„Bettelstab“: Maskulinum BettelstabMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) réduire à la mendicité... être réduit à la mendicité... esempi jemanden an den Bettelstab bringen réduirejemand | quelqu’un qn à la mendicité mettrejemand | quelqu’un qn sur la paille jemanden an den Bettelstab bringen an den Bettelstab kommen être réduit à la mendicité an den Bettelstab kommen
„an“: Präposition, Verhältniswort an [an]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) à, sur à à Altri esempi... à an räumlich Lage an räumlich Lage sur an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen an Geografie | géographieGEOG bei Flüssen esempi nahe an près, proche de nahe an an der Ecke au coin an der Ecke an der Küste sur la côte an der Küste Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l’Oder Frankfurt an der Oder an der Elbe sur le bord de l’Elbe an der Elbe an dieser Schule dans cette école an dieser Schule an der Straße nach X sur la route de X an der Straße nach X an erster Stelle en premier lieu an erster Stelle nascondi gli esempimostra più esempi àoft | souvent oft bloßerAkkusativ | accusatif akk an zeitlich <Dativ | datifdat> an zeitlich <Dativ | datifdat> esempi an Weihnachten <Dativ | datifdat> à Noël an Weihnachten <Dativ | datifdat> an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> un dimanche matin an einem Sonntagmorgen <Dativ | datifdat> à an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> an Richtung <Akkusativ | accusatifakk> esempi an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> au travail! an die Arbeit! <Akkusativ | accusatifakk> esempi an (und für) sich au fond an (und für) sich „an“: Adverb an [an]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) arrivée Berlin à … presque... être allumé habillé légèrement être en marche tout nu esempi Berlin an … auf Fahrplänen arrivée Berlin à … Berlin an … auf Fahrplänen esempi an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg presque à peu près environ an die vor Maß-, Mengenangaben umgangssprachlich | familierumg esempi an sein Licht, Radio, Heizung être allumé an sein Licht, Radio, Heizung an sein Maschine, Motor être en marche an sein Maschine, Motor esempi mit wenig an (≈ bekleidet) habillé légèrement mit wenig an (≈ bekleidet) ohne etwas, mit nichts an (tout) nu ohne etwas, mit nichts an
„'Bringer“: Maskulinum 'Bringer [bʀɪŋəʀ]Maskulinum | masculin m <Bringers; Bringer> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) canon, pied canonMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Person 'Bringer Person piedMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Sache 'Bringer Sache
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brachte; gebracht> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) apporter, amener, emporter, emmener, conduire, rapporter accompagner, raccompagner publier, réciter, dire, chanter rapporter créer, apporter ramener Altri esempi... apporter bringen (≈ mitbringen) Dinge bringen (≈ mitbringen) Dinge amener bringen Person bringen Person (em)porter bringen (≈ hinbringen) Dinge bringen (≈ hinbringen) Dinge (em)mener bringen Person bringen Person conduire bringen bringen rapporter bringen (≈ zurückbringen) Dinge bringen (≈ zurückbringen) Dinge ramener bringen Person bringen Person accompagner bringen (≈ begleiten) bringen (≈ begleiten) raccompagner bringen (≈ zurückbringen) bringen (≈ zurückbringen) publier bringen (≈ veröffentlichen) bringen (≈ veröffentlichen) réciter bringen (≈ darbieten) bringen (≈ darbieten) dire bringen bringen chanter bringen bringen rapporter bringen Profit, Zinsen bringen Profit, Zinsen esempi es zu etwas bringen faire son chemin es zu etwas bringen es zu nichts bringen ne parvenir à rien es zu nichts bringen es weit bringen faire son chemin (bien) réussir es weit bringen créer bringen Schwierigkeiten bringen Schwierigkeiten apporter bringen Vorteile bringen Vorteile esempi das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg c’est nul umgangssprachlich | familierumg das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg esempi jemanden dazu bringen, etwas zu tun amenerjemand | quelqu’un qn à faireetwas | quelque chose qc jemanden dazu bringen, etwas zu tun das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) cela m’a donné l’idée de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) esempi etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp entraîneretwas | quelque chose qc etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp es mit sich bringen, dass … avoir pour conséquence que … es mit sich bringen, dass … es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faireetwas | quelque chose qc es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun esempi etwas zum Kochen bringen faire bouilliretwas | quelque chose qc etwas zum Kochen bringen
