„Datum“: Neutrum Datum [ˈdaːtʊm]Neutrum | neutre n <Datums; -ten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) date dateFemininum | féminin f Datum Datum esempi welches Datum haben wir heute? le combien sommes-nous? welches Datum haben wir heute? ohne Datum non daté ohne Datum heutigen Datums daté d’aujourd’hui heutigen Datums neueren Datums de fraîche date récent neueren Datums mit Datum versehen dater mit Datum versehen nascondi gli esempimostra più esempi
„Poststempel“: Maskulinum PoststempelMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cachet de la poste cachetMaskulinum | masculin m de la poste Poststempel Poststempel esempi das Datum des Poststempels ist maßgebend le cachet de la poste fait foi das Datum des Poststempels ist maßgebend
„irren“: intransitives Verb irren [ˈɪrən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) errer se tromper errer irren (≈ umherirren) <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> irren (≈ umherirren) <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> esempi er irrt durch die Stadt <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> il erre à travers la ville er irrt durch die Stadt <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> se tromper irren geistig irren geistig esempi Irren ist menschlich sprichwörtlich | proverbesprichw l’erreur est humaine sprichwörtlich | proverbesprichw Irren ist menschlich sprichwörtlich | proverbesprichw „irren“: reflexives Verb irren [ˈɪrən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se tromper... faire erreur... faire fausse route... se tromper de date... se tromper sur le compte de... se tromper d’un euro... esempi sich irren se tromper sich irren sich irren faire erreur sich irren sich irren im Weg faire fausse route sich irren im Weg sich im Datum, in der Straße irren se tromper de date, de rue sich im Datum, in der Straße irren sich in jemandem irren se tromper sur le compte dejemand | quelqu’un qn sich in jemandem irren sich um einen Euro irren se tromper d’un euro sich um einen Euro irren wenn ich mich nicht irre si je ne me trompe sauf erreur de ma part wenn ich mich nicht irre da irrst du dich gewaltig! umgangssprachlich | familierumg là, tu te trompes drôlement! da irrst du dich gewaltig! umgangssprachlich | familierumg da irrst du dich gewaltig! là, tu te fourres le doigt dans l’œil! umgangssprachlich | familierumg da irrst du dich gewaltig! nascondi gli esempimostra più esempi
„jünger“: Adjektiv jünger [ˈyʏŋər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) plus jeune, cadet assez jeune Altri esempi... plus jeune jünger jünger cadet jünger bei Verwandtschaft jünger bei Verwandtschaft esempi mein jüngerer Bruder mon (frère) cadet mein jüngerer Bruder sie ist ein Jahr jünger als ich elle a un an de moins que moi sie ist ein Jahr jünger als ich jünger als dreißig (Jahre) sein avoir moins de trente ans jünger als dreißig (Jahre) sein sie sieht jünger aus, als sie ist umgangssprachlich | familierumg elle paraît fait plus jeune qu’elle n’est sie sieht jünger aus, als sie ist umgangssprachlich | familierumg sie sieht jünger aus, als sie ist elle ne fait pas son âge sie sieht jünger aus, als sie ist dieses Kleid macht dich jünger cette robe te rajeunit dieses Kleid macht dich jünger nascondi gli esempimostra più esempi assez jeune jünger (≈ relativ jung) jünger (≈ relativ jung) esempi ein jüngerer Herr un monsieur assez jeune ein jüngerer Herr esempi jüngeren Datums zeitlich de date récente jüngeren Datums zeitlich
