„Bischof“: Maskulinum Bischof [ˈbɪʃɔf; ˈbɪʃoːf]Maskulinum | masculine m <Bischofs; Bischöfe [ˈbɪʃœfə; ˈbɪʃøːfə]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bishop bishop bishop Bischof Religion | religionREL Bischof Religion | religionREL esempi zum Bischof machen to bishop, to miter amerikanisches Englisch | American EnglishUS to mitre britisches Englisch | British EnglishBr zum Bischof machen bishop Bischof Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Getränk Bischof Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Getränk
„marianisch“: Adjektiv marianisch [maˈrɪ̆aːnɪʃ]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Marian Marian marianisch Religion | religionREL marianisch Religion | religionREL esempi Marianische Kongregation katholisch | CatholicKATH Marian Congregation Marianische Kongregation katholisch | CatholicKATH
„designatus“: Adjektiv designatus [dezɪˈgnaːtʊs]Adjektiv | adjective adj Lat.oder | or od schweizerische Variante | Swiss usageschweiz arch Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nominated, designate nominated, designate (nachgestellt) designatus designatus esempi Bischof designatus bishop designate Bischof designatus „Desi'gnatus“: Maskulinum designatusMaskulinum | masculine m <Designatus; Designati [-ti]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) designee designee designatus designatus
„Kongregation“: Femininum Kongregation [kɔngregaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Kongregation; Kongregationen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) congregation, Congregation congregation Kongregation katholisch | CatholicKATH auch | alsoa. Congregation Kongregation katholisch | CatholicKATH Kongregation katholisch | CatholicKATH
„erwählt“: Adjektiv erwähltAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) chosen elect, elected chosen erwählt Wohnsitz etc erwählt Wohnsitz etc esempi die erwählte Braut the bride-to-be die erwählte Braut elect (nachgestellt) erwählt gewählt elected erwählt gewählt erwählt gewählt esempi der erwählte Bischof the bishop-elect, the bishop elect der erwählte Bischof
„Einsetzung“: Femininum EinsetzungFemininum | feminine f <Einsetzung; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) insertion installation, appointment appointment, setting up, establishment substitution establishment case hardening, carburization insertion Einsetzung einer Klausel etc Einsetzung einer Klausel etc installation Einsetzung in ein Amt appointment Einsetzung in ein Amt Einsetzung in ein Amt esempi Einsetzung eines Bischofs Religion | religionREL enthronement Einsetzung eines Bischofs Religion | religionREL Einsetzung eines Erben Rechtswesen | legal term, lawJUR institution of an heir Einsetzung eines Erben Rechtswesen | legal term, lawJUR Einsetzung eines Nachfolgers appointment (oder | orod election) of a successor Einsetzung eines Nachfolgers appointment Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc setting up Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc establishment Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc Einsetzung besonders Politik | politicsPOL eines Ausschusses etc substitution Einsetzung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in Formeln Einsetzung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in Formeln establishment Einsetzung Religion | religionREL eines Sakraments Einsetzung Religion | religionREL eines Sakraments case hardening Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls carburization Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls Einsetzung Metallurgie | metallurgyMETALL des Stahls
„amtieren“: intransitives Verb amtieren [amˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) officiate hold office, officiate hold (oder | orod be in) office, officiate amtieren das Amt innehaben amtieren das Amt innehaben esempi amtieren als to act (oder | orod serve, function, officiate) as, to perform the duties of amtieren als als Richter amtieren Rechtswesen | legal term, lawJUR to officiate (oder | orod sit) as judge als Richter amtieren Rechtswesen | legal term, lawJUR officiate amtieren Religion | religionREL bei der Messe etc amtieren Religion | religionREL bei der Messe etc esempi als Bischof amtieren to pontificate als Bischof amtieren
