„lance-pierres“: masculin lance-pierresmasculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Steinschleuder Steinschleuderféminin | Femininum f lance-pierres lance-pierres esempi avec un lance-pierres manger familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hastig avec un lance-pierres manger familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avec un lance-pierres payer schlecht avec un lance-pierres payer
„lancer“: verbe transitif lancer [lɑ̃se]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ç-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) werfen, schleudern, schmeißen, abschießen, starten ausstoßen, entgegenschleudern, zuwerfen einführen, starten, in Gang bringen, einfädeln, lancieren anlassen, vom Stapel laufen lassen, anwerfen auflegen, aufbringen, erlassen, ergehen lassen, stellen richten, auf den Markt bringen, aus-, begeben Altri esempi... werfen lancer lancer schleudern lancer plus fort lancer plus fort schmeißen lancer familier | umgangssprachlichfam lancer familier | umgangssprachlichfam abschießen lancer fusée, flèche lancer fusée, flèche starten lancer satellite lancer satellite esempi lancer une bombe eine Bombe abwerfen lancer une bombe lancer un filet ein Netz auswerfen lancer un filet lancer une flèche, une fusée einen Pfeil, eine Rakete abschießen lancer une flèche, une fusée lancer une torpille sous-marin einen Torpedo ausstoßen lancer une torpille sous-marin lancerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas zuwerfen lancerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn lancer des pierres àquelqu’un | jemand qn jemanden mit Steinen bewerfen lancer des pierres àquelqu’un | jemand qn lancerquelque chose | etwas qc à la tête dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas an den Kopf werfen lancerquelque chose | etwas qc à la tête dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lancer en l’air in die Luft werfen hochwerfen lancer en l’air nascondi gli esempimostra più esempi ausstoßen lancer cri lancer cri entgegenschleudern (jemandem) lancer àquelqu’un | jemand qn insultes lancer àquelqu’un | jemand qn insultes zuwerfen (jemandem) lancer àquelqu’un | jemand qn regard lancer àquelqu’un | jemand qn regard esempi lança-t-elle j’en ai horreur stieß sie hervor lança-t-elle j’en ai horreur einführen lancer produit auf den Markt bringen lancer produit lancer produit starten lancer campagne publicitaire lancer campagne publicitaire in Gang bringen lancer affaire lancer affaire einfädeln lancer lancer lancieren lancer aussi | aucha. artiste lancer aussi | aucha. artiste auflegen lancer finances | Finanzen und BankwesenFIN emprunt aus-, begeben lancer finances | Finanzen und BankwesenFIN emprunt lancer finances | Finanzen und BankwesenFIN emprunt aufbringen lancer mode lancer mode erlassen lancer mandat d’arrêt lancer mandat d’arrêt ergehen lassen lancer àquelqu’un | jemand qn appel, invitation richten (an jemanden) lancer àquelqu’un | jemand qn appel, invitation lancer àquelqu’un | jemand qn appel, invitation stellen lancer ultimatum lancer ultimatum esempi lancer l’ordre de grève einen Streik ausrufen zum Streik aufrufen lancer l’ordre de grève lancer son fils dans les affaires seinen Sohn eine kaufmännische Laufbahn einschlagen lassen lancer son fils dans les affaires lancer son pays dans une aventure sein Land in ein Abenteuer stürzen lancer son pays dans une aventure anlassen lancer moteur anwerfen lancer moteur lancer moteur vom Stapel (laufen) lassen lancer navire lancer navire esempi lancer la machine à laver die Waschmaschine anwerfen lancer la machine à laver lancer la machine à laver die Waschmaschine in Gang setzen, anschalten lancer la machine à laver esempi lancer sur chiens hetzen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) lancer sur chiens lancerquelqu’un | jemand qn sur un sujet familier | umgangssprachlichfam jemanden auf ein (Gesprächs)Thema bringen lancerquelqu’un | jemand qn sur un sujet familier | umgangssprachlichfam „lancer“: verbe intransitif lancer [lɑ̃se]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ç-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) gegen den Wind fahren esempi lancer dans le vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR gegen den Wind fahren lancer dans le vent marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR „lancer“: verbe pronominal lancer [lɑ̃se]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ç-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jemandes Verfolgung aufnehmen... sich zuwerfen sich in die Tiefe stürzen... sich ins Abenteuer... sich in Erklärungen ergehen... sich an eine schwierige Lektüre wagen... esempi se lancer à la poursuite dequelqu’un | jemand qn jemandes Verfolgung aufnehmen se lancer à la poursuite dequelqu’un | jemand qn se lancer dans le vide sich in die Tiefe stürzen se lancer dans le vide se lancer dans l’aventure, dans des dépenses (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ins Abenteuer, in Ausgaben stürzen se lancer dans l’aventure, dans des dépenses (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se lancer dans des explications sich in Erklärungen ergehen se lancer dans des explications se lancer dans la lecture d’un livre difficile sich an eine schwierige Lektüre wagen se lancer dans la lecture d’un livre difficile se lancer dans la politique sein Glück in der Politik versuchen se lancer dans la politique tant pis, je me lance! familier | umgangssprachlichfam egal, ich wag’s! tant pis, je me lance! familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi esempi se lancer regards, balle sich zuwerfen se lancer regards, balle
„lancée“: féminin lancée [lɑ̃se]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Schwung Schwungmasculin | Maskulinum m lancée lancée esempi continuer sur sa lancée coureur weiterlaufen continuer sur sa lancée coureur continuer sur sa lancée véhicule weiterrollen continuer sur sa lancée véhicule continuer sur sa lancée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig weitermachen, solange man noch in Schwung ist continuer sur sa lancée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sur sa lancée solange man noch im Schwung ist sur sa lancée nascondi gli esempimostra più esempi
„pierre“: féminin pierre [pjɛʀ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Stein Altri esempi... Steinmasculin | Maskulinum m pierre pierre esempi pierre artificielle Kunststeinmasculin | Maskulinum m pierre artificielle la première pierre aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Grundstein la première pierre aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig poser la première pierre d’un édifice den Grundstein zu einem Gebäude legen poser la première pierre d’un édifice pierre à aiguiser Wetz-, Schleifsteinmasculin | Maskulinum m pierre à aiguiser pierre à briquet Feuersteinmasculin | Maskulinum m pierre à briquet pierre à chaux Kalksteinmasculin | Maskulinum m pierre à chaux pierre à feu, à fusil silex Feuersteinmasculin | Maskulinum m pierre à feu, à fusil silex pierre de taille Quader(stein)masculin | Maskulinum m Hausteinmasculin | Maskulinum m pierre de taille âgemasculin | Maskulinum m de la pierre (polie, taillée) (Jung-, Alt)Steinzeitféminin | Femininum f âgemasculin | Maskulinum m de la pierre (polie, taillée) de ou en pierrelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj aus Stein Stein… steinern de ou en pierrelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj cœurmasculin | Maskulinum m de pierre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Herzneutre | Neutrum n aus Stein cœurmasculin | Maskulinum m de pierre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire d’une pierre deux coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig maisonféminin | Femininum f en pierre Steinhausneutre | Neutrum n maisonféminin | Femininum f en pierre dur comme la pierre hart wie Stein dur comme la pierre aimer les vieilles pierres par extension | im weiteren Sinnepar ext altes Gemäuer lieben aimer les vieilles pierres par extension | im weiteren Sinnepar ext apporter sa pierre à l’édifice (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s (auch) sein(en) Teil dazu beitragen (auch) einen Baustein zum Gelingen des Werkes beitragen apporter sa pierre à l’édifice (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s c’est une pierre dans mon jardin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist auf mich gemünzt der Hieb ou das gilt mir, geht auf mich c’est une pierre dans mon jardin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire d’une pierre deux coups zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups jeter la pierre àquelqu’un | jemand qn jemanden verurteilen, verdammen den Stab über jemanden brechen jeter la pierre àquelqu’un | jemand qn marquer d’une