„Rolle“: Femininum Rolle [ˈrɔlə]Femininum | féminin f <Rolle; Rollen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rouleau, poulie, roulette rouleau, bobine, moulinet rôle rôle roulade rouleauMaskulinum | masculin m Rolle Technik | technique, technologieTECH (≈ Walze) Rolle Technik | technique, technologieTECH (≈ Walze) poulieFemininum | féminin f Rolle beim Flaschenzug Rolle beim Flaschenzug rouletteFemininum | féminin f Rolle unter Möbeln Rolle unter Möbeln rouleauMaskulinum | masculin m Rolle (≈ Zusammengerolltes, Schriftrolle) Rolle (≈ Zusammengerolltes, Schriftrolle) bobineFemininum | féminin f Rolle (≈ Spule, Garnrolle) Rolle (≈ Spule, Garnrolle) moulinetMaskulinum | masculin m Rolle an der Angel Rolle an der Angel rôleMaskulinum | masculin m Rolle Theater | théâtreTHEATauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Rolle Theater | théâtreTHEATauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi eine Rolle spielen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jouer un rôle eine Rolle spielen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aus der Rolle fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir une réaction déplacée aus der Rolle fallen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aus der Rolle fallen umgangssprachlich | familierumg gaffer aus der Rolle fallen umgangssprachlich | familierumg rôleMaskulinum | masculin m Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi die Rolle der Presse le rôle de la presse die Rolle der Presse eine (große) Rolle (bei etwas) spielen entrer (fortement) en ligne de compte jouer un (grand) rôle (dansetwas | quelque chose qc) eine (große) Rolle (bei etwas) spielen Geld spielt keine Rolle l’argent ne joue aucun rôle Geld spielt keine Rolle es war um 1848, das Datum spielt keine Rolle c’était vers 1848, peu importe la date es war um 1848, das Datum spielt keine Rolle die Rollen tauschen renverser, inverser les rôles die Rollen tauschen nascondi gli esempimostra più esempi rouladeFemininum | féminin f Rolle TURNEN Rolle TURNEN
„schreiben“: transitives Verb | intransitives Verb schreiben [ˈʃraɪbən]transitives Verb | verbe transitif v/tund | et u.intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schrieb; geschrieben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) écrire, dresser, établir Altri esempi... écrire (àjemand | quelqu’un qn), (suretwas | quelque chose qc) schreiben jemandem, an jemanden schreiben jemandem, an jemanden dresser schreiben Rechnung schreiben Rechnung établir schreiben schreiben esempi jemandemoder | ou od an jemanden schreiben écrire àjemand | quelqu’un qn jemandemoder | ou od an jemanden schreiben mit Bleistift, der Hand schreiben écrire au crayon, à la main mit Bleistift, der Hand schreiben gut schreiben Stift etc être bon, bonne écrire bien gut schreiben Stift etc nicht schreiben ne pas écrire nicht schreiben schön schreiben Person écrire bien avoir une belle écriture schön schreiben Person ins Reine schreiben mettre au propre ins Reine schreiben mit ss schreiben Wort écrire avec deux s mit ss schreiben Wort richtig, falsch schreiben orthographier correctement, mal richtig, falsch schreiben die Zeitung schreibt … on lit dans le journal … die Zeitung schreibt … die Morgenzeitung schreibt … on lit dans le journal du matin … die Morgenzeitung schreibt … etwas auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) schreiben mettreetwas | quelque chose qc sur le compte dejemand | quelqu’un qn porter, inscrireetwas | quelque chose qc au compte dejemand | quelqu’un qn etwas auf jemandes Rechnung (Akkusativ | accusatifakk) schreiben für eine, in einer Zeitung schreiben écrire dans un journal für eine, in einer Zeitung schreiben über etwas (Akkusativ | accusatifakk) schreiben écrire suretwas | quelque chose qc über etwas (Akkusativ | accusatifakk) schreiben geben Sie mir etwas zum Schreiben donnez-moi de quoi écrire geben Sie mir etwas zum Schreiben wo steht denn das geschrieben? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en vertu de quoi? wo steht denn das geschrieben? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi esempi man schrieb das Jahr 1918 gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh on était en 1918 man schrieb das Jahr 1918 gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh welches Datum schreiben wir heute? quelle date est-ce aujourd’hui? welches Datum schreiben wir heute? „schreiben“: reflexives Verb schreiben [ˈʃraɪbən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schrieb; geschrieben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) correspondre avec comment s’écrit votre nom? écrire à en avoir des crampes dans les mains les doigts gourds esempi sich (Dativ | datifdat) mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familierumg correspondre avecjemand | quelqu’un qn sich (Dativ | datifdat) mit jemandem schreiben umgangssprachlich | familierumg esempi wie schreiben Sie sich? comment s’écrit votre nom? wie schreiben Sie sich? esempi sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig écrire à en avoir des crampes dans les mainsoder | ou od les doigts gourds sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„neu“: Adjektiv neu [nɔʏ]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nouveau, neuf, récent plus nouveau, nouvelle Altri esempi... nouveau neu neu neuf neu (≈ neu gemacht) neu (≈ neu gemacht) récent neu (≈ kürzlich geschehen) neu (≈ kürzlich geschehen) esempi das neue Jahr la nouvelle année l’année nouvelle das neue Jahr jemandem ein gutes neues Jahr wünschen souhaiter àjemand | quelqu’un qn la bonne année jemandem ein gutes neues Jahr wünschen neuen Mut schöpfen reprendre courage neuen Mut schöpfen die Neue Welt le Nouveau Monde die Neue Welt etwas neu machen refaireetwas | quelque chose qc etwas neu machen das ist mir neu c’est nouveau pour moi das ist mir neu nascondi gli esempimostra più esempi esempi Neues vom Tage les actualitésFemininum Plural | féminin pluriel fpl Neues vom Tage was gibt es Neues? qu’y a-t-iloder | ou od quoi de nouveau, de neuf? was gibt es Neues? von neuem , aufs Neue à nouveau de nouveau von neuem , aufs Neue plus nouveau, nouvelle neu <Komparativ | comparatifcomp> neu <Komparativ | comparatifcomp> esempi neuere Geschichte <Komparativ | comparatifcomp> histoireFemininum | féminin f moderne neuere Geschichte <Komparativ | comparatifcomp> die neueren SprachenFemininum Plural | féminin pluriel fpl <Komparativ | comparatifcomp> les langues modernes, vivantes die neueren SprachenFemininum Plural | féminin pluriel fpl <Komparativ | comparatifcomp> neueren Datums <Komparativ | comparatifcomp> de fraîche date neueren Datums <Komparativ | comparatifcomp> in neuerer Zeit <Komparativ | comparatifcomp> ces derniers temps in neuerer Zeit <Komparativ | comparatifcomp> nascondi gli esempimostra più esempi esempi neueste Mode <superlatif> dernière mode le dernier cri neueste Mode <superlatif> unsere neuesten MusterNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl <superlatif> nos derniers échantillons unsere neuesten MusterNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl <superlatif> neueste Nachrichten <superlatif> dernières nouvelles neueste Nachrichten <superlatif> in neuester Zeit <superlatif> ces tout derniers temps tout récemment in neuester Zeit <superlatif> weißt du schon das Neueste? <superlatif> tu connais la nouvelle? weißt du schon das Neueste? <superlatif> nascondi gli esempimostra più esempi „neu“: Adverb neu [nɔʏ]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nouvellement, récemment, dernièrement nouvellement neu neu récemment neu neu dernièrement neu neu esempi neu bearbeiten Buch remanier revoir mettre à jour neu bearbeiten Buch neu beleben réanimer neu beleben sich neu einkleiden s’habiller de neuf sich neu einkleiden etwas neu einrichten refaireetwas | quelque chose qc à neuf etwas neu einrichten neu entdeckt nouvellement découvert neu entdeckt ein Restaurant neu eröffnen ouvrir un nouveau restaurant ein Restaurant neu eröffnen neu ordnen réorganiser neu ordnen nascondi gli esempimostra più esempi „neu“: Maskulinum mit Femininendung nach Komma neu [nɔʏ]Maskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) le nouveau... esempi der, die Neue Person le nouveau, la nouvelle der, die Neue Person