„Abschießen“: Neutrum AbschießenNeutrum | neutre n <Abschießens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) lancement, décochement, décharge lancementMaskulinum | masculin m Abschießen eines Torpedos, einer Rakete Abschießen eines Torpedos, einer Rakete décochementMaskulinum | masculin m Abschießen eines Pfeils Abschießen eines Pfeils déchargeFemininum | féminin f Abschießen einer Schusswaffe Abschießen einer Schusswaffe
„abschießen“: transitives Verb abschießentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) tirer, décocher, lancer tuer, abattre, détruire tirer abschießen Kugel abschießen Kugel décocher abschießen Pfeil abschießen Pfeil lancer abschießen Rakete abschießen Rakete tuer abschießen Wild abschießen Wild abattre abschießen Vogel, Flugzeug abschießen Vogel, Flugzeug détruire abschießen Panzer abschießen Panzer
„Rakete“: Femininum Rakete [raˈkeːtə]Femininum | féminin f <Rakete; Raketen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fusée, missile, roquette fuséeFemininum | féminin f Rakete Rakete missileMaskulinum | masculin m Rakete Militär, militärisch | terme militaireMIL Rakete Militär, militärisch | terme militaireMIL roquetteFemininum | féminin f Rakete Rakete esempi eine Rakete abschießen lancer une fusée eine Rakete abschießen wie eine Rakete umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig comme un bolide wie eine Rakete umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Pfeil“: Maskulinum Pfeil [pfaɪl]Maskulinum | masculin m <Pfeile̸s; Pfeile> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) flèche flècheFemininum | féminin f Pfeil Pfeil esempi Pfeil und Bogen arc et flèche Pfeil und Bogen einen Pfeil abschießen décocher une flèche, un trait einen Pfeil abschießen wie ein Pfeil losschnellen, davonschießen filer, partir comme une flèche wie ein Pfeil losschnellen, davonschießen alle (seine) Pfeile verschossen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir épuisé toutes ses munitions alle (seine) Pfeile verschossen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi
„Vogel“: Maskulinum Vogel [ˈfoːgəl]Maskulinum | masculin m <Vogels; Vögel> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) oiseau Altri esempi... oiseauMaskulinum | masculin m Vogel Vogel esempi Vogel Strauß autrucheFemininum | féminin f Vogel Strauß esempi komischer Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig drôleMaskulinum | masculin m de coco drôleMaskulinum | masculin m de pistolet umgangssprachlich | familierumg komischer Vogel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lustiger Vogel gai luron lustiger Vogel esempi den Vogel abschießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron décrocher la timbale umgangssprachlich | familierumg den Vogel abschießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron den Vogel abschießen avoir le pompon den Vogel abschießen einen Vogel haben avoir un grain einen Vogel haben einen Vogel haben umgangssprachlich | familierumg être cinglé, fêlé einen Vogel haben umgangssprachlich | familierumg jemandem den Vogel zeigen se toucher le front (pour dire àjemand | quelqu’un qn qu’il est cinglé) jemandem den Vogel zeigen nascondi gli esempimostra più esempi
„sich“: Singular | Dativ | Akkusativ sich [zɪç] 3. PersonSingular | singulier sg,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se, lui elle, soi se sich sich luibeziehungsweise | respectivement bzw. elle sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp soi sich unpersönlich sich unpersönlich esempi an (und für) sich en fait au fond an (und für) sich er wäscht sich il se lave er wäscht sich etwas bei sich (Dativ | datifdat) haben avoiretwas | quelque chose qc sur soi etwas bei sich (Dativ | datifdat) haben etwas von sich (Dativ | datifdat) aus tun faireetwas | quelque chose qc par soi-même faireetwas | quelque chose qc de sa propre initiative etwas von sich (Dativ | datifdat) aus tun gern für sich sein aimer rester, être seul gern für sich sein jeder Teil für sich chaque partie séparément jeder Teil für sich das ist eine Sache für sich c’est une autre affaire c’est une chose à part das ist eine Sache für sich die Tür lässt sich nicht öffnen il est impossible d’ouvrir la porte die Tür lässt sich nicht öffnen in diesem Bett schläft es sich gut passivisch on dort bien dans ce lit in diesem Bett schläft es sich gut passivisch was hat es damit auf sich? qu’est-ce que ça veut dire? was hat es damit auf sich? nascondi gli esempimostra più esempi „sich“: Plural | Dativ | Akkusativ sich [zɪç] 3. PersonPlural | pluriel pl,Dativ | datif datund | et u.Akkusativ | accusatif akk Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se, eux elles se se sich reflexiv sich reflexiv euxbeziehungsweise | respectivement bzw. elles sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp sich mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp esempi sie bleiben für sich ils restent entre eux ils s’isolent sie bleiben für sich se sich reziprok sich reziprok esempi sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles se donnent la main sie geben sich (Dativ | datifdat) die Hand sie lieben sich ilsbeziehungsweise | respectivement bzw. elles s’aiment sie lieben sich