pierre blanche jour im Kalender rot anstreichen marquer d’une pierre blanche jour pierre qui roule n’amasse pas mousse proverbe | sprichwörtlichprov Unstetigkeit führt nicht zu Reichtum pierre qui roule n’amasse pas mousse proverbe | sprichwörtlichprov nascondi gli esempimostra più esempi esempi pierre (précieuse) (Edel)Steinmasculin | Maskulinum m pierre (précieuse) pierre fine Halbedelsteinmasculin | Maskulinum m pierre fine esempi pierre ponce minéralogie | MineralogieMINÉR Bimssteinmasculin | Maskulinum m pierre ponce minéralogie | MineralogieMINÉR pierre de savon Seifensteinmasculin | Maskulinum m Saponitmasculin | Maskulinum m pierre de savon esempi massagemasculin | Maskulinum m (aux) pierres chaudes Hot-Stone-Massageféminin | Femininum f massagemasculin | Maskulinum m (aux) pierres chaudes
„lance“: féminin lance [lɑ̃s]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Lanze Altri esempi... Lanzeféminin | Femininum f lance arme lance arme esempi coupmasculin | Maskulinum m de lance Lanzenstoßmasculin | Maskulinum m, -stichmasculin | Maskulinum m coupmasculin | Maskulinum m de lance rompre une lance, des lances avec ou contrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Wortgefecht, einen Wortstreit mit jemandem haben, austragen mit jemandem einen Strauß ausfechten rompre une lance, des lances avec ou contrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi lance (à eau) Strahlrohrneutre | Neutrum n lance (à eau) lance (à eau) Spritzdüseféminin | Femininum f lance (à eau) lance (à eau) Schlauchmundstückneutre | Neutrum n lance (à eau) lance (à eau) par extension | im weiteren Sinnepar ext Spritzeféminin | Femininum f lance (à eau) par extension | im weiteren Sinnepar ext lance d’arrosage Spritzdüseféminin | Femininum f lance d’arrosage lance d’incendie Strahlrohrneutre | Neutrum n lance d’incendie nascondi gli esempimostra più esempi
„lancer“: masculin lancermasculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Werfen, Wurf Altri esempi... Werfenneutre | Neutrum n lancer sport | SportSPORT lancer sport | SportSPORT Wurfmasculin | Maskulinum m lancer lancer esempi lancer du disque Diskuswerfenneutre | Neutrum n lancer du disque lancer du poids Kugelstoßenneutre | Neutrum n lancer du poids épreuvesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de lancer Wettkämpfemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl in den Wurf- und Stoßdisziplinen épreuvesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de lancer esempi (pêcheféminin | Femininum f au) lancer Spinn-, Fußangelnneutre | Neutrum n (pêcheféminin | Femininum f au) lancer canneféminin | Femininum f à lancer Spinnruteféminin | Femininum f canneféminin | Femininum f à lancer
„catapulte“: féminin catapulte [katapylt]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Katapult Katapultneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m catapulte catapulte esempi lancer par catapulte mit einem Katapult starten katapultieren lancer par catapulte
„ruade“: féminin ruade [ʀyad]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ausschlagen Ausschlagenneutre | Neutrum n ruade d’un cheval ruade d’un cheval esempi lancer une ruade ausschlagen lancer une ruade
„Saint-Pierre“ Saint-Pierre [sɛ̃pjɛʀ] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) die Peterskirche in Rom der Petersplatz esempi Saint-Pierre (de Rome) die Peterskirche (in Rom) Saint-Pierre (de Rome) la place Saint-Pierre der Petersplatz la place Saint-Pierre
„lancé“: adjectif (qualificatif) lancé [lɑ̃se]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <lancée> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) arriviert, bekannt in Schwung, in Fahrt arriviert lancé artiste lancé artiste bekannt lancé lancé in Schwung, in Fahrt lancé (≈ sur sa lancée)aussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lancé (≈ sur sa lancée)aussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi départ lancé fliegender Start départ lancé le voilà lancé il ne s’arrêtera plus familier | umgangssprachlichfam jetzt ist er so richtig in Fahrt le voilà lancé il ne s’arrêtera plus familier | umgangssprachlichfam être lancé à toute vitesse véhicule in voller Fahrt sein être lancé à toute vitesse véhicule être lancé à fond dans la course aux armements pays mit allen Kräften am Wettrüsten beteiligt sein être lancé à fond dans la course aux armements pays nascondi gli esempimostra più esempi