„Tatsache“: Femininum TatsacheFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fait faitMaskulinum | masculin m Tatsache Tatsache esempi Tatsache ist, dass … le fait est que… Tatsache ist, dass … Tatsache? umgangssprachlich | familierumg c’est vrai? Tatsache? umgangssprachlich | familierumg jemanden vor vollendete Tatsachen stellen mettrejemand | quelqu’un qn devant le fait accompli jemanden vor vollendete Tatsachen stellen Tatsache! umgangssprachlich | familierumg c’est un fait! Tatsache! umgangssprachlich | familierumg angesichts der Tatsache en présence du fait angesichts der Tatsache die nackten Tatsachen les faits bruts die nackten Tatsachen die nackten Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg les seins, les fesses,etc., und so weiter | et cetera etc nu(e)s à l’air die nackten Tatsachen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg vollendete Tatsachen schaffen créer le fait accompli vollendete Tatsachen schaffen sich auf dem Boden der Tatsachen befinden s’en tenir aux faits, aux réalités sich auf dem Boden der Tatsachen befinden den Tatsachen ins Auge sehen regarder les choses en face den Tatsachen ins Auge sehen das ändert nichts an der Tatsache, dass … cela ne change rien au fait que … das ändert nichts an der Tatsache, dass … die Tatsachen sprechen für sich les faits parlent d’eux-mêmes die Tatsachen sprechen für sich nascondi gli esempimostra più esempi
„Vorspiegelung“: Femininum VorspiegelungFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tromperie tromperieFemininum | féminin f Vorspiegelung Vorspiegelung esempi Vorspiegelung falscher Tatsachen besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR altérationFemininum | féminin f des faits Vorspiegelung falscher Tatsachen besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR unter Vorspiegelung falscher Tatsachen en dénaturant les faits unter Vorspiegelung falscher Tatsachen
„angesichts“: Präposition, Verhältniswort angesichtsPräposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en vue, en présence de, face à vu, étant donné en vue, en présence de angesichts face à angesichts angesichts vu angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig étant donné angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig angesichts figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi angesichts der Tatsache, dass … vu le fait que … étant donné que … angesichts der Tatsache, dass …
„bemerkenswert“: Adjektiv bemerkenswertAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) remarquable remarquable bemerkenswert bemerkenswert esempi eine bemerkenswerte Tatsache un fait notable eine bemerkenswerte Tatsache
„eingedenk“: Adjektiv eingedenk [ˈaɪngədɛŋk]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) compte tenu du fait que … esempi eingedenk der Tatsache (Genitiv | génitifgen) dass … compte tenu du fait que … eingedenk der Tatsache (Genitiv | génitifgen) dass …
„Anbetracht“: Maskulinum AnbetrachtMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) en considération de... attendu... esempi in Anbetracht einer Sache (Genitiv | génitifgen) en considération de, en raison deetwas | quelque chose qc in Anbetracht einer Sache (Genitiv | génitifgen) in Anbetracht der Tatsacheoder | ou od dessen, dass … attendu, vu, étant donné que … in Anbetracht der Tatsacheoder | ou od dessen, dass …
„beruhen“: intransitives Verb beruhenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reposer... ne pas donner suite à une affaire... cette histoire s’inspire de faits réels... esempi auf etwas (Dativ | datifdat) beruhen reposer, être basé, être fondé suretwas | quelque chose qc auf etwas (Dativ | datifdat) beruhen eine Sache auf sich beruhen lassen ne pas donner suite à une affaire eine Sache auf sich beruhen lassen diese Geschichte beruht auf Tatsachen auch | aussia. cette histoire s’inspire de faits réels, est véridique diese Geschichte beruht auf Tatsachen
„aufleben“: intransitives Verb auflebenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) renaître... retrouver de l’allant... revivre... cette visite lui redonna vie... la discussion reprit... ce fait ranima... esempi (wieder) aufleben renaître (wieder) aufleben (wieder) aufleben retrouver de l’allant, de l’entrain (wieder) aufleben (wieder) aufleben Bräuche auch | aussia. revivre (wieder) aufleben Bräuche durch den Besuch lebte er förmlich auf cette visite lui redonna vie durch den Besuch lebte er förmlich auf die Diskussion lebte wieder auf la discussion reprit, se ranima die Diskussion lebte wieder auf diese Tatsache ließ seine Wut wieder aufleben ce fait ranima, ralluma sa colère diese Tatsache ließ seine Wut wieder aufleben alte Bräuche (neu) aufleben lassen faire revivre de vieilles coutumes alte Bräuche (neu) aufleben lassen nascondi gli esempimostra più esempi
„ändern“: transitives Verb ändern [ˈɛndərn]transitives Verb | verbe transitif v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) changer, modifier, retoucher changer ändern ändern modifier ändern ändern retoucher ändern Kleidung ändern Kleidung esempi etwas an einer Sache (Dativ | datifdat) ändern changeretwas | quelque chose qc àetwas | quelque chose qc etwas an einer Sache (Dativ | datifdat) ändern etwas an jemandem ändern faire changeretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn etwas an jemandem ändern seine Meinung ändern changer d’avis, d’opinion seine Meinung ändern seine Meinung ändern revenir sur son opinion seine Meinung ändern seine Meinung ändern plötzlich faire volte-face seine Meinung ändern plötzlich das ändert die Sache cela change les choses, la question das ändert die Sache das ändert nichts an der Sache cela ne change rien à l’affaire, à la chose, à la question das ändert nichts an der Sache das ändert nichts an der Tatsache, dass … cela ne change rien au fait que … das ändert nichts an der Tatsache, dass … es ist nicht zu ändern on ne peut rien y changer, faire es ist nicht zu ändern ich kann es nicht ändern je ne peux rien y changer ich kann es nicht ändern nascondi gli esempimostra più esempi „ändern“: reflexives Verb ändern [ˈɛndərn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) changer... rien n’a changé dans ce domaine... cela peut encore changer... esempi sich ändern changer sich ändern daran hat sich nichts geändert rien n’a changé dans ce domaine, sur ce plan daran hat sich nichts geändert das kann sich noch ändern cela peut encore changer das kann sich noch ändern