„pet“: masculin pet [pɛ]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Furz Altri esempi... Furzmasculin | Maskulinum m pet pet esempi avoir toujours un pet de travers familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig immer irgendein Wehwehchen haben avoir toujours un pet de travers familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire, lâcher un pet populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop einen Furz lassen faire, lâcher un pet populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop faire, lâcher un pet familier | umgangssprachlichfam einen fahren, streichen, sausen lassen faire, lâcher un pet familier | umgangssprachlichfam ça ne vaut pas un pet (de lapin) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam das ist keinen Pfifferling wert ça ne vaut pas un pet (de lapin) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi esempi il va y avoir du pet familier | umgangssprachlichfam es wird Krach, Stunk, Zoff geben il va y avoir du pet familier | umgangssprachlichfam
„péter“: verbe intransitif péter [pete]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è-> familier | umgangssprachlichfam Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) furzen, einen fahren lassen knallen, krachen abplatzen, reißen furzen péter familier | umgangssprachlichfam péter familier | umgangssprachlichfam einen fahren lassen péter familier | umgangssprachlichfam péter familier | umgangssprachlichfam esempi péter plus haut que son cul (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zu hoch hinauswollen péter plus haut que son cul (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig péter dans la soie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig luxuriös gekleidet sein péter dans la soie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig péter dans la soie par extension | im weiteren Sinnepar ext im Luxus leben péter dans la soie par extension | im weiteren Sinnepar ext knallen péter coup de feu, pétard péter coup de feu, pétard krachen péter péter esempi l’affaire va lui péter dans la main (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam die Sache wird schiefgehen, danebengehen, platzen l’affaire va lui péter dans la main (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam abplatzen péter bouton péter bouton reißen péter ficelle, etc péter ficelle, etc „péter“: verbe transitif péter [pete]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è-> familier | umgangssprachlichfam Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kaputt machen, schlagen, kaputt reißen Altri esempi... kaputt machen, schlagen péter casser familier | umgangssprachlichfam péter casser familier | umgangssprachlichfam kaputt reißen péter déchirer péter déchirer esempi péter le feu, des flammes personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Unternehmungslust sprühen péter le feu, des flammes personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig péter le feu, des flammes familier | umgangssprachlichfam in Fahrt, in Schwung sein péter le feu, des flammes familier | umgangssprachlichfam ça va péter le feu, des flammes familier | umgangssprachlichfam das wird Krach, Stunk, ein Donnerwetter geben ça va péter le feu, des flammes familier | umgangssprachlichfam „péter“: verbe pronominal péter [pete]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è-> familier | umgangssprachlichfam Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) den Mund ganz schön voll nehmen das Maul weit aufreißen esempi se la péter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam den Mund ganz schön voll nehmen se la péter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop familier | umgangssprachlichfam se la péter das Maul (weit) aufreißen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se la péter
„Peter“: Maskulinum Peter [ˈpeːtər]Maskulinum | masculin m <Peters> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Pierre PierreMaskulinum | masculin m Peter Vorname Peter Vorname esempi Peter der Große Geschichte | histoire, historiqueHIST Pierre le Grand Peter der Große Geschichte | histoire, historiqueHIST Schwarzer Peter Kartenspiel pouilleuxMaskulinum | masculin m Schwarzer Peter Kartenspiel jemandem den schwarzen Peter zuschieben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire porter la responsabilité àjemand | quelqu’un qn faire porter le chapeau àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemandem den schwarzen Peter zuschieben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein langweiliger Peter umgangssprachlich | familierumg un empoté umgangssprachlich | familierumg ein langweiliger Peter umgangssprachlich | familierumg nascondi gli esempimostra più esempi
„sous-ventrière“: féminin sous-ventrière [suvɑ̃tʀijɛʀ]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bauchgurt Bauchgurtmasculin | Maskulinum m sous-ventrière d’un harnais sous-ventrière d’un harnais esempi manger à s’en faire péter la sous-ventrière populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) den Bauch vollschlagen manger à s’en faire péter la sous-ventrière populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
„PET-Flasche“: Femininum PET-FlascheFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bouteille en polyéthylène, bouteille en plastique consignée bouteilleFemininum | féminin f en polyéthylène PET-Flasche PET-Flasche bouteilleFemininum | féminin f en plastique consignée PET-Flasche (≈ Pfandflasche) PET-Flasche (≈ Pfandflasche)
„pet-de-nonne“: masculin pet-de-nonne [pɛdnɔn]masculin | Maskulinum m <pets-de-nonne> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) kleiner Krapfen kleiner Krapfen pet-de-nonne pet-de-nonne
