Traduzione Tedesco-Francese per "erledigt sein"

"erledigt sein" traduzione Francese

Cercava forse sein, Sein, sein o Stein?

erledigt

als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • réglé
    erledigt
    erledigt
  • fini
    erledigt
    erledigt
  • terminé
    erledigt
    erledigt
esempi
  • damit wäre dieser Fall erledigt
    sur ce, l’affaire est classée, réglée
    damit wäre dieser Fall erledigt
  • schon erledigt! umgangssprachlich | familierumg
    ça y est! umgangssprachlich | familierumg
    schon erledigt! umgangssprachlich | familierumg
  • crevé umgangssprachlich | familierumg
    erledigt (≈ erschöpft) umgangssprachlich | familierumg
    erledigt (≈ erschöpft) umgangssprachlich | familierumg
  • vanné
    erledigt umgangssprachlich | familierumg
    erledigt umgangssprachlich | familierumg
  • fichu umgangssprachlich | familierumg
    erledigt (≈ ruiniert)
    erledigt (≈ ruiniert)
esempi
  • er ist erledigt
    c’en est fait de lui
    er ist erledigt
  • er ist für mich erledigt umgangssprachlich | familierumg
    il n’existe plus pour moi
    er ist für mich erledigt umgangssprachlich | familierumg

erl.

Abkürzung | abréviation abk (= erledigt)

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • réglé
    erl.
    erl.
  • classé
    erl.
    erl.

Formalität

Femininum | féminin f <Formalität; Formalitäten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • formalitéFemininum | féminin f
    Formalität
    Formalität
esempi

worum

Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de quoi
    worum interrogativ
    worum interrogativ
esempi
  • worum handelt es sich?
    de quoi s’agit-il?
    worum handelt es sich?
  • dont
    worum relativisch
    worum relativisch
esempi

Fall

[fal]Maskulinum | masculin m <Falle̸s; Fälle>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • casMaskulinum | masculin m
    Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED
    Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED
  • auch | aussia. causeFemininum | féminin f
    Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • espèceFemininum | féminin f
    Fall
    Fall
esempi
  • ein typischer Fall
    un cas typique, type
    ein typischer Fall
  • auf jeden Fall, auf alle Fälle
    en tout cas
    de toute façon
    auf jeden Fall, auf alle Fälle
  • auf keinen Fall
    en aucun cas
    auf keinen Fall
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • chuteFemininum | féminin f
    Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • priseFemininum | féminin f
    Fall einer Festung etc
    Fall einer Festung etc
esempi
  • freier Fall Physik | physiquePHYS
    chute libre
    freier Fall Physik | physiquePHYS
  • durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ruiner sa carrière, se casser la figure à cause deetwas | quelque chose qc
    durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • casMaskulinum | masculin m
    Fall Grammatik | grammaireGRAM
    Fall Grammatik | grammaireGRAM
esempi
  • erster, zweiter, dritter, vierter Fall
    nominatifMaskulinum | masculin m
    génitifMaskulinum | masculin m
    datifMaskulinum | masculin m
    accusatifMaskulinum | masculin m
    erster, zweiter, dritter, vierter Fall

sein

[sɛ̃]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Brustféminin | Femininum f
    sein d’une femme
    sein d’une femme
esempi
  • Schoßmasculin | Maskulinum m
    sein (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sein (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • le sein de l’Église, de la terre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    der Schoß der Kirche, der Erde
    le sein de l’Église, de la terre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • au sein de
    innerhalb (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    au sein de
  • au sein de la Communauté européenne
    innerhalb, im Rahmen der Europäischen Gemeinschaft
    au sein de la Communauté européenne
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Seine-et-Marne

[sɛnemaʀn]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • la Seine-et-Marne
    keine direkte Übersetzung frz Departement
    la Seine-et-Marne

Seine

[sɛn]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • la Seine
    die Seine
    la Seine

Hauts-de-Seine

[odsɛn]masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • les Hauts-de-Seine
    keine direkte Übersetzung frz Departement
    les Hauts-de-Seine

repêcher

[ʀ(ə)pɛʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aus dem Wasser ziehen
    repêcher dans l’eau
    repêcher dans l’eau
  • herausfischen
    repêcher familier | umgangssprachlichfam
    repêcher familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • repêcherquelqu’un | jemand qn dans la Seine
    jemanden aus der Seine ziehen, bergen
    repêcherquelqu’un | jemand qn dans la Seine
esempi
  • repêcherquelqu’un | jemand qn candidat familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden gerade noch durchkommen lassen
    repêcherquelqu’un | jemand qn candidat familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • repêcherquelqu’un | jemand qn sport | SportSPORT
    jemandem eine zusätzliche Qualifikationschance geben
    repêcherquelqu’un | jemand qn sport | SportSPORT