„sévèrement“: adverbe sévèrement [sevɛʀmɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) streng, hart schwer, ernstlich streng sévèrement punir sévèrement punir hart sévèrement critiquer sévèrement critiquer esempi critiquer sévèrement hart kritisieren critiquer sévèrement punir sévèrement streng bestrafen punir sévèrement schwer sévèrement (≈ gravement) sévèrement (≈ gravement) ernstlich sévèrement sévèrement esempi sévèrement atteint schwer, ernstlich betroffen ou krank sévèrement atteint
„sévère“: adjectif (qualificatif) sévère [sevɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) streng, hart schwer streng, schlicht, nüchtern streng sévère (≈ dur, austere) sévère (≈ dur, austere) hart sévère critique sévère critique esempi régimemasculin | Maskulinum m sévère médecine | MedizinMÉD strenge Diät régimemasculin | Maskulinum m sévère médecine | MedizinMÉD être, se montrer sévère pour, enversquelqu’un | jemand qn streng gegen jemanden sein être, se montrer sévère pour, enversquelqu’un | jemand qn schwer sévère (≈ grave) pertes, défaite sévère (≈ grave) pertes, défaite esempi subir des pertes sévères schwere Verluste erleiden subir des pertes sévères streng sévère austère sévère austère schlicht sévère sévère nüchtern sévère sévère
„SEV“: Maskulinum | Abkürzung SEV [ɛsʔeːˈfaʊ]Maskulinum | masculin mAbkürzung | abréviation abk <SEV(s)> (= Schienenersatzverkehr) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) service routier de remplacement serviceMaskulinum | masculin m routier de remplacement SEV Bahn | chemin de ferBAHN SEV Bahn | chemin de ferBAHN
„entraînement“: masculin entraînement [ɑ̃tʀɛnmɑ̃]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Training, Schulung, Übung Antrieb Macht, Trieb, Regung Trainingneutre | Neutrum n entraînement aussi | aucha. sport | SportSPORT entraînement aussi | aucha. sport | SportSPORT Schulungféminin | Femininum f entraînement entraînement Übungféminin | Femininum f entraînement entraînement esempi entraînement sévère terme militaire | Militär, militärischMIL aussi | aucha. Drillmasculin | Maskulinum m Schliffmasculin | Maskulinum m entraînement sévère terme militaire | Militär, militärischMIL entraînement à la marche, au tir terme militaire | Militär, militärischMIL Marsch-, Schießausbildungféminin | Femininum f entraînement à la marche, au tir terme militaire | Militär, militärischMIL manquemasculin | Maskulinum m d’entraînement Ungeübtheitféminin | Femininum f mangelnde Übung manquemasculin | Maskulinum m d’entraînement matchmasculin | Maskulinum m d’entraînement sport | SportSPORT Trainings-, Übungsspielneutre | Neutrum n matchmasculin | Maskulinum m d’entraînement sport | SportSPORT entraînement de survie Survivaltrainingneutre | Neutrum n entraînement de survie à l’entraînement beim Training à l’entraînement avoir de l’entraînement Übung haben trainiert, geschult sein avoir de l’entraînement manquer d’entraînement keine Übung, kein Training haben nicht geübt, trainiert sein aus der Übung sein manquer d’entraînement nascondi gli esempimostra più esempi Antriebmasculin | Maskulinum m entraînement technique, technologie | TechnikTECH entraînement technique, technologie | TechnikTECH Machtféminin | Femininum f entraînement de la passion etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entraînement de la passion etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Triebmasculin | Maskulinum m entraînement impulsion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entraînement impulsion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Regungféminin | Femininum f entraînement entraînement
„plier“: verbe transitif plier [plije]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zusammenlegen, -falten, zusammenfalten knicken zusammenklappen beugen, anwinkeln Altri esempi... zusammenlegen, -falten plier tissu, linge plier tissu, linge (zusammen)falten plier journal plier journal esempi plier en quatre zweimal falten plier en quatre plier en quatre nappe, drap vierfach (zusammen)legen plier en quatre nappe, drap knicken plier papier plier papier esempi ne pas plier! nicht knicken! ne pas plier! zusammenklappen plier table pliante, etc plier table pliante, etc esempi plier un éventail einen Fächer zusammenlegen, schließen plier un éventail beugen plier bras, genoux plier bras, genoux anwinkeln plier plier esempi plier les bras, les genoux die Arme, die Knie beugen ou anwinkeln plier les bras, les genoux esempi plierquelqu’un | jemand qn à une discipline sévère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden einer strengen Disziplin (datif | Dativdat) unterwerfen plierquelqu’un | jemand qn à une discipline sévère (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être plié en deux par l’âge vom Alter gebeugt sein être plié en deux par l’âge „plier“: verbe intransitif plier [plije]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich biegen sich beugen sich biegen plier branche plier branche sich beugen plier personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig plier personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi plier devant l’autorité dequelqu’un | jemand qn sich vor jemandes Autorität (datif | Dativdat) beugen sich jemandes Autorität (datif | Dativdat) beugen, unterwerfen plier devant l’autorité dequelqu’un | jemand qn rien ne le fit plier nichts brachte ihn zum Nachgeben rien ne le fit plier „plier“: verbe pronominal plier [plije]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich beugen... jemandes Launen nachgeben... sich in die Umstände... sich einer Disziplin unterwerfen... sich jemandes Anordnungen fügen... esempi se plier à personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich beugen, fügen (avec datif | mit Dativ+dat) se plier à personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se plier aux caprices dequelqu’un | jemand qn jemandes Launen (datif | Dativdat) nachgeben se plier aux caprices dequelqu’un | jemand qn se plier aux circonstances sich in die Umstände, Verhältnisse schicken, fügen sich den Umständen anpassen se plier aux circonstances se plier à une discipline sich einer Disziplin (datif | Dativdat) unterwerfen se plier à une discipline se plier aux ordres dequelqu’un | jemand qn sich jemandes Anordnungen (datif | Dativdat) fügen, beugen jemandes Anordnungen (datif | Dativdat) Folge leisten se plier aux ordres dequelqu’un | jemand qn nascondi gli esempimostra più esempi
„SRAS“ SRAS, ou sras [sʀas]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr (= syndrome respiratoire aigu sévère) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) SARS, Sars SARSneutre | Neutrum n SRAS médecine | MedizinMÉD SRAS médecine | MedizinMÉD Sarsneutre | Neutrum n SRAS SRAS
„perte“: féminin perte [pɛʀt]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Verlust, Ausfall Verderben, Untergang, Ruin Altri esempi... Verlustmasculin | Maskulinum m perte aussi | aucha. d’une personne perte aussi | aucha. d’une personne aussi | aucha. Ausfallmasculin | Maskulinum m perte de revenus perte de revenus esempi perte d’argent Geldverlustmasculin | Maskulinum m, -einbußeféminin | Femininum f perte d’argent perte de chaleur Wärmeverlustmasculin | Maskulinum m perte de chaleur perte de cheveux Haarausfallmasculin | Maskulinum m perte de cheveux perte de connaissance Ohnmachtféminin | Femininum f Bewusstlosigkeitféminin | Femininum f perte de connaissance perte des droits civils droit, langage juridique | RechtswesenJUR Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte perte des droits civils droit, langage juridique | RechtswesenJUR perte de poids Gewichtsverlustmasculin | Maskulinum m perte de poids perte de poids commerce | HandelCOMM Schwundmasculin | Maskulinum m perte de poids commerce | HandelCOMM perte de salaire Lohnausfallmasculin | Maskulinum m, -einbußeféminin | Femininum f perte de salaire perte de sang, de temps Blut-, Zeitverlustmasculin | Maskulinum m perte de sang, de temps perte de vitesse aviation | LuftfahrtAVIAT Fahrt-, Geschwindigkeitsverlustmasculin | Maskulinum m Abnahmeféminin | Femininum f der Fluggeschwindigkeit perte de vitesse aviation | LuftfahrtAVIAT être en perte de vitesse (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig an Einfluss, Bedeutung, Boden verlieren être en perte de vitesse (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig les pertes en hommes et en matériel terme militaire | Militär, militärischMIL die Verluste an Menschen und Material les pertes en hommes et en matériel terme militaire | Militär, militärischMIL à perte vendre mit Verlust à perte vendre à perte de vue so weit das Auge reicht à perte de vue à perte de vue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig endlos à perte de vue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig discuter à perte de vue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig endlos, bis ins Unendliche diskutieren discuter à perte de vue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig en pure perte ganz umsonst vergeblich en pure perte avoir des pertes de mémoire an Gedächtnisschwund leiden avoir des pertes de mémoire essuyer, subir des pertes Verluste erleiden, hinnehmen müssen essuyer, subir des pertes ce n’est pas une grande, grosse perte ironique | ironischiron das ist kein großer Verlust ce n’est pas une grande, grosse perte ironique | ironischiron infliger des pertes sévères à l’ennemi dem Feind schwere Verluste beibringen, zufügen infliger des pertes sévères à l’ennemi nascondi gli esempimostra più esempi Verderbenneutre | Neutrum n perte (≈ ruine) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig perte (≈ ruine) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Untergangmasculin | Maskulinum m perte perte Ruinmasculin | Maskulinum m perte perte esempi causer la perte dequelqu’un | jemand qn jemandes Untergang, Ruin herbeiführen causer la perte dequelqu’un | jemand qn courir à sa perte in sein Verderben rennen courir à sa perte jurer la perte dequelqu’un | jemand qn jemandem den Untergang, Tod schwören jurer la perte dequelqu’un | jemand qn esempi pertes blanches médecine | MedizinMÉD Weißflussmasculin | Maskulinum m pertes blanches médecine | MedizinMÉD