„Stab“: Maskulinum Stab [ʃtaːp]Maskulinum | masculine m <Stab(e)s; Stäbe> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) rod bar, rod staff, walking stick rib slat, lath tent pole wand crook staff baton, staff, headquarters, staff Altre traduzioni... rod Stab aus Holz Stab aus Holz esempi den Stab über jemanden brechen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to condemnjemand | somebody sb (out of hand) den Stab über jemanden brechen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Stab über jemanden brechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST als Symbol für die Todesstrafe to pronounce the death sentence onjemand | somebody sb den Stab über jemanden brechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST als Symbol für die Todesstrafe ihr dürft nicht gleich den Stab über ihn brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you mustn’t condemn him right away ihr dürft nicht gleich den Stab über ihn brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bar Stab Eisen-, Gitterstab rod Stab Eisen-, Gitterstab Stab Eisen-, Gitterstab staff, (walking) stick Stab Wanderstab, Stock Stab Wanderstab, Stock esempi den Stab ergreifen (oder | orod nehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to take to the road den Stab ergreifen (oder | orod nehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet rib Stab eines Schirms Stab eines Schirms slat Stab einer Jalousie lath Stab einer Jalousie Stab einer Jalousie (tent) pole Stab Zeltstab Stab Zeltstab wand Stab Zauberstab Stab Zauberstab crook Stab Hirtenstab Stab Hirtenstab staff Stab von Mitarbeitern, Sachverständigen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab von Mitarbeitern, Sachverständigen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi der technische [wissenschaftliche] Stab eines Unternehmens the technical [scientific] staff of a company der technische [wissenschaftliche] Stab eines Unternehmens ein Stab von tüchtigen Mitarbeitern an efficient staff ein Stab von tüchtigen Mitarbeitern baton Stab Militär, militärisch | military termMIL des Marschalls Stab Militär, militärisch | military termMIL des Marschalls staff Stab Militär, militärisch | military termMIL Generalstab etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Militär, militärisch | military termMIL Generalstab etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig headquarters (oft | oftenoftSingular | singular sg) Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig staff Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Militär, militärisch | military termMIL Haupt-, Stabsquartier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi ein Offizier vom Stab a staff officer ein Offizier vom Stab staff, aidesPlural | plural pl Stab Politik | politicsPOL eines Diplomaten, Ministers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Stab Politik | politicsPOL eines Diplomaten, Ministers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rod Stab Technik | engineeringTECH Zug-, Verbindungsstab etc Stab Technik | engineeringTECH Zug-, Verbindungsstab etc crosier Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts crozier Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts pastoral staff Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts Stab Religion | religionREL des Bischofs, Abts esempi einen Bischof mit Ring und Stab belehnen Geschichte | historyHIST to invest a bishop with ring and crosier einen Bischof mit Ring und Stab belehnen Geschichte | historyHIST mace Stab besonders Geschichte | historyHIST Amtsstab Stab besonders Geschichte | historyHIST Amtsstab baton Stab des Dirigenten stick Stab des Dirigenten Stab des Dirigenten (relay) baton Stab Sport | sportsSPORT Staffelstab Stab Sport | sportsSPORT Staffelstab pole Stab Sport | sportsSPORT für den Stabhochsprung Stab Sport | sportsSPORT für den Stabhochsprung (gymnastic) bar Stab Sport | sportsSPORT Turngerät Stab Sport | sportsSPORT Turngerät fillet Stab Architektur | architectureARCH Stab Architektur | architectureARCH circular molding amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stab Architektur | architectureARCH Rundstab Stab Architektur | architectureARCH Rundstab circular moulding britisches Englisch | British EnglishBr Stab Architektur | architectureARCH Stab Architektur | architectureARCH member Stab Bauwesen | buildingBAU beim Stahlhochbau Stab Bauwesen | buildingBAU beim Stahlhochbau bone Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs staff Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Stab Mode | fashionMODE eines Korsetts obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs stave Stab Literatur | literatureLIT im Stabreim Stab Literatur | literatureLIT im Stabreim
„weihen“: transitives Verb weihen [ˈvaiən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) consecrate, dedicate, bless, consecrate dedicate, consecrate dedicate, devote, consecrate, give up Altri esempi... consecrate weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc bless weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc weihen katholisch | CatholicKATH Hostie, Kerze, Ring etc dedicate weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche consecrate weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche weihen katholisch | CatholicKATH Altar, Kirche esempi jemanden zum Priester weihen to ordainjemand | somebody sb (as) a priest jemanden zum Priester weihen jemanden zum Bischof weihen to consecratejemand | somebody