„ihr“: als Adjektiv gebraucht ihrals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt, Ihr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) son sa, leur Altri esempi... sonbeziehungsweise | respectivement bzw. sa ihr ihr leur ihr bei mehreren Besitzern ihr bei mehreren Besitzern esempi ihre Tante sabeziehungsweise | respectivement bzw. leur tante ihre Tante ihre Kinder sesbeziehungsweise | respectivement bzw. leurs enfants ihre Kinder ihr Bruder betont son frère à ellebeziehungsweise | respectivement bzw. leur frère à euxbeziehungsweise | respectivement bzw. à elles ihr Bruder betont meine und ihre Schwester ma sœur et la siennebeziehungsweise | respectivement bzw. la leur meine und ihre Schwester nascondi gli esempimostra più esempi esempi Ihr in der Anrede votre Ihr in der Anrede IhrePlural | pluriel pl vos IhrePlural | pluriel pl Ihre Kinder vos enfants Ihre Kinder Ihre Frau Mutter Madame votre mère Ihre Frau Mutter Ihr Herr Vater Monsieur votre père Ihr Herr Vater nascondi gli esempimostra più esempi esempi Ihre Majestät Sa Majesté Ihre Majestät Ihr Peter Kager Briefschluss bien à vous, Peter Kager Ihr Peter Kager Briefschluss „ihr“: als Substantiv gebraucht ihrals Substantiv gebraucht | substantivement subst Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) le sien... le... le... c’est le sien/le leur?... faites ce que vous avez à faire... esempi der, die, das ihre le sien, la sienne der, die, das ihre der, die, das ihre bei mehreren Besitzern le, la leur der, die, das ihre bei mehreren Besitzern ist das ihres? c’est le sien/le leur? ist das ihres? esempi der, die, das Ihre in der Anrede le, la vôtre der, die, das Ihre in der Anrede tun Sie das Ihre faites ce que vous avez à faire tun Sie das Ihre
„forme“: féminin forme [fɔʀm]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gestalt, Form Form, Druckform, Leisten Gestaltféminin | Femininum f forme forme Formféminin | Femininum f forme aussi | aucha. grammaire | GrammatikGRAM droit, langage juridique | RechtswesenJUR sport | SportSPORT,et cetera | etc., und so weiter etc forme aussi | aucha. grammaire | GrammatikGRAM droit, langage juridique | RechtswesenJUR sport | SportSPORT,et cetera | etc., und so weiter etc esempi prendre forme (feste) Gestalt annehmen prendre forme beautéféminin | Femininum f d’une forme, des formes Formschönheitféminin | Femininum f Schönheitféminin | Femininum f der Form(en) beautéféminin | Femininum f d’une forme, des formes en y mettant des formes in höflicher Form, taktvoll, schonend en y mettant des formes être en (pleine) forme sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in (Hoch)Form sein (top)fit sein être en (pleine) forme sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être dans une forme éblouissante, en grande forme in blendender, großer Form sein être dans une forme éblouissante, en grande forme épouser, mouler les formes vêtement die Formen betonen eng anliegen körpernah, -betont sein épouser, mouler les formes vêtement y mettre des formes sich taktvoll ausdrücken, die Form wahren y mettre des formes péter la forme familier | umgangssprachlichfam in Hochform/Topform sein péter la forme familier | umgangssprachlichfam tenir la (grande) forme familier | umgangssprachlichfam in Hochform sein tenir la (grande) forme familier | umgangssprachlichfam être en forme sport | SportSPORT in Form sein, fit sein être en forme sport | SportSPORT je n’ai pas la forme aujourd’hui familier | umgangssprachlichfam ich bin heute nicht in Form je n’ai pas la forme aujourd’hui familier | umgangssprachlichfam sans autre forme de procès familier | umgangssprachlichfam ohne lange zu fackeln sans autre forme de procès familier | umgangssprachlichfam sous (la) forme de comprimés in Tablettenform als Tabletten sous (la) forme de comprimés la bêtise sous toutes ses formes die Dummheit in all(en) ihren Erscheinungsformen la bêtise sous toutes ses formes sous toutes ses formes in all(en) seinen Erscheinungsformen sous toutes ses formes donner à sa pensée une forme nouvelle seine Gedanken neu formulieren seine Gedanken in eine neue Form kleiden donner à sa pensée une forme nouvelle donner sa forme àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) Form geben, verleihen donner sa forme àquelque chose | etwas qc forme de pensée, de vie Denk-, Lebensformféminin | Femininum f forme de pensée, de vie sous une forme différente in anderer Form, Gestalt sous une forme différente sous forme de in Form von in …form sous forme de en forme de in Form von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) …förmig en forme de sous la forme de d’une personne in (der) Gestalt (avec génitif | mit Genitiv+gén) sous la forme de d’une personne pour la forme der Form halber pro forma pour la forme dans les formes prévues in der vorgesehenen Weise dans les formes prévues sans autre forme de procès mir nichts, dir nichts sans autre forme de procès sans autre forme de procès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kurzerhand sans autre forme de procès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sans autre forme de procès kurz entschlossen sans autre forme de procès en forme de dialogue in Dialogform in Form eines Dialogs en forme de dialogue en forme de cœur herzförmig en forme de cœur de forme sphérique kugelförmig de forme sphérique de forme raglan couture | ModeCOUT im Raglanschnitt de forme raglan couture | ModeCOUT de pure forme rein formal de pure forme de forme constante formbeständig de forme constante théorieféminin | Femininum f de la forme psychologie | PsychologiePSYCH Gestalttheorieféminin | Femininum f théorieféminin | Femininum f de la forme psychologie | PsychologiePSYCH forme de gouvernement Regierungsformféminin | Femininum f forme de gouvernement forme de civilisation Kulturformféminin | Femininum f forme de civilisation la forme et le fond littérature | LiteraturLITTÉR Form und Inhaltmasculin | Maskulinum m la forme et le fond littérature | LiteraturLITTÉR dans les formes in aller Form förmlich dans les formes forme poétique dichterische Form dichterischer Ausdruck forme poétique formes rondes rundliche Gestalt rundliche Formen formes rondes formespluriel | Plural pl d’une femme (Körper)Formenféminin pluriel | Femininum Plural fpl formespluriel | Plural pl d’une femme en bonne (et due) forme formgerecht vorschriftsmäßig en bonne (et due) forme nascondi gli esempimostra più esempi Formféminin | Femininum f forme moule, modèle technique, technologie | TechnikTECH forme moule, modèle technique, technologie | TechnikTECH Druckformféminin | Femininum f forme moule, modèle typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO forme moule, modèle typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO Leistenmasculin | Maskulinum m forme pour chaussures forme pour chaussures esempi forme à fromage Käseformféminin | Femininum f forme à fromage forme de modiste Hutformféminin | Femininum f forme de modiste