„an“: masculin an [ɑ̃]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Jahr Jahrneutre | Neutrum n an an esempi les anspluriel | Plural pl poétique | poetisch, dichterischpoét die (Lebens)Jahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl les anspluriel | Plural pl poétique | poetisch, dichterischpoét au nouvel an, le jour de l’An zu, an Neujahr am Neujahrstag au nouvel an, le jour de l’An deux ans après zwei Jahre später, danach deux ans après il y a un an vor einem Jahr il y a un an dans un an von jetzt ab in einem Jahr dans un an von jetzt ab depuis trois ans seit drei Jahren depuis trois ans en deux ans in zwei Jahren en deux ans en l’an mille avant Jésus-Christ im Jahr tausend vor Christus, vor Christi Geburt en l’an mille avant Jésus-Christ un enfant de neuf anslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj ein neunjähriges Kind ein Kind von neun Jahren un enfant de neuf anslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj à vingt ans mit zwanzig (Jahren) à vingt ans de neuf ans enfant neunjährig von neun Jahren de neuf ans enfant par an jährlich im, pro Jahr par an tous les ans alljährlich jedes Jahr alle Jahre tous les ans bon an, mal an im Durchschnitt bon an, mal an aller sur ses cinquante ans auf die fünfzig zugehen aller sur ses cinquante ans avoir trente ans dreißig (Jahre alt) sein avoir trente ans avoir dans les soixante ans um die sechzig sein etwa sechzig (Jahre alt) sein avoir dans les soixante ans avoir dix ans de maison seit zehn Jahren in der Firma (tätig) sein eine Betriebszugehörigkeit von zehn Jahren haben avoir dix ans de maison fêter ses dix ans firme das zehnjährige Jubiläum feiern fêter ses dix ans firme fêter ses dix ans de service personne sein zehnjähriges Dienstjubiläum feiern fêter ses dix ans de service personne nascondi gli esempimostra più esempi
„Astrak(h)an“ Astrakan [astʀakɑ̃] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Astrachan Astrachanneutre | Neutrum n Astrak(h)an géographie | GeografieGÉOG Astrak(h)an géographie | GeografieGÉOG
„gui“: masculin gui [gi]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mistel Mistelféminin | Femininum f gui gui esempi au gui l’an neuf! viel Glück im neuen Jahr! au gui l’an neuf!
„ère“: féminin ère [ɛʀ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ära, Zeitalter, Zeitrechnung, Erdzeitalter Äraféminin | Femininum f ère ère Zeitalterneutre | Neutrum n ère ère Zeitrechnungféminin | Femininum f ère ère Erdzeitalterneutre | Neutrum n ère géologie | GeologieGÉOL ère géologie | GeologieGÉOL esempi ère atomique Atomzeitalterneutre | Neutrum n ère atomique ère chrétienne christliche Ära, Zeitrechnung ère chrétienne ère nouvelle neues Zeitalter neue Ära ère nouvelle l’an 800 avant notre ère das Jahr 800 vor unserer Zeitrechnung ou vor der Zeitenwende l’an 800 avant notre ère nascondi gli esempimostra più esempi
„Stillstand“: Maskulinum StillstandMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) arrêt arrêtMaskulinum | masculin m Stillstand Stillstand esempi zum Stillstand bringen Maschine, Blutung arrêter zum Stillstand bringen Maschine, Blutung zum Stillstand bringen Verkehr paralyser zum Stillstand bringen Verkehr
„verstummen“: intransitives Verb verstummenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) devenir muet, se taire cesser, s’arrêter devenir muet verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh se taire verstummen verstummen cesser verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’arrêter verstummen verstummen esempi zum Verstummen bringen faire taire réduire au silence zum Verstummen bringen