Traduzione Tedesco-Francese per "locution"

"locution" traduzione Francese

Cercava forse Location?

adverbial

[advɛʀbjal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <adverbiale; -aux [-o]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • adverbial
    adverbial
    adverbial
esempi

proverbial

[pʀɔvɛʀbjal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <proverbiale; -aux [-o]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sprichwörtlich
    proverbial aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    proverbial aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi

prépositif

adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [iv]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • locution prépositive grammaire | GrammatikGRAM
    Präpositionalgefügeneutre | Neutrum n
    locution prépositive grammaire | GrammatikGRAM

interjectif

[ɛ̃tɛʀʒɛktif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • interjektionell
    interjectif linguistique | SprachwissenschaftLING
    interjectif linguistique | SprachwissenschaftLING
esempi

locution

[lɔkysjõ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (Rede)Wendungféminin | Femininum f
    locution
    locution

conjonctif

[kõʒõktif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi

adjectif

[adʒɛktif]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

adjectif

[adʒɛktif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

figé

[fiʒe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <figée>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fest
    figé huile, sauce
    steif
    figé huile, sauce
    figé huile, sauce
  • geliert
    figé
    figé
  • starr
    figé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    figé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • erstarrt
    figé
    figé
  • fest(stehend)
    figé locution
    figé locution
esempi

verbal

[vɛʀbal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <verbale; -aux [-o]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mündlich
    verbal
    verbal
  • verbal
    verbal
    verbal
esempi
  • note verbale diplomatie | DiplomatieDIPL
    Verbalnoteféminin | Femininum f
    note verbale diplomatie | DiplomatieDIPL
  • violence verbale
    Heftigkeitféminin | Femininum f der Worte, des Ausdrucks
    violence verbale
esempi
  • promesses purement, toutes verbales péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    leere, rein verbale Versprechungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    promesses purement, toutes verbales péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
  • Verbal…
    verbal linguistique | SprachwissenschaftLING
    verbal linguistique | SprachwissenschaftLING
esempi

entendre

[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • hören
    entendre
    entendre
  • vernehmen
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
esempi
  • (sichdatif | Dativ dat) anhören
    entendre (≈ écouter) concert, etc
    entendre (≈ écouter) concert, etc
  • hören
    entendre témoin
    entendre témoin
  • vernehmen
    entendre
    entendre
  • erhören
    entendre prières
    entendre prières
esempi
  • verstehen
    entendre (≈ comprendre)
    entendre (≈ comprendre)
esempi
  • ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
    von etwas nichts verstehen
    ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
  • j’entends bien
    ich verstehe gut
    ich begreife
    ich weiß wohl
    es ist mir klar
    j’entends bien
  • laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
    (jemandem) etwas zu verstehen geben
    laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • beabsichtigen
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • wollen
    entendre
    entendre
esempi
  • qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    was gedenken Sie jetzt zu tun?
    qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • faites comme vous l’entendez
    machen Sie es, wie es Ihnen beliebt
    faites comme vous l’entendez
  • j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi
    ich verlange, erwarte Gehorsam
    j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi

entendre

[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen, vertragen
    mit jemandem (gut, schlecht) auskommen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • verstanden werden
    entendre être compris
    entendre être compris
esempi
  • zu hören sein
    entendre bruit, etc
    entendre bruit, etc
esempi
  • ce mot s’entend encore
    dieses Wort kann man noch hören, hört man noch
    ce mot s’entend encore
  • cela s’entend tout de suite
    das hört man gleich
    cela s’entend tout de suite
  • sich hören, die eigene Stimme hören
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
esempi