sb (as) a bishop jemanden zum Bischof weihen die Kirche wurde der Heiligen Jungfrau geweiht the church was dedicated (oder | orod consecrated) to the Blessed Virgin die Kirche wurde der Heiligen Jungfrau geweiht dedicate weihen Religion | religionREL einer Gottheit consecrate weihen Religion | religionREL einer Gottheit weihen Religion | religionREL einer Gottheit esempi den Göttern einen Tempel weihen to dedicate a temple to the gods den Göttern einen Tempel weihen esempi jemanden zum Freimaurer weihen to initiatejemand | somebody sb as a Freemason jemanden zum Freimaurer weihen dedicate weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter devote weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter give up weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter weihen widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter consecrate weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter weihen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter esempi sein Leben der Wissenschaft weihen to dedicate one’s life to scientific pursuits, to devote one’s life to scientific research sein Leben der Wissenschaft weihen esempi jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dedicateetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas weihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „weihen“: reflexives Verb weihen [ˈvaiən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to serve the muses... esempi sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter to dedicate (oder | orod devote) oneself toetwas | something sth sich einer Sache weihen literarisch | literaryliter sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to serve the muses sich den Musen weihen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„Besuch“: Maskulinum Besuch [bəˈzuːx]Maskulinum | masculine m <Besuch(e)s; Besuche> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) visit, call attendance hit attendance, number of visitors visitor, caller, guest visit Besuch eines Menschen, Ortes Besuch eines Menschen, Ortes call Besuch kurzer Besuch kurzer esempi ein Besuch bei jemandem a visit tojemand | somebody sb, a call onjemand | somebody sb ein Besuch bei jemandem der Besuch einer Galerie the visit to a gallery der Besuch einer Galerie er war auf (oder | orod zu) Besuch bei Freunden he was visiting some friends er war auf (oder | orod zu) Besuch bei Freunden er war nur kurz zu Besuch he only paid a flying visit, he only stopped by for a short while er war nur kurz zu Besuch jemandem einen Besuch abstatten to payjemand | somebody sb a visit, to make a call onjemand | somebody sb jemandem einen Besuch abstatten auf Besuch gehen to go visiting, to visit auf Besuch gehen sie kam auf (oder | orod zu) Besuch nach Deutschland she came to visit Germany, she visited Germany sie kam auf (oder | orod zu) Besuch nach Deutschland sie sind auf Besuch in Kiel they are visiting in Kiel sie sind auf Besuch in Kiel bei meinem ersten Besuch on my first visit bei meinem ersten Besuch ich erhielt (oder | orod bekam) (den) Besuch von Herrn X I was visited by Mr X, Mr X called on me ich erhielt (oder | orod bekam) (den) Besuch von Herrn X der Besuch eines Bischofs in einer Diözese Religion | religionREL the visitation of a diocese by a bishop der Besuch eines Bischofs in einer Diözese Religion | religionREL nascondi gli esempimostra più esempi attendance Besuch einer Versammlung, Schule etc Besuch einer Versammlung, Schule etc esempi Besuch der Kirche attendance at church Besuch der Kirche regelmäßiger Besuch der Vorlesungen regular attendance of lectures regelmäßiger Besuch der Vorlesungen nach dem Besuch der Schule [Universität] in Freiburg after attending (oder | orod going to) school [university] in Freiburg nach dem Besuch der Schule [Universität] in Freiburg hit Besuch Internet | InternetINTERNET einer Website, Homepage Besuch Internet | InternetINTERNET einer Website, Homepage visitor(sPlural | plural pl) Besuch Besucher caller(sPlural | plural pl) Besuch Besucher guest(sPlural | plural pl) Besuch Besucher Besuch Besucher esempi hoher Besuch important visitor(s), important guest(s) hoher Besuch Sie haben Besuch! there is a visitor (oder | orod there are visitors) for you, you have a visitor (oder | orod some visitors) Sie haben Besuch! Besuch haben [erwarten] to have [to expect] company (oder | orod visitors, a visitor) Besuch haben [erwarten] ist euer Besuch schon fort? have your guests (oder | orod visitors) left already? has your guest (oder | orod visitor) left already? ist euer Besuch schon fort? wir hatten gestern viel Besuch we had a lot of visitors yesterday wir hatten gestern viel Besuch nascondi gli esempimostra più esempi attendance Besuch Besucherzahl number of visitors Besuch Besucherzahl Besuch Besucherzahl esempi guter [schwacher] Besuch large [poor] attendance guter [schwacher] Besuch