Präsident, der europäische Fischereisektor wird gegenwärtig kräftig durchgeschüttelt.
Fonte: Europarl
From upstairs was heard the roll of the Prince's voice and of Katavasov's laughter.
Von oben her hörte man die kräftige Stimme des alten Fürsten und Katawasows Lachen.
Fonte: Books
In this respect, Parliament was a great support for the Swedish Presidency.
Dabei hat das Parlament dem schwedischen Ratsvorsitz kräftig den Rücken gestärkt.
Fonte: Europarl
Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both.
Viele Länder verzeichnen kräftige Preisanstiege bei Wohnungen, Gewerbeimmobilien oder beidem.
The Swedish Presidency has given great vigorous and personal impetus to this issue;
Der schwedische Vorsitz hat dieser Frage einen kräftigen und eigenen Impuls verliehen;
Fonte: Europarl
On reaching him she clasped his hand firmly.
Als sie beieinander waren, drückte sie ihm kräftig die Hand.
Fonte: Books
Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village.
So wuchs er auf wie eine Lilie auf dem Felde, bekam kräftige Glieder und frische Farben.
Fonte: Books
As you will see, we hope to give a strong new impetus to the enlargement process.
Wir möchten also, wie Sie sehen können, dem Erweiterungsprozess einen kräftigen Impuls verleihen.
Fonte: Europarl
Standing next to you, however, is a very large stranger.
Neben Ihnen steht aber ein großer, kräftiger Mann.
The sick boy is growing stronger each day.
Der erkrankte Junge wird jeden Tag kräftiger.
Fonte: Tatoeba
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily.
Der Dollar verliert an Wert während der Euro kräftig aufgewertet wird.
What is needed here is a powerful response from the European Union.
Seitens der Europäischen Union muß hier kräftig gegengesteuert werden.
Fonte: Europarl
He had a rounded, muscular, and vigorous hand, as well as a long, strong arm.
Er hatte eine wohlgerundete, muskulöse, kräftige Hand und einen langen, starken